"of good governance" - Translation from English to Arabic

    • الحكم الرشيد
        
    • الحكم السديد
        
    • الحوكمة الرشيدة
        
    • للحكم الرشيد
        
    • الحكم السليم
        
    • الإدارة الرشيدة
        
    • الحكم الصالح
        
    • الحكم الجيد
        
    • للحكم السليم
        
    • الإدارة الجيدة
        
    • للحوكمة الرشيدة
        
    • حسن الإدارة
        
    • بالحكم الرشيد
        
    • للحكم الصالح
        
    • للإدارة الرشيدة
        
    This uniquely designed peer review mechanism has proved to be an effective tool for the advancement of good governance on the continent. UN وقد اتضح أن هذه الآلية لاستعراض الأقران المصممة على نحو فريد أداة فعالة لإحراز التقدم بشأن الحكم الرشيد في القارة.
    A crucial component of good governance reform involves strengthening the oversight, legislative and representative role of parliaments. UN ومن العناصر الحاسمة في الإصلاح لتحقيق الحكم الرشيد تعزيز دور البرلمانات في الرقابة والتشريع والتمثيل.
    The major achievement was that city officials involved in Habitat projects genuinely seemed to embrace the principles of good governance. UN أما الإنجاز الرئيسي الذي تحقق فهو ما بدا من اعتناق مسؤولي المدن المعنيين بمشاريع الموئل لمبادئ الحكم الرشيد.
    The role of good governance in the promotion and protection of human rights UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    They noted that in analysing the concept of good governance, good policies mattered as much as sound institutions. UN وأشاروا إلى أن السياسات الجيدة لا تقل أهمية عن المؤسسات السليمة لدى تحليل مفهوم الحوكمة الرشيدة.
    As a result of good governance and the consolidation of global partnerships, the country has added consistent gains to its process of development. UN ونتيجة للحكم الرشيد وتعزيز الشراكات العالمية، حصل بلدنا على مكاسب إضافية لعمليته الإنمائية.
    Theme 7: Promotion of good governance and sustainable development UN الموضوع السابع: تعزيز الحكم السليم الدائم والتنمية المستدامة
    The more the United Nations system works closely with and through independent national human rights institutions, the greater the chances of success and sustainability of good governance, rule of law and human rights efforts. UN فكلما عملت منظومة الأمم المتحدة بصورة أوثق مع المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان ومن خلالها كلما ازدادت فرص نجاح واستدامة الإدارة الرشيدة وسيادة القانون والجهود المبذولة في مجال حقوق الإنسان.
    EEC Trust Fund for the Promotion of good governance in Iran UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتشجيع الحكم الرشيد في إيران
    EEC Trust Fund for the Promotion of good governance in Iran UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز الحكم الرشيد في إيران.
    Expected accomplishment 2.2: Progress towards the establishment of good governance UN الانجاز المتوقع 2-2: تحقيق تقدم صوب إقامة الحكم الرشيد
    That is part of our democratic responsibility, the basis of good governance, the seed of meaningful change and the foundation of legitimacy. UN وذلك جزء من مسؤوليتنا الديمقراطية، وأساس الحكم الرشيد وبذور التغيير الحقيقي وأساس للشرعية.
    All these institutions are institutions of good governance aimed at improving the governance in our part of Africa, and certainly in Malawi. UN جميع هذه المؤسسات تنم عن الحكم الرشيد وتهدف إلى تحسين الحكم في الجزء الذي نعيش فيه من أفريقيا وبالتأكيد في ملاوي.
    Tanzania is pleased that Africa has continued to play a leading role in conflict prevention, management and resolution, as well as in entrenching principles of good governance. UN ويسعد تنزانيا أن أفريقيا تواصل تأدية دور قيادي في منع الصراع وإدارته وحله، فضلاً عن ترسيخ مبادئ الحكم الرشيد.
    The role of good governance in the promotion and protection of human rights UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    It applauded the efforts to implement the practice of good governance by enacting legislation to address public corruption. UN واستحسنت الجهود المبذولة لوضع ممارسة الحوكمة الرشيدة موضع التنفيذ بسن تشريعات لمكافحة الفساد في القطاع العام.
    The efficient and equitable use of scarce resources is one cornerstone of good governance. UN ويمثل الاستخدام الفعال والمنصف للموارد الشحيحة إحدى الركائز الأساسية للحكم الرشيد.
    I would like also, in just a few words, to express my astonishment about the contradictory comments that I heard recently about the question of good governance. UN وأود كذلك، أن أعبر ببضع كلمات، عن دهشتي بشأن التعليقات المتضاربة التي سمعتها مؤخرا حول مسألة الحكم السليم.
    Recognizing further the role of good governance and law enforcement in forest and forest related sectors for achieving the global objectives on forests; UN :: تعزيز الاعتراف بدور الإدارة الرشيدة وإنفاذ القانون في قطاع الغابات والقطاعات ذات الصلة من أجل تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات؛
    But we must insist on the concept of good governance. UN ولكن يجب علينـا أن نصر على مفهوم الحكم الصالح.
    The plan highlights a number of aspects of the task of activating the conditions of good governance and sound administration, notably those listed below. UN وتركز الخطة على إبراز جوانب تفعيل شروط الحكم الجيد والإدارة الرشيدة كما يأتي:
    Democratization and enhanced protection of human rights are key components of good governance. UN وتطبيق النظام الديمقراطي وتوفير الحماية المعززة لحقوق اﻹنسان عنصران أساسيان للحكم السليم.
    Effective decentralization is today regarded as an element of good governance and an expression of democratic practice and effective and efficient public administration. UN وينظر إلى اللامركزية الفعالة اليوم على أنها أحد عناصر الإدارة الجيدة وتعبير عن الممارسة الديمقراطية والإدارة العامة التي تتمتع بالكفاءة والفعالية.
    The importance of transparency, accountability and the development of good governance indicators were also emphasized. UN وجرى أيضا التشديد على أهمية الشفافية، والمساءلة ووضع مؤشرات للحوكمة الرشيدة.
    Action against terrorism had to be accompanied by the promotion of good governance, the rule of law and the protection of human rights at all levels. UN ويتعين أن تكون أعمال مكافحة الإرهاب مصحوبة بتشجيع حسن الإدارة وسيادة القانون وحماية حقوق الإنسان على جميع المستويات.
    MINUSTAH support for institutional strengthening and the promotion of good governance remain essential. UN ولا يزال تأييد البعثة للدعم المؤسسي والنهوض بالحكم الرشيد يشكّل مبدءا أساسيا.
    The United Nations itself has to be a symbol of good governance. UN وعلى الأمم المتحدة نفسها أن تكون رمزا للحكم الصالح.
    We have overhauled our legal system, and we are adopting high standards of good governance in the corporate and public sector. UN وقد أجرينا إصلاحا شاملا لنظامنا القانوني، ونعتمد معايير عالية للإدارة الرشيدة في قطاع الشركات والقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more