"of international institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الدولية
        
    • للمؤسسات الدولية
        
    • مؤسسات دولية
        
    • لمؤسسات دولية
        
    We will work together to counter the terrorist threat both bilaterally and within the framework of international institutions. UN ونحن سنعمل معا على مكافحة التهديد الإرهابي، وذلك على المستوى الثنائي وكذلك ضمن إطار المؤسسات الدولية.
    We understand that it is vital to work jointly to improve the functioning of international institutions, for the benefit of humanity. UN إننا ندرك أن ما يتسم بأهمية حيوية هو العمل معا من أجل تحسين أداء المؤسسات الدولية لمنفعة الإنسانية جمعاء.
    Fourthly, the role of international institutions must be strengthened. UN رابعا، لا بد من تعزيز دور المؤسسات الدولية.
    His delegation was pleased with the growing role of international institutions in ensuring that States upheld the rule of law, notably in the field of human rights and humanitarian law, and in combating impunity. UN وأعرب عن سعادة وفده بالدور المتنامي للمؤسسات الدولية في ضمان أن تدعم الدول سيادة القانون، لا سيما في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وفي مجال مكافحة الإفلات من العقاب.
    The effectiveness of international institutions is fundamental to a strong and stable global economic and financial system. UN إن فعالية المؤسسات الدولية عامل أساسي في وجود نظام اقتصادي ومالي عالمي يتسم بالقوة والاستقرار.
    The role of international institutions in providing technical assistance was underlined. UN وشدد البعض على دور المؤسسات الدولية في توفير المساعدة التقنية.
    The role of international institutions in providing technical assistance was underlined. UN وشدد البعض على دور المؤسسات الدولية في توفير المساعدة التقنية.
    In a world full of controversies which can escalate into conflicts, violence and atrocities, the role of international institutions is without alternative. UN وفي عالم زاخر بالخلافات التي يمكن أن تتصاعد إلى صراعات وأعمال عنف وفظائع، فإن دور المؤسسات الدولية لا بديل له.
    In the post-crisis development of the global economy, and in conditions of increasing global interdependence, the role of international institutions and integration organizations continues to grow. UN وفي إطار تطور الاقتصاد العالمي في فترة ما بعد الأزمة، وفي ظروف التكافل العالمي المتزايد، ما فتئ دور المؤسسات الدولية ومنظمات التكامل ينمو.
    The fourth concerns strengthening and increasing the efficiency of international institutions. UN والرابع يدور حول توطيد المؤسسات الدولية وزيادة فعاليتها.
    It contributed to the document on system-wide coherence in the context of the 2006 United Nations reform process and organized the International Conference for the Reform of the System of international institutions at ILO headquarters in 2007. UN وقد ساهمت في الوثيقة المعنية بتحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في سياق عملية إصلاح الأمم المتحدة في عام 2006 ونظمت المؤتمر الدولي لإصلاح منظومة المؤسسات الدولية في مقر منظمة العمل الدولية في عام 2007.
    Coherence at home was seen as a precondition for coherence of international institutions. UN وقد اعتُبر تحقيق التماسك في الداخل شرطا مسبقا لتحقيق تماسك المؤسسات الدولية.
    UNCTAD was well placed to bring coherence into the programmes and policies of international institutions. UN والأونكتاد أحسن من يتولى تحقيق الاتساق في برامج المؤسسات الدولية وسياساتها.
    Last year from this rostrum I said that Kosovo would be the benchmark for the success of international institutions. UN وفي العام الماضي، أعلنت من على هذه المنصة أن كوسوفو ستكون مرجعا لقياس مدى النجاح الذي حققته المؤسسات الدولية.
    We must also ensure effective assistance through the resources of international institutions. UN وعلينا كذلك أن نضمن تقديم مساعدات فعالة من خلال موارد المؤسسات الدولية.
    15. As economic integration increases, so does the importance of international institutions. UN 15 - وبقدر ما يزداد الاندماج الاقتصادي، تزداد أهمية المؤسسات الدولية.
    The system of international institutions has the United Nations as its paramount and most authoritative benchmark. UN واﻷمم المتحدة أبرز المعالم وأكثرها سلطة في نظام المؤسسات الدولية.
    He made a number of presentations which were published on different websites of international institutions. UN قدم عدداً من العروض التي نشرت على مواقع شبكية مختلفة للمؤسسات الدولية.
    I agree with the Secretary-General that we need to take a hard look at the existing architecture of international institutions. UN وإنني أتفق مع الأمين العام على أنه ينبغي لنا أن نقف وقفة جادة للنظر في الهيكل القائم للمؤسسات الدولية.
    Strengthening the rule of law at the international level must include urgent reforms of international institutions such as the Security Council and other United Nations institutions and international financial institutions. UN ويجب أن يكون تعزيز حكم القانون على المستوى الدولي شاملاً لإجراء إصلاحات عاجلة بالنسبة للمؤسسات الدولية مثل مجلس الأمن والمؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    He noted that the State assumed this responsibility with the assistance of international institutions. UN وأشار إلى أن الدولة تضطلع بهذه المسؤولية بمساعدة مؤسسات دولية.
    :: Participation in high-level discussions: I have contributed to solutions at meetings of Heads of State and Government, ministers, ambassadors and senior representatives of international institutions. UN المشاركة في مناقشات رفيعة المستوى: الإسهام في التوصل إلى حلول خلال اجتماعات رؤساء دول وحكومات ووزراء وسفراء وممثلين رفيعي المستوى لمؤسسات دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more