"of human resources development" - Translation from English to Arabic

    • تنمية الموارد البشرية
        
    • لتنمية الموارد البشرية
        
    • بتنمية الموارد البشرية
        
    • تطوير الموارد البشرية
        
    • تنمية قدراتهم
        
    • تطور الموارد البشرية
        
    • من تنمية الموارد
        
    It presents a review of human resources development trends and challenges from the perspective of achieving high-quality corporate reporting. UN وتقدم المذكرة استعراضاً لاتجاهات وتحديات تنمية الموارد البشرية من منظور تحقيق إبلاغ عالي الجودة من قبل الشركات.
    Secondly, there should have been broader consideration of human rights in the context of human resources development. UN والمجال الثاني، كان ينبغي النظر بشكل أرحب في حقوق اﻹنسان في سياق تنمية الموارد البشرية.
    By restricting access of Cuban citizens to the United States, the embargo limits the possibilities of human resources development on United States soil. UN عبر فرض قيود تحول دون دخول المواطنين الكوبيين إلى الولايات المتحدة، يحد الحصار من إمكانيات تنمية الموارد البشرية داخل الولايات المتحدة.
    Perhaps the most important investment the Government has made in order to achieve these results is in the area of human resources development. UN ولعل أهم استثمار قامت به الحكومة لتحقيق تلك النتائج هو ما اسثمرته في تنمية الموارد البشرية.
    The centrality of human resources development is clearly reflected in the outcomes of the global United Nations conferences and the Millennium Declaration. UN وتتضح الأهمية المركزية لتنمية الموارد البشرية بشكل جلي في نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي إعلان الألفية.
    Report of the Secretary-General on the implementation of human resources development strategies UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ استراتيجيات تنمية الموارد البشرية
    Experiences and lessons learned in the implementation of human resources development strategies UN ثانيا - التجارب والدروس المستفادة في تنفيذ استراتيجيات تنمية الموارد البشرية
    His first two applications were denied by the Minister of human resources development (Minister) because he had not resided in Canada for the minimum required period of at least 10 years. UN وقد رفض وزير تنمية الموارد البشرية أول طلبين لأن صاحب البلاغ لم يقم في كندا للفترة الدنيا المطلوبة البالغة عشر سنوات.
    His first two applications were denied by the Minister of human resources development (Minister) because he had not resided in Canada for the minimum required period of at least 10 years. UN وقد رفض وزير تنمية الموارد البشرية أول طلبين لأن صاحب البلاغ لم يقم في كندا للفترة الدنيا المطلوبة البالغة عشر سنوات.
    A very elusive concept, capacity-building could be defined as the combination of human resources development and institutional reinforcement. UN ويمكن تعريف مفهوم بناء القدرات وهو مفهوم مراوغ للغاية، بأنه الجمع بين تنمية الموارد البشرية وتعزيز المؤسسات.
    The Occupational Safety and Health Directorate of the Department of human resources development compiles these data and publishes them periodically. UN وتقوم " دائرة السلامة والصحة المهنيتين " التابعة لوزارة تنمية الموارد البشرية بتجميع هذه البيانات ونشرها بصفة دورية.
    ∙ assess the importance of human resources development to organizations and identify methods of managing people effectively UN ● تقدير أهمية تنمية الموارد البشرية للمؤسسات وتحديد وسائل إدارة اﻷفراد بفعالية
    It also reinforces the recognition that both economic and social parameters are important as " drivers " of human resources development policy. UN كما يعزز إدراك أهمية البارامترات الاقتصادية والاجتماعية على حد سواء بوصفها عوامل حافزة لسياسة تنمية الموارد البشرية.
    He stressed the need for capacity-building in the field of human resources development in regional centres. The issue was of the utmost significance for developing countries. UN وشدد على الحاجة إلى بناء القدرات في ميدان تنمية الموارد البشرية في المراكز الإقليمية، فهذه مسألة لها أكبر قدر من الأهمية للبلدان النامية.
    State and non-governmental agencies had accorded special attention to disabled persons in the belief that expenditure on their care and rehabilitation was a productive investment with a direct economic return in terms of human resources development. UN وأضاف أن الدولة والوكالات غير الحكومية وجهت عناية خاصة إلى المعوقين إيمانا منها بأن ما يُنفق على رعايتهم وإعادة تأهيلهم هو استثمار منتج وله عائد اقتصادي مباشر يتمثل في تنمية الموارد البشرية.
    production of human resources development in order to provide quality health care services. UN ' 2` تنمية الموارد البشرية بغية توفير خدمات رعاية صحية جيدة؛
    This will contribute to greater continuity and sustainability of human resources development and institution-building in LDCs. UN فهذا من شأنه أن يساهم في تحقيق استمرارية واستدامة تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً.
    Gender equality considerations were essential to the design, implementation, monitoring and evaluation of human resources development policies and programmes. UN ومن الضروري إذن مراعاة نوع الجنس لدى وضع سياسات وبرامج تنمية الموارد البشرية وتنفيذها ومتابعتها وتقييمها.
    The integration of human resources development with other development activities, such as rural employment or rural infrastructure programmes, can augment the capacity and capabilities of poor people and thus help in poverty reduction. UN ومن شأن إدماج تنمية الموارد البشرية في الأنشطة الإنمائية الأخرى، كالتنمية الريفية أو برامج الهياكل الأساسية الريفية، أن يعزز من قدرة وإمكانات الفقراء، ويساعد من ثم على القضاء على الفقر.
    The changing needs of human resources development UN الاحتياجات المتغيرة لتنمية الموارد البشرية
    A series of recommendations for regional cooperation in priority areas of human resources development (HRD) for youth were formulated. UN وصيغت في الاجتماع سلسلة من التوصيات في مجال التعاون اﻹقليمي تتعلق بتنمية الموارد البشرية ذات اﻷولوية للشباب.
    We understand the importance of human resources development on the African continent, and for that reason we are providing substantial training support to African countries. UN ونفهم أهمية تطوير الموارد البشرية في القارة الأفريقية، ولذلك نقدم دعماً كبيراً للتدريب في القارة الأفريقية.
    (a) By restricting the access of Cuban citizens to the United States, the embargo limits the possibilities of human resources development on American soil. UN (أ) إن الحصار إذ يقيد دخول المواطنين الكوبيين إلى الولايات المتحدة فإنه يحد بذلك من إمكانية تنمية قدراتهم في أراضي الولايات المتحدة.
    To identify LDCs, the United Nations Committee for Development Policy uses three benchmarks that look at: income; economic vulnerability; and level of human resources development. UN وفي تحديد أقل البلدان نمواً، تستخدم لجنة الأمم المتحدة للسياسات الإنمائية ثلاثة معايير تتناول ما يلي: الدخل؛ والضعف الاقتصادي؛ ومستوى تطور الموارد البشرية.
    To avoid this, countries need to have a strong domestic agenda with a vision of the specific types of human resources development that are needed most and that require donor support. UN وبغية تجنب ذلك، يجب أن يكون لدى البلدان جدول أعمال محلي يتضمن برؤية قوية عنبعض أنواع محددة من تنمية الموارد البشرية التي تمس توجد الحاجة ماسة إليها، والتي تتطلب دعم الجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more