"of guidance" - Translation from English to Arabic

    • التوجيه
        
    • التوجيهات
        
    • توجيهات
        
    • توجيهية
        
    • التوجيهية
        
    • الإرشاد
        
    • الإرشادات
        
    • إرشادات
        
    • الإرشادية
        
    • للتوجيه
        
    • إرشادية
        
    • للتوجيهات
        
    • للإرشاد
        
    • الارشاد
        
    • إرشاد
        
    In this regard, many comments refer to the lack of guidance and cooperation between Member States and the United Nations. UN وفي هذا الصدد، تشير تعليقات عديدة إلى عدم توفر التوجيه للدول الأعضاء وعدم التعاون بينها وبين الأمم المتحدة.
    Provision of guidance/review of mission public information cost estimates and budget submissions UN توفير التوجيه واستعراض تقديرات التكاليف وبيانات ميزانيات شؤون الإعلام في البعثات
    This year, particular emphasis was placed on government oversight, implementation of guidance on internal control, enforcement and best practices. UN وهذا العام، جرى التركيز بصورة خاصة على الرقابة الحكومية، وتنفيذ التوجيهات بشأن الرقابة الداخلية، وتعزيز أفضل الممارسات.
    Issuance of guidance to increase staff awareness on the importance of security in information and communications technology (ICT) applications. UN إصدار توجيهات لغرض زيادة وعي الموظفين بأهمية الأمن في تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Development of guidance and tools for strengthening legislative and regulatory measures for the environmentally sound management of wastes. UN تطوير مبادئ توجيهية وأدوات لتدعيم التدابير التشريعية والتنظيمية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    Further progress in the development of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate. UN مواصلة التقدم في تطوير المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير لنظم رصد الأرض للأغراض المناخية.
    After hours and hours of guidance, he threw me a lifeline. Open Subtitles بعد ساعاتٍ و ساعاتٍ من الإرشاد.. ألقى لي بحبلِ نجاة..
    Following an internal discussion on the streamlining of guidance materials, the prisons policy directive was updated to include relevant information. UN تم، على إثر مناقشة داخلية بشأن تبسيط مواد التوجيه، تحديث التوجيه المتعلق بسياسات السجون لتضمينه معلومات ذات صلة.
    Provision of guidance to field missions in implementation of environmental engineering guidelines UN :: توفير التوجيه للبعثات الميدانية في تنفيذ المبادئ التوجيهية للهندسة البيئية
    Provision of guidance to field missions in implementation of road safety guidelines UN توفير التوجيه للبعثات الميدانية في تنفيذ المبادئ التوجيهية للسلامة على الطرق
    :: Provision of guidance to all peacekeeping operations for the implementation of IPSAS and Umoja UN :: تقديم التوجيه لجميع عمليات حفظ السلام من أجل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا
    In this context, the development of guidance tools based on cross-sectoral knowledge and experience is critical. UN وفي هذا الصدد، يتسم تطوير أدوات التوجيه بناء على المعرفة والخبرة الشاملة لجميع القطاعات ببالغ الأهمية.
    The final reports on the outcomes of the working groups in the areas of guidance, experiences, or practical approaches to IPSAS implementation were issued in 2010. UN وصدرت في 2010 التقارير الختامية عن نتائج الأفرقة العاملة في مجالات التوجيه أو التجارب أو النُهج العملية لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    36. The development of guidance in the closely linked areas of justice and corrections has also advanced. UN 36 - وتحقق تقدم أيضا في صياغة التوجيهات المتعلقة بمجالي العدل والسجون المترابطين بشكل وثيق.
    The Section would also provide advisory support on the implementation of policies, issuance of directives, development of guidance and provision of training. UN ويضطلع القسم أيضا بتقديم الدعم الاستشاري المتعلق بتنفيذ السياسات وإصدار التوجيهات ووضع الإرشادات وتوفير التدريب.
    Thereafter, it focused on the development of guidance and tools for the operationalization of the Strategy. UN وركزت بعد ذلك على وضع توجيهات وأدوات لتنفيذ الاستراتيجية.
    25. At present, there is a lack of guidance with respect to the industrial uses of chemicals. UN 25 - وفي الوقت الحاضر، ليس هناك أي توجيهات فيما يتعلق بالاستخدامات الصناعية للمواد الكيميائية.
    Development of guidance and tools for strengthening legislative and regulatory measures for the environmentally sound management of wastes. UN تطوير مبادئ توجيهية وأدوات لتدعيم التدابير التشريعية والتنظيمية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    Progress in the development of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate. UN التقدم المحرز في تطوير المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية للنظم العالمية لرصد الأرض للأغراض المناخية.
    Provision of guidance to 18 peacekeeping operations on strategic, policy, political and operational matters UN تقديم الإرشاد إلى 18 عملية لحفظ السلام بشأن المسائل الاستراتيجية والمتعلقة بالسياسات والمسائل السياسية والتنفيذية
    The Commission further clarified the Federal Election Campaign Act by issuing regulations, advisory opinions and other forms of guidance. UN كما تتولى اللجنة توضيحَ قانون الحملات الانتخابية الاتحادي من خلال إصدارها لوائحَ وفتاوى وأشكالاً أخرى من الإرشادات.
    (iv) Development of guidance for the analytical framing of conflict related to sexual violence; UN ' 4` وضع إرشادات بشأن تقديم الإطار التحليلي للعنف الجنسي المرتبط بالنزاع؛
    In the work with developing methods of guidance, which focuses on both gender and ethnicity, there must be a follow-up in connection to the aspect on sexes. UN ولا بد من أن تكون هناك في العمل على تطوير طرق للتوجيه تركز على كل من الجنسانية والأصل العرقي، متابعة بصدد الجانب المتعلق بالجنسين.
    The establishment of guidance tools for country engagement should be a transparent process and Member States should be kept fully informed of developments. UN ووضع أدوات إرشادية لتدخل البلدان يجب أن يكون عملية شفافة، كما ينبغي أن توافي الدول الأعضاء بجميع التطورات.
    The Section is also responsible for maintaining and analysing the central repositories of guidance and lessons for missions. UN والقسم مسؤول أيضا عن الاحتفاظ بمستودعات مركزية للتوجيهات والدروس المستفادة من البعثات وتحليلها.
    79. We need to accept nature as our source of guidance to create an economic system that is both morally and scientifically sound. UN 79 - ويجب علينا أن نقبل الطبيعة كمصدر للإرشاد على إنشاء نظام اقتصادي سليم من الناحيتين الأخلاقية والعلمية على حد سواء.
    Such a reconsideration shall be based upon country-specific data and the elements of guidance and consideration in footnote 6 to paragraph 11. UN وإعادة النظر تلك تتم بالاستناد لبيانات قطرية محددة وعناصر الارشاد والاعتبار الوارد في الحاشية رقم 6 للفقرة 11.
    They were accordingly in need of guidance in that respect, based on best contractual practices. UN وبناء عليه، يحتاج الطرفان إلى إرشاد في هذا الصدد يستند إلى أفضل الممارسات التعاقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more