"of fuel" - Translation from English to Arabic

    • الوقود
        
    • للوقود
        
    • بالوقود
        
    • وقود
        
    • والوقود
        
    • المحروقات
        
    • من البنزين
        
    • من النفط
        
    • الوقودية
        
    • وقودا
        
    The World Forum recently decided to focus on the harmonization not only of vehicle regulations but also of fuel quality standards. UN وقرر المنتدى العالمي مؤخرا ألا ينحصر التركيز في تنسيق القواعد المتعلقة بالمركبات فحسب، بل يشمل أيضا معايير جودة الوقود.
    :: Provision of fuel, oil and lubricants for 6 contingent-owned patrol boats, 2 reconnaissance boats and 1 support vessel UN :: توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 6 زوارق خفر مملوكة للوحدات، وزورقين استطلاعيين وسفينة دعم واحدة
    Furthermore, the Mission is in the process of establishing a reserve stock of fuel in some selected locations. UN وفضلا عن ذلك، تعمل البعثة حاليا على تكوين مخزون احتياطي من الوقود في بعض المواقع المختارة.
    OIOS also observed that controls and monitoring of fuel consumption were weak. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً ضعف مراقبة استهلاك الوقود ورصده.
    Cost estimates have been based on long-term charter aviation contracts signed by Headquarters and on actual market prices of fuel, ground handling and air navigation services. UN حيث قُدرت التكاليف الجوية على أساس العقود الطويلة الأجل لاستئجار الطائرات التي وقّعها المقر وأسعار السوق الفعلية للوقود وخدمات المناولة الأرضية والملاحة الجوية.
    The reduction of fuel stations would result in cost reductions in the spare parts and maintenance of fuelling equipment. UN ومن شأن تقليص عدد محطات الوقود أن يؤدي إلى تخفيض تكاليف قطع غيار معدات التزويد بالوقود وصيانتها.
    In the light of concerns regarding future supplies of fuel, reductions in operational activities were implemented to maintain a minimum reserve. UN وفي ضوء الشواغل بشأن إمدادات الوقود في المستقبل، أجريت تخفيضات في الأنشطة التنفيذية للحفاظ على حد أدنى من الاحتياطي.
    The only noted changes are owing mostly to changes in aircraft rental contracts or in the market cost of fuel. UN والتَغُّيرات الملحوظة هي في الغالب نتيجة لتغير في عقود استئجار الطائرات أو تغير في تكلفة الوقود في السوق.
    Internal controls over the management of fuel need improvement UN الضوابط الداخلية على إدارة الوقود بحاجة إلى تحسين
    Provision of fuel, oil and lubricants for 6 contingent-owned patrol boats, 2 reconnaissance boats and 1 support vessel UN توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 6 زوارق خفر مملوكة للوحدات، وزورقين استطلاعيين وسفينة دعم واحدة
    Storage and supply of 16.9 million litres of fuel for generators UN تخزين وتوريد 16.9 مليون لتر من الوقود اللازم للمولدات الكهربائية
    This contract offers value in terms of fuel management and quality assurance. UN ويوفر هذا العقد قيمة مضافة في مجالي إدارة الوقود وضمان جودته.
    Zero incidents of fuel shortage for running generators, vehicles, vessel and aircraft UN عدم حدوث حالات نقص في الوقود لتشغيل المولدات والمركبات والسفن والطائرات
    Moreover, comparatively low energy demand in those States meant that those countries had no leverage, even collectively, in the negotiation of fuel prices. UN وأضاف أنَّ طلب الطاقة المنخفض نسبيا في تلك الدول يعني أنه لا ثقل لها، ولو جماعياً، في التفاوض على سعر الوقود.
    The lower consumption of fuel was attributable to delays in the receipt of vehicles acquired in the reporting period UN يعزى انخفاض استهلاك الوقود إلى حالات تأخير في استلام المركبات التي تم اقتناؤها في الفترة المشمولة بالتقرير
    Provision of 6,103 litres of fuel, oil and lubricants for 9 patrol boats and 1 marine vessel UN توفير 103 6 لترات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لـ 9 زوارق دورية وسفينة واحدة
    A comprehensive analysis of all aspects of fuel management was urgently needed. UN فينبغي على وجه الاستعجال تقديم تحليل شامل لجميع جوانب إدارة الوقود.
    Interlocutors referred to regular power cuts and severe shortages of fuel and of other basic commodities, including water. UN وأشار المحاورون إلى تكرار انقطاع الكهرباء والنقص الحاد في الوقود وغيره من السلع الأساسية، مثل الماء.
    Emergency medical assistance is difficult to access because of poor roads and the high cost of fuel. UN ويزيد من صعوبة تقديم خدمات الإسعاف سوء حالة الطرق وارتفاع تكلفة الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    The efficient use of fuel means that less needs to be collected, reducing the work burden. UN ويعني الاستخدام الكفء للوقود أنه سيلزم جمع كميات أقل، الأمر الذي يقلل عبء العمل.
    This will result in increased efficiency of air operation activities through a reduction in flying hours for refuelling and the amount of fuel used. UN وسينجم عن ذلك زيادة كفاءة العمليات الجوية من خلال تقليص ساعات الطيران اللازمة للتزوّد بالوقود وكمية الوقود المستخدمة.
    :: Supply of 2.8 million litres of fuel for air operations UN :: توريد 2.8 مليون لتر من وقود الطائرات للعمليات الجوية
    :: Provision of fuel, oil and lubricants for 963 United Nations-owned vehicles and 1,019 contingent-owned vehicles UN :: توفير الزيوت والوقود ومواد التشحيم من أجل 963 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، و 019 1 مركبة مملوكة للوحدات
    The enormous pressure of fuel price volatility on our emerging economies is becoming a brake and a factor of distortion for any development plan. UN فالضغط الهائل الذي يشكله تقلب أسعار المحروقات على اقتصاداتنا الناشئة يتحول إلى كابح وعامل تشويه لأي خطة إنمائية.
    Litres of fuel, oil and lubricants were stored and supplied for United Nations-owned and contingent-owned generators. UN لتر من البنزين والزيوت والشحوم خُزنت وزُودت بها المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة والمملوكة للوحدات.
    It could carry over a million tons of fuel daily to the continent, underwater. Open Subtitles فبواسطته يمكن نقل أكثر من مليون طن من النفط يومياً تحت الماء
    Most of the European Community countries considered innovations in technology as an important element of efforts to reduce emissions in the medium and long term and envisaged the expansion of programmes aimed at increasing the market penetration of the next generation of fuel fuel-efficient technologies. UN 54- واعتبرت معظم بلدان المجموعة الأوروبية أن المستجدات التكنولوجية عنصر هام في الجهود الرامية إلى خفض الانبعاثات على المدى المتوسط والطويل، واعتزمت توسيع البرامج الهادفة إلى زيادة قدرة الجيل المقبل من تكنولوجيات الفعالية الوقودية على اختراق الأسواق.
    Modern biomass facilities generating fuel sufficient for cooking and other simple household uses can solve problems of fuel availability and garbage disposal. UN أيضا بوسع مرافق الكتلة الأحيائية الحديثة التي تنتج وقودا يكفي للطهى، والاستعمالات المنزلية الأخرى البسيطة، حل مشاكل مدى توافر الوقود والتخلص من النفايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more