"north-south cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون بين الشمال والجنوب
        
    • للتعاون بين الشمال والجنوب
        
    • التعاون بين بلدان الشمال والجنوب
        
    • للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب
        
    • التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب
        
    • للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب
        
    • التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب
        
    • التعاون فيما بين الشمال والجنوب
        
    • للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب
        
    • بالتعاون بين الشمال والجنوب
        
    • والتعاون بين الشمال والجنوب
        
    • والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب
        
    • للتعاون فيما الشمال والجنوب
        
    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبلدان الشمال
        
    • الشمال والجنوب والتعاون
        
    Niger also encourages the developed countries to lend their support to Africa in the framework of the implementation of North-South cooperation. UN كما يشجع النيجر البلدان المتقدمة النمو على أن تقدم دعمها إلى افريقيا في إطار تنفيذ التعاون بين الشمال والجنوب.
    We are fully conscious of the fact that North-South cooperation needs to be complemented by effective South-South cooperation. UN وإننا على وعي تام بضرورة تكملة التعاون بين الشمال والجنوب بتعاون فعال فيما بين بلدان الجنوب.
    Such cooperation is certainly triangular, but it neither replaces nor substitutes the need for North-South cooperation. UN وهذا التعاون هو ثلاثي بالتأكيد، إنما لا يحل محل الحاجة إلى التعاون بين الشمال والجنوب ولا يكون بديلاً منه.
    Also, it is my hope that the study will emphasize disability-inclusive development and a traditional understanding of North-South cooperation. UN وآمل أيضا في أن تؤكد الدراسة على التنمية الشاملة للإعاقة وعلى الفهم التقليدي للتعاون بين الشمال والجنوب.
    We also maintain that South-South cooperation must not be seen as a replacement for North-South cooperation. UN ونرى أيضا أن التعاون بين بلدان الجنوب يجب ألاّ يحل محل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    South-South cooperation was recognized as an important complement to North-South cooperation. UN واعتُرف بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه عنصرا مكملاً مهما للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    Similarly, we underline the strictly complementary nature of South-South cooperation with regard to North-South cooperation. UN وبالمثل، نشدد على الطابع التكاملي بصورة حصرية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب مع التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    We also recognize that South-South cooperation complements rather than substitutes for North-South cooperation. UN ونعترف أيضا بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يكمل التعاون بين الشمال والجنوب ولا يحل محله.
    North-South cooperation should adhere to the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Accord. UN وينبغي أن يتمسك في التعاون بين الشمال والجنوب بإعلان باريس بشأن فعالية المعونة واتفاق أكرا.
    We also recognize that South-South cooperation complements rather than substitutes for North-South cooperation. UN ونعترف أيضا بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يكمل التعاون بين الشمال والجنوب ولا يحل محله.
    A. Special reports United Towns Agency for North-South cooperation UN منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب
    However, we believe that a key complement to successful South-South cooperation is North-South cooperation. UN إلا أننا نرى أن من العناصر الأساسية لنجاح التعاون فيما بين بلدان الجنوب التعاون بين الشمال والجنوب.
    United Towns Agency for North-South cooperation UN منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب
    The Lomé Convention is a model of North-South cooperation. UN وتمثل اتفاقية لومي نموذجا للتعاون بين الشمال والجنوب.
    Some participants noted the important role of South-South cooperation as a complement to North-South cooperation. UN وأشار بعض المشاركين إلى أهمية دور التعاون بين بلدان الجنوب باعتباره مكملا للتعاون بين الشمال والجنوب.
    Nevertheless, it should by no means be viewed as a substitute for North-South cooperation. UN وبالرغم من ذلك، ينبغي ألا ينظر إليه بأي حال من الأحوال باعتباره بديلا للتعاون بين الشمال والجنوب.
    An example of North-South cooperation is the United States Environmental Protection Agency air and climate programmes in Latin America and the Caribbean. C. Monitoring, assessment and reporting UN ومن أمثلة التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية والبرامج المعنية بالهواء والمناخ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    South-South cooperation should continue to complement North-South cooperation. UN وينبغي أن يظل التعاون فيما بين بلدان الجنوب مكملاً للتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    South-South cooperation had features that distinguished it from North-South cooperation. UN وللتعاون فيما بين بلدان الجنوب سمات تميزه عن التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    We stress that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. UN ونؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بل مكملا له.
    At the same time, South-South cooperation was intended not to replace, but to complement North-South cooperation. UN ومع ذلك لا يراد بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يحل محل التعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب وإنما أن يستكمله.
    In conclusion, he said that North-South cooperation was crucial for development, which in turn was the basic requirement for global peace and security and a sustainable future for mankind. UN وقال في ختام كلمته إن التعاون فيما بين الشمال والجنوب يعتبر هاما بالنسبة للتنمية، التي تعد بدورها الشرط اﻷساسي ﻹقرار السلم واﻷمن العالميين وضمان مستقبل مستدام من أجل البشرية.
    However, South-South cooperation had to complement North-South cooperation without replacing it. UN غير أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يجب أن يكون مكملا للتعاون فيما بين بلدان الشمال والجنوب بدون أن يحل محله.
    In that context, CARICOM wished to emphasize the importance of South-South cooperation for development that was integrated into the United Nations system, without sacrificing North-South cooperation. UN واختتم قائلا إن الجماعة الكاريبية تودّ، في هذا السياق، أن تؤكد أهمية التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية، تعاونا يندرج ضمن منظومة الأمم المتحدة، دون التضحية بالتعاون بين الشمال والجنوب.
    Regional, South-South and North-South cooperation were crucial to bringing about a reduction of the digital divide. UN ويعد التعاون الإقليمي، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، والتعاون بين الشمال والجنوب حاسماً في تضييق الفجوة الرقمية.
    The Busan Forum had recognized that the nature, modalities and responsibilities of South-South cooperation differed from those that applied to North-South cooperation, and that the principles, commitments and actions agreed in the Busan outcome document should be the reference for South-South partners on a voluntary basis. UN ويسلم منتدى بوسان بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب يختلفان من حيث الطبيعة والطرائق والمسؤوليات، وأن المبادئ والالتزامات والإجراءات المتفق عليها في وثيقة بوسان الختامية إنما وضعت مرجعا ليسترشد به شركاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب طواعية.
    Despite such difficulties, Member States, through South-South cooperation, North-South cooperation and technical cooperation have sought to advance the development of available data and statistics on disability. UN ورغم هذه الصعوبات، تسعى الدول الأعضاء، من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون التقني، إلى تحسين إعداد بيانات الإعاقة وإحصاءاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more