"of radioactive waste" - Translation from English to Arabic

    • النفايات المشعة
        
    • للنفايات المشعة
        
    • النفايات الإشعاعية
        
    • والنفايات المشعة
        
    • الفضلات المشعة
        
    • النفايات المشعّة
        
    • نفايات مشعة
        
    • النفايات النووية
        
    • للنفايات الإشعاعية
        
    • للنفايات النووية
        
    • نفايات المواد المشعة
        
    On another track, the preparation of the convention on safety of Radioactive Waste management is advancing well. UN وعلى مسار آخـر، يتحقق تقدم طيب في عملية اﻹعداد لاتفاقية اﻷمان في تصريف النفايات المشعة.
    Decisions on the management of spent fuel and the final disposal of Radioactive Waste can be delayed but cannot be avoided. UN إن اتخاذ قرارات بشأن إدارة الوقود المستهلك والتخلص النهائي من النفايات المشعة أمر يمكن تأجيله ولكن لا يمكن إغفاله.
    I cannot pass up the opportunity to refer to the transport of Radioactive Waste through the Caribbean Sea. UN ولا أود تفويت فرصة الإشارة إلى نقل النفايات المشعة عبر البحر الكاريبي.
    The safe management of Radioactive Waste is also important in promoting the peaceful uses of nuclear energy. UN إن لﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة أهميتها أيضا في تعزيز استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    In particular, he called for cooperation to strengthen the guidelines regulating the maritime transport of Radioactive Waste. UN وقال إنه يدعو للتعاون، على وجه الخصوص، لتعزيز المبادئ التوجيهية المنظمة للنقل البحري للنفايات المشعة.
    It is therefore likely that we will see an increase in the quantity and frequency of Radioactive Waste shipments travelling through our vulnerable region. UN ولهذا، من المحتمل أن نشهد زيادة في كمية وتواتر شحنات النفايات المشعة التي تمر عبر منطقتنا غير الحصينة.
    The Dominican Republic therefore reiterates that the transportation of Radioactive Waste must be carried out in full respect for the sovereignty of the nations of the Caribbean basin. UN لذلك، تؤكد الجمهورية الدومينيكية أن نقل النفايات المشعة يجب أن يتم مع الاحترام الكامل لسيادة دول حوض البحر الكاريبي.
    The group welcomes progress made in implementing the IAEA's Action Plan on the Safety of Radioactive Waste Management. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية المتعلقة بسلامة تصريف النفايات المشعة.
    There is a need to promote research and development of methods for the safe and environmentally sound treatment of Radioactive Waste. UN وهناك حاجة إلى تعزيز البحث والتطوير من أجل التوصّل إلى أساليب لمعالجة النفايات المشعة بشكل مأمون وسليم بيئيا.
    Transportation of Radioactive Waste required stricter international regulation. UN ويتطلب نقل النفايات المشعة تنظيما أكثر صرامة على الصعيد الدولي.
    :: Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management UN :: الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة
    The Group welcomes progress made in implementing the IAEA action plan on the safety of Radioactive Waste management. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة.
    The Group welcomes progress made in implementing the IAEA action plan on the safety of Radioactive Waste management. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة.
    Côte d'Ivoire has been involved in IAEA seminars on the strengthening of the safeguards system, nuclear security, nuclear nonproliferation and the handling of Radioactive Waste. UN وتم إشراك كوت ديفوار في حلقات دراسية نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تعزيز نظام الضمانات والأمان النووي وعدم الانتشار النووي ومعالجة النفايات المشعة.
    In the case of nuclear power, there are additional safety concerns, including the long-term disposal of Radioactive Waste. UN وفي حالة الطاقة النووية، هناك شواغل إضافية متعلقة بالسلامة، بما فيها التخلص على المدى الطويل من النفايات المشعة.
    The Group welcomes the progress made in implementing the IAEA Action Plan on the Safety of Radioactive Waste Management. UN وترحب المجموعة بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة المتعلقة بأمان التصرف في النفايات المشعة.
