"of public policies" - Translation from English to Arabic

    • السياسات العامة
        
    • سياسات عامة
        
    • للسياسات العامة
        
    • السياسات الحكومية
        
    • سياساتها العامة
        
    • للسياسات الحكومية
        
    • سياسات عمومية
        
    • لسياسات عامة
        
    • سياساتٍ عامة
        
    A national human development observatory had been established to assess the impact of public policies on human development indicators. UN وأنشأ المغرب أيضا مرصدا وطنيا للتنمية البشرية لتقييم الآثار المترتبة على السياسات العامة في مؤشرات التنمية البشرية.
    This indicator family would provide an objective basis for assessing the effectiveness of public policies in risk reduction. UN وستتيح هذه الفئة من المؤشرات أساساً موضوعياً لتقييم مدى فعالية السياسات العامة في الحد من الأخطار.
    Its purpose is to seek consensus on issues such as mediation of conflicts between unions, and the formulation of public policies. UN ويتمثل الغرض منه في تحقيق توافق في الآراء بشأن المسائل المتعلقة بالوساطة في النزاعات بين النقابات ووضع السياسات العامة.
    Implementation of public policies on human rights in line with the 2025 Agenda, formulated with the participation of civil society; UN تنفيذ سياسات عامة بشأن حقوق الإنسان تتفق مع برنامج العمل الوطني حتى عام 2025، وتوضع بمشاركة المجتمع المدني.
    People should be included at all levels of governance, including deliberations on the design, implementation, monitoring and evaluation of public policies. UN فينبغي أن يُشارك الناس على جميع مستويات الحكم، بما في ذلك المداولات بشأن رسم السياسات العامة وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Human rights standards compel the participatory formulation of public policies and development plans and the institutionalization of democratic processes. UN وتفرض معايير حقوق الإنسان المشاركة في صياغة السياسات العامة وخطط التنمية وإضفاء طابع مؤسسي على العمليات الديمقراطية.
    Her Government had consolidated the implementation of public policies through the Plurinational Human Rights Plan of Action. UN وقد وحّدت حكومةُ بلدها تنفيذَ السياسات العامة عن طريق خطة عمل حقوق الإنسان المتعددة القوميات.
    :: What types of public policies are most appropriate in facing the challenges brought about by the crisis? UN :: ما هي أنواع السياسات العامة التي تكون أكثر ملاءمة لمواجهة التحديات التي جاءت بها الأزمة؟
    :: Organization of 7 town-hall-style forums on the monitoring of public policies UN :: تنظيم 7 منتديات على غرار اللقاءات المفتوحة لرصد السياسات العامة
    Organization of 7 town hall-style forums on the monitoring of public policies UN تنظيم 7 منتديات على غرار اللقاءات المفتوحة بشأن رصد السياسات العامة
    This would help to provide a common perspective enabling the development of a set of public policies addressing common problems. UN ومن شأن هذا أن يساعد على إيجاد منظور عام يتيح وضع مجموعة من السياسات العامة لتناول المشاكل المشتركة.
    It is time for us to put the person and his essence at the centre of public policies. UN حان الوقت لنضع الشخص المعني وجوهره في صميم السياسات العامة.
    Thus, the development of human resources and employment should remain the focus of public policies. UN ومن ثم ينبغي أن تظل تنمية الموارد البشرية والعمالة في قلب السياسات العامة.
    We are strengthening the decentralization processes and improving citizen participation in the making, implementation, monitoring and assessment of public policies. UN ونحن نحرص على تعزيز العمليات اللامركزية وتحسين مشاركة المواطن في صنع السياسات العامة وتنفيذها ورصد تنفيذها وتقييمها.
    Thus, human resource development and employment should remain the focus of public policies. UN ومن ثم ينبغي أن تظل تنمية الموارد البشرية والعمالة في محور السياسات العامة.
    A meeting of experts to examine the trends in processes that affect sustainable development in Latin America and the Caribbean and their implications for the integration of public policies and institutional adjustments UN اجتماع خبراء لبحث الاتجاهات في العمليات التي تؤثر في التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والآثار التي تترتب عليها في ما يتعلق بإدماج السياسات العامة والتعديلات المؤسسية
    Mexico requested information about progress made in the formulation of public policies to address torture, including its criminalization and the establishment of the national mechanism. UN واستعلمت المكسيك عن التقدم المحرز في صياغة سياسات عامة لمكافحة التعذيب بوسائل منها تجريمه وإنشاء الآلية الوطنية.
    It further recommends that the State party collect data for all children under 18, analyse existing and new data and utilize empirical evidence for the elaboration of public policies and affirmative action programs. UN كما توصي اللجنة بأن تجمع الدولة الطرف بيانات عن جميع الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر وتحليل البيانات القائمة والجديدة واستعمال الأدلة العملية لصياغة سياسات عامة ووضع برامج للعمل الإيجابي.
    Progress has been made in the formulation of public policies, which are slowly being translated into action for the attainment of equality. UN وتم إحراز تقدم في رسم سياسات عامة يجري ترجمتها ببطء إلى إجراءات لتحقيق المساواة.
    It established the National System of public policies on Drugs. UN فقد أنشأ القانون النظام الوطني للسياسات العامة المتعلقة بالمخدرات.
    All these offices make up the Federal Women's Council, where the implementation of public policies and the realization of CNM programmes throughout the country are discussed. UN ويتألف المجلس الوطني المعني بالمرأة من جميع هذه الأقسام، وهو المحفل الذي يناقش فيه تنفيذ السياسات الحكومية وبرامج المجلس الوطني المعني بالمرأة في جميع أنحاء البلد.
    This means that the State must be able to plan, execute and evaluate the broadest range of public policies, on the understanding that development is a cross-cutting subject, affecting all social relations. UN وهذا يعني أن الدولة لا بد وأن تكون قادرة على تخطيط سياساتها العامة وتنفيذها وتقييمها على أوسع نطاق ممكن، بما أن التنمية موضوع شامل ويؤثر على جميع العلاقات الاجتماعية.
    At ECLAC, efforts are being made to identify gender variables that will benefit growth and efficiency as well as allow the analysis of differential impact of public policies on men and women. UN وفي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تبذل الجهود لتحديد المتغيرات المتصلة بنوع الجنس التي تفيد النمو وتحقق الفعالية، والتي تسمح، فضلا عن ذلك، بتحليل اﻷثر التفاضلي للسياسات الحكومية على الرجل والمرأة.
    It is necessary to launch and pursue a series of public policies to be implemented by the institutions set up for this purpose, while at the same time providing the most suitable legislative and structural framework. UN وينبغي مواصلة سياسات عمومية أو الشروع فيها على نحو تدريجي بهدف تنفيذها من جانب المؤسسات المعنية المنشأة لهذا الغرض، وذلك بتهيئة الإطار التشريعي والهيكلي الأكثر ملاءمة.
    Data collection and use of indicators would undoubtedly lead to the development of public policies for correcting historical inequalities. UN ومما لا شك فيه أن جمع البيانات واستخدام المؤشرات سيتيحان التخطيط لسياسات عامة ترمي إلى تصحيح مظاهر عدم المساواة التاريخية.
    It is essential to create conditions for sharing information and experiences with other countries in the design and implementation of public policies for the promotion of human rights. UN كما أن إيجاد الأوضاع المؤاتية لتبادل المعلومات والتجارب مع بلدان أخرى فيما يتعلق برسم وتنفيذ سياساتٍ عامة رامية إلى تعزيز حقوق الإنسان هو مطلبٌ لا غنى عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more