"of leadership" - Translation from English to Arabic

    • القيادة
        
    • قيادية
        
    • للقيادة
        
    • القيادات
        
    • الزعامة
        
    • القيادي
        
    • بالقيادة
        
    • الريادة
        
    • للزعامة
        
    • من القادة
        
    • قياديا
        
    • القدرات القيادية
        
    • بالقيادات
        
    • القيادية في
        
    • الروح القيادية
        
    The entire process must be improved and issues of leadership, responsibility and accountability must be dealt with comprehensively. UN وأضافت أنه لا بد من تحسين العملية برمتها، والتعامل مع مسائل القيادة والمسؤولية والمساءلة بصورة شاملة.
    In 2008, a special emphasis is being placed on the consolidation of leadership and Development for Succession Planning. UN وفي عام 2008، يتم التركيز بوجه خاص على تعزيز القيادة والتطوير من أجل التخطيط لتعاقب الموظفين.
    It was suggested that one area of particular relevance to the effective functioning of anti-corruption authorities was the provision of leadership training. UN وأُشير إلى أن أحد المجالات التي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة لفعالية عمل سلطات مكافحة الفساد هو توفير التدريب على القيادة.
    Women's assumption of leadership positions should be ensured in all fields, from central to local levels. UN وينبغي ضمان شغل المرأة مناصب قيادية في جميع المجالات بدءا من المستوى المركزي إلى المستويات المحلية؛
    Mr. Hao argued that the effectiveness of those mechanisms was a product of leadership, defined as the capacity to develop and the capacity to improve. UN ورأى السيد هاو أن فعالية هذه الآليات هي ثمرة للقيادة التي تُعرف على أنها القدرة على التطوير والقدرة على التحسين.
    This implies that there must be continuity of leadership. UN وهذا يعني ضمنا أنه يجب توفر استمرارية القيادة.
    The 32-day programme gathered 163 would-be leaders from 63 countries in Jordan to teach them about the art and science of leadership. UN وجمع البرنامج الذي استمر ٣٢ يوما ١٦٣ فردا من القادة المرتقبين، من ٦٣ بلدا في اﻷردن لتعليمهم فن وعلم القيادة.
    I have no doubt that his manifest qualities of leadership will crown our deliberations with astounding success. UN ولا يساورني شك في أن روح القيادة الحكيمة التي يتحلى بها ستتوج مداولاتنا بنجاح باهر.
    The Operation also experienced difficulty because of the lack of continuity of leadership and related management problems. UN وقد عانت العملية أيضا من صعوبات تتعلق بعدم استمرارية القيادة ومشاكل أخرى ذات صلة بالإدارة.
    In some divisions, however, the level of leadership, management of programme delivery and staff morale were less than desired. UN غير أن مستوى القيادة والإدارة وتنفيذ البرامج ومعنويات الموظفين كان أقل من المستوى المطلوب في بعض الشعب.
    In addition, a variety of leadership roles in addition to the traditional hierarchical ones would be considered. UN وبالإضافة إلى ذلك، سينظر في مجموعة متنوعة من أدوار القيادة بالإضافة إلى الأدوار التسلسلية التقليدية.
    In addition to the expected remarks about good governance, the importance of leadership is underlined in several best practices. UN وبالإضافة إلى الملاحظات المتوقعة عن أسلوب الإدارة السليمة، تضمن العديد من أفضل الممارسات التأكيد على أهمية القيادة.
    Unless you respond decisively, your enemies will exploit that as a failure of leadership, as a sign of personal weakness. Open Subtitles إلا إذا كان ردك حاسما أعدائك سوف يستغلون ذلك ويفهمونه كفشل في القيادة و كعلامة على ضعف الشخصية
    I assume the one called Arcee will be stepping through that portal... with the reloaded Matrix of leadership in hand. Open Subtitles أفترض واحدة تسمى أرسي ستتنقل من خلال هذا المدخل مع إعادة تحميل مصفوفة القيادة ستكون في متناول يدي
    :: Critical sources of leadership and accountability remain untapped. UN :: هناك مصادر بالغة الأهمية لممارسة القيادة والمساءلة لم تستغل بعد.
    Delays in the appointment imply costs to the organization, the most obvious of which is the absence of leadership. UN وواقع الأمر أن التأخر في التعيين ينطوي على تكاليف تتكبدها المنظمة، يتجلى أوضحها في غياب القيادة.
    Women had proven their talent and held positions of leadership and distinction in ministries and other government agencies. UN وأضافت أن المرأة قد أثبتت مواهبها وأنها تشغل مراكز قيادية متميزة في الوزارات وسائر الوكالات الحكومية.
    The presidency is not a protocol function; it is a position of leadership and political responsibility. UN فالرئاسة ليست وظيفة بروتوكولية، بل هي منصب للقيادة والمسؤولية السياسية.
    The organization has also launched a series of leadership training programmes with overseas partners. UN كما أطلقت سلسلة من برامج تدريب القيادات بالتعاون مع شركاء أجانب.
    But the lack of leadership and the need for major reform are also topics of frequent comment. UN لكن الافتقار إلى الزعامة والحاجة إلى إصلاحات كبرى كانا أيضا موضع تعليقات متكررة.
    However, she also pointed to many challenges, including the lack of leadership influence enjoyed by indigenous representatives. UN ورغم ذلك، أشارت أيضاً إلى العديد من التحديات، منها الافتقار إلى التأثير القيادي الذي يتمتع به ممثلو الشعوب الأصلية.
    We will press ahead with fresh thinking, fresh approaches, a strong sense of leadership and political will. UN وسنمضي قدما بتفكير جديد ونهج جديدة وإحساس قوي بالقيادة والإرادة السياسية.
    Each of us has a duty of leadership to make sure that it happens. UN وعلى كل واحد منّا واجب إبداء الريادة لكفالة التوصل إلى ذلك الاتفاق.
    There is no encouragement for women to occupy positions of leadership, or for positive steps to be taken to remedy the situation. UN وليس هناك تشجيع للزعامة النسائية ولا للأخذ بأساليب العمل الإيجابي للتغلب على هذه المسألة.
    With respect to humanitarian issues, the United Nations must be a source of leadership for the development of specific objectives. UN وفيما يتعلق بالقضايا اﻹنسانية، ينبغي أن تكون اﻷمم المتحدة مصدرا قياديا لوضع أهداف محددة.
    :: Training in human development; development and social participation; development of administrative skills; development of leadership skills. UN ▪ التدريب في مجال التنمية البشرية؛ والتنمية والمشاركة المجتمعية؛ وتنمية القدرات الإدارية؛ وتنمية القدرات القيادية.
    Regarding recruitment, Singapore remained concerned at the poor geographic distribution of leadership posts within the two Departments and in the field. UN وفيما يتعلق بالتعيين، لا تزال سنغافورة يساورها القلق بشأن سوء التوزيع الجغرافي للوظائف القيادية في هاتين الإدارتين وفي الميدان.
    As part of its strategy to address violence against indigenous women, the national plan of Australia includes strengthening indigenous communities through the fostering of leadership of indigenous women within communities and broader Australian society. UN وكجزء من استراتيجية أستراليا الرامية إلى معالجة العنف ضد النساء من السكان الأصليين، تشتمل خطتها الوطنية على تقوية جماعات السكان الأصليين من خلال تعزيز الروح القيادية لدى المرأة من السكان الأصليين داخل جماعات السكان الأصليين والمجتمع الأسترالي بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more