"of goods" - Translation from English to Arabic

    • السلع
        
    • البضائع
        
    • للبضائع
        
    • للسلع
        
    • سلع
        
    • بضائع
        
    • بالسلع
        
    • البضاعة
        
    • لسلع
        
    • بالبضائع
        
    • بضاعة
        
    • والسلع
        
    • السلعية
        
    • سلعا
        
    • بسلع
        
    The 2007 data show a reversal of this trend: the procurement of goods exceeded that of services by 4.6 per cent. UN وتبيِّن بيانات سنة 2007 وجود انعكاس في هذا الاتجاه: فقد تجاوزت مشتريات السلع مشتريات الخدمات بنسبة 4.6 في المائة
    To ensure efficient, cost-effective and timely procurement of goods and services required for UNIDO's operations. UN ضمان الكفاءة، والفعالية من حيث التكلفة، والتوقيت المناسب، في اشتراء السلع والخدمات اللازمة لعمليات اليونيدو.
    But transferring the provision of goods and services to a private operator does not lead to competitive markets. UN ولكن نقل المسؤولية عن توفير السلع والخدمات إلى مشغِّل خاص لا يؤدي إلى إيجاد أسواق تنافسية.
    Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted UN تمكّن الموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم
    :: Making proposals for the design of national policy on State control of international transfers of goods. UN :: تقديم مقترحات بشأن رسم السياسة الوطنية المتعلقة بالرقابة الحكومية على عمليات النقل الدولي للبضائع.
    Ukraine ranks thirty-first out of 36 European countries in terms of per capita consumption of goods and services. UN وتحتل أوكرانيا المرتبة الحادية والثلاثين من بين ٦٣ بلداً أوروبيا من حيث الاستهلاك الفردي للسلع والخدمات.
    The Force further ensures that appropriate vendor performance reports are filed after delivery of goods or services. UN وتكفل القوة أيضا وجود تقارير مناسبة عن أداء البائعين عقب تسليم السلع أو تقديم الخدمات.
    Procurement works to achieve the best possible economies of scale in the purchase of goods and services UN يعمل قسم المشتريات لتحقيق وفورات الحجم الكبير على أفضل وجه ممكن عند شراء السلع والخدمات
    The unavailability of essential information in the acquisition plan is likely to delay the acquisition of goods and services. UN ومن المرجح أن يؤدي عدم توافر المعلومات الجوهرية في خطة الاقتناء إلى تأخير عملية اقتناء السلع والخدمات.
    Total external debt (% of exports of goods and services) UN مجموع الديون الخارجية كنسبة مئوية من صادرات السلع والخدمات
    In this respect, Israel remains in an ongoing dialogue with the international community regarding the quantity and types of goods permitted into Gaza. UN وفي هذا الصدد، لا تزال إسرائيل في حوار مستمر مع المجتمع الدولي فيما يتعلق بكمية وأنواع السلع المسموح بدخولها إلى غزة.
    :: Its deliberation on additional designation of goods, entities and individuals. UN :: مداولاته بشأن تحديد عدد إضافي من السلع والكيانات والأفراد.
    Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. UN سيكون بمقدور موردي السلع والخدمات تقديم خدماتهم وفقا للعقود المبرمة معهم.
    Total debt service, percentage of goods and services and income abroad UN مجموع خدمة الديون، كنسبة مئوية من السلع والخدمات والدخل بالخارج
    The case was discussed and decided based on the domestic Sale of goods Act 1923 and not on the CISG. UN وقد نوقشت القضية وصدر قرار بشأنها استناداً إلى قانون بيع البضائع لسنة 1923 الوطني وليس إلى اتفاقية البيع.
    Suppliers of goods and services will be able to deliver as contracted. UN تمكّن الموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات وفقا للعقود المبرمة معهم
    In addition, there are special recommendations related to particular classes of goods. UN وباﻹضافة إلى ذلك، توجد توصيات خاصة تتصل بفئات معينة من البضائع.
    The United States proposal was based on extensive discussions with groups involved in the carriage of goods by sea. UN وذكر أن اقتراح الولايات المتحدة يستند إلى مناقشات موسعة مع المجموعات العاملة في مجال النقل البحري للبضائع.
    The revised transit procedures had been designed to cover all means of transport and to facilitate international movement of goods. UN وقال في ختام بيانه إن إجراءات المرور العابر المنقحة صممت لتشمل جميع وسائط النقل ولتيسير النقل الدولي للبضائع.
    Comparative value of goods and services purchased in 1995 UN القيمة المقارنة للسلع والخدمات المشتراة في عام ١٩٩٥
    They can generate a range of goods and services that are not created by individual enterprises or private industry. UN إذ يمكن أن يتولد عنها مجموعة سلع وخدمات لا تتأتى عن الشركات الفردية ولا عن القطاع الخاص.
    Goods lost or destroyed in transit: Value of goods shipped UN بضائع هلكت أو اتلفت أثناء النقل: قيمة البضائع المشحونة
    In article 6 of the Act, lists of goods subject to export controls are established and approved. UN وتحتوي المادة 6 من القانون على قوائم بالسلع الخاضعة لضوابط التصدير وعلى إقرار لهذه القوائم.
    Proposal to deal with certain situations regarding inspection or actual knowledge of goods in a closed container UN اقتراح بمعالجة بعض الأوضاع المتعلقة بتفقّد البضاعة الموجودة في حاوية مغلقة أو العلم الفعلي بمحتوياتها
    The credits were issued to finance the purchase of goods by Iraqi importers. UN وصدرت الاعتمادات لتمويل شراء مستوردين عراقيين لسلع.
    As part of its modernization exercise, the Directorate-General of Customs Revenue has implemented the electronic mailing of waybills ahead of goods by shippers. UN عكفت الإدارة العامة للإيرادات الجمركية، في إطار عملية التحديث التي تقوم بها، على التجهيز الإلكتروني للإقرارات المتعلقة بالبضائع التي يرسلها الشاحنون.
    The Tribunal stated that the buyer was entitled to a substitute delivery of goods as part of compensation. UN وذكرت هيئة التحكيم أن للمشتري الحق في تسلّم بضاعة بديلة كجزء من التعويضات.
    Supplies of goods and services will be delivered as contracted. UN تقديم اللوازم والسلع والخدمات حسب العقود المبرمة.
    The latter also provide estimates of purchases of goods by foreign visitors. UN وتشتمل هذه الحسابات أيضا على تقديرات للمشتريات السلعية من قِبل الزوار الأجانب.
    Inkind contributions, whether of goods or of services, are also fully recognized as revenue. UN ويعترف أيضا بالمساهمات العينية على أنها إيرادات، سواء كانت سلعا أو خدمات.
    Commercial frauds involving goods or services are often facilitated by fraudsters who misrepresent the nature, quality, or value of goods or services to be delivered or that are the subject of investment. UN كثيرا ما يسهّل عمليات الاحتيال المتعلقة بسلع أو خدمات قيام المحتالين بإعطاء صورة ملفقة عن طبيعة أو نوعية أو قيمة السلع أو الخدمات المزمع تقديمها أو التي هي موضوع الاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more