    With some notable exceptions, developed countries are the main producers of Radioactive Waste. UN والبلدان المتقدمة النمو، مع بعض الاستثناءات البارزة، هي المنتجة الرئيسية للنفايات المشعة.
    It is planned that the corpus of Radioactive Waste safety standards will be completed within the next five years. UN ومن المقرر أن تنجز معايير الأمان للنفايات المشعة في غضون السنوات الخمس القادمة.
    Today at this gathering, I would like to draw the focus of international concern to the issue of the safe management of Radioactive Waste. UN وأود اليــوم، في هذا التجـــمع، أن أســترعي تركيز الاهتمام الدولي الى مسألة اﻹدارة اﻵمنة للنفايات المشعة.
    In this regard, I would like to propose that global and regional mechanisms be established to strengthen cooperation for the safe management of Radioactive Waste. UN وفي هذا المضمار، أود أن أقترح إنشاء آليات عالمية وإقليمية لتعزيز التعاون في اﻹدارة اﻵمنة للنفايات المشعة.
    58. The International Atomic Energy Agency is assisting Ukraine in the decommissioning of units 1, 2 and 3 and the management of Radioactive Waste from unit 4 and within the Chernobyl exclusion zone. UN 58 - وتساعــد الوكالة الدوليــة للطاقــة الذرية أوكرانيا في وقف تشغيل الوحدات 1 و 2 و 3، وفي إدارة النفايات الإشعاعية الصادرة عن الوحدة 4، وفي إطار منطقة تشرنوبل المحظورة.
    A major issue in the debate over the use of nuclear technologies is the safety of the management of spent fuel and of Radioactive Waste. UN وأحد الموضوعات الرئيسية في المناقشة المتعلقة باستخدام التكنولوجيات النووية، هو أمان التصرف في الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    That includes the areas of human health, food and agriculture, nuclear science and the management of Radioactive Waste. UN ويدخل في ذلك مجالات الصحة البشرية، والأغذية والزراعة، والعلوم النووية، وإدارة الفضلات المشعة.
    The Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management has been in force for over a year. UN ومنذ أكثر من عام دخلت حيز النفاذ الاتفاقية المشتركة بشأن أمان تصريف الوقود المستهلك وبشأن أمان تصريف النفايات المشعّة.
    That leads us to the issue of the vulnerability of the Caribbean region arising from the transportation through our region of Radioactive Waste. UN ويقودنا ذلك إلى مسألة ضعف منطقة البحر الكاريبي الناشئ عن نقل نفايات مشعة عبر منطقتنا.
    This concern has to do not only with the possibility of serious accidents or the management of Radioactive Waste, but also with the implementation and preparation of disarmament and arms control agreements. UN ولهذا الهاجس علاقة لا باحتمال وقوع حوادث خطيرة أو بإدارة النفايات النووية فحسب، بل وبصياغة اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة وتنفيذها.
    A project focused on a comprehensive safety assessment of Radioactive Waste in Ukraine was initiated in 2006. UN وبدأ في أوكرانيا عام 2006 مشروع يركز على تقييم السلامة الشاملة للنفايات الإشعاعية.
    While reiterating the need to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes, they called for effective implementation of the Code of Practice on the International Transboundary Movement of Radioactive Waste of the IAEA as a means of enhancing the protection of all States from the dumping of radioactive wastes on their territories. UN وأكدوا مجدداً الحاجة إلى اتخاذ تدابير مناسبة لمنع أي إلقاء للنفايات النووية والمشعة، وطالبوا، في الوقت نفسه، بالتنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    Another area of serious concern for my delegation is the disposal of Radioactive Waste in the sea. It is regrettable that, despite the moratorium recommended by the contracting parties to the London Dumping Convention, sea dumping of radioactive materials is still taking place. UN وثمة مجال آخر يثير قلق وفدي البالغ هو مجال التخلص من النفايات المشعة في البحر ومن المؤسف أنه، رغم الوقف المؤقت الذي أوصت به اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن للنفاية، لايزال إلقاء نفايات المواد المشعة جاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more