"of sexual assault" - Translation from English to Arabic

    • الاعتداء الجنسي
        
    • الاعتداءات الجنسية
        
    • اعتداء جنسي
        
    • بالاعتداء الجنسي
        
    • للاعتداء الجنسي
        
    • للاعتداءات الجنسية
        
    • التعدي الجنسي
        
    • إعتداء جنسي
        
    • لاعتداء جنسي
        
    • الهجوم الجنسي
        
    • اعتداءات جنسية
        
    • بالإعتداء الجنسي
        
    • الاغتصاب الجنسي
        
    • العدوان الجنسي
        
    • باعتداءات جنسية
        
    22 women coming forward to claim they were victims of sexual assault. Open Subtitles 22 إمرأة قد أتوا لكي يزعموا بأنهن كانوا ضحايا الاعتداء الجنسي
    During her detention, she was subject to repeated rape and other forms of sexual assault. UN وأثناء احتجازها تعرضت مراراً للاغتصاب ولأشكال أخرى من الاعتداء الجنسي.
    Coordinated efforts are focused on preventing and addressing cases of sexual assault and rape. UN وتركز الجهود المنسقة على منع حالات الاعتداء الجنسي والاغتصاب ومعالجتها.
    Women reported instances, and widespread fear, of rape and other forms of sexual assault. UN وقد تحدثت النساء عن حالات اغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداءات الجنسية وعن تفشي الخوف من هذه الاعتداءات على نطاق واسع.
    However, special emphasis will be given to allegations of sexual assault. UN بيد أنه سيولى اهتمام خاص للادعاءات القائلة بوقوع اعتداء جنسي.
    One allegation of sexual assault of a victim over the age of 18 was closed after the complainant withdrew the complaint. UN وأُقفل ملف أحد الادعاءات المتعلقة بالاعتداء الجنسي على ضحية يزيد عمرها على 18 سنة بعد قيام المتظلم بسحب الشكوى.
    Further, victims of sexual assault were treated in an area separate from other patients in order to preserve their privacy. UN وعلاوة على ذلك، يعالج ضحايا الاعتداء الجنسي في مكان بعيد عن المرضى الآخرين للحفاظ على خصوصيتهم.
    The Provincial Women's Council of Córdoba has a programme to help victims of family violence, and a shelter for women and children who have been victims of sexual assault. UN ولدى مجلس المرأة بمقاطعة كوردوبا برنامج لمساعدة ضحايا العنف الأسري ومأوى للنساء والأطفال من ضحايا الاعتداء الجنسي.
    Children do not suffer the same level of blame attributable to adult victims of sexual assault. UN ولا يعاني الأطفال نفس مستوى اللوم الذي يمكن أن يعزى إلى الكبار ضحايا الاعتداء الجنسي.
    With this regulation, acts committed against a spouse and constituting the major form of sexual assault crime have been made liable to penalty. UN وبتطبيق هذه القاعدة أصبحت الأفعال التي تُرتكب ضد زوجة وتمثِّل الشكل الرئيسي لجريمة الاعتداء الجنسي خاضعة للعقوبة.
    Sexual assault and the basic form of sexual assault crime have been defined. UN :: جرى تعريف الاعتداء الجنسي والشكل الأساسي لجريمة الاعتداء الجنسي.
    Its mandate was to examine the way in which issues of sexual assault are prosecuted. UN وكانت ولايتها اختبار طريقة الملاحقة القضائية لقضايا الاعتداء الجنسي.
    Government programs for treatment of sexual assault victims include upgrading the capacity of these centers for simultaneous treatment of up to 100 victims. UN وتشمل البرامج الحكومية لمعالجة ضحايا الاعتداء الجنسي تطوير قدرة هذه المراكز من أجل المعالجة الفورية حتى 100 ضحية.
    The Government program includes the establishment of a hostel geared toward meeting the special needs of sexual assault victims. UN ويشمل البرنامج الحكومي إنشاء دار رعاية موجّه لتلبية الحاجات الخاصة لضحايا الاعتداء الجنسي.
    The hostel's staff will include a psychiatrist and a nurse, in addition to therapists specializing in the treatment of sexual assault victims. UN وسيتألف موظفو دار الرعاية من طبيب نفسي وممرضة إضافة إلى معالجين متخصصين في معالجة ضحايا الاعتداء الجنسي.
    These social workers will specialize in the identification and treatment of sexual assault victims. UN وسيتخصص هؤلاء الأخصائيون الاجتماعيون في التعرّف على هوية ضحايا الاعتداء الجنسي ومعالجتهم.
    In 2009, the institute also held a special course on the treatment of female victims of sexual assault. UN وفي عام 2009، نظم المعهد أيضاً دورة خاصة بشأن معاملة النساء من ضحايا الاعتداء الجنسي.
    Victims of sexual assault have been required under law to first obtain a police report before receiving medical treatment. UN فقد كان ضحايا الاعتداءات الجنسية مطالبين بموجب القانون بالحصول أولا على تقرير من الشرطة قبل تلقي العلاج الطبي.
    No signs of sexual assault and no sign of theft. Open Subtitles لا علامات على اعتداء جنسي ولا اثار على السرقة
    One allegation of sexual assault involving a UNDP staff member was found to be unsubstantiated. UN وتبيَّن أن ثمة ادعاء بالاعتداء الجنسي موجه ضد موظف في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لا يستند إلى أدلة.
    The woman hoped to become a police officer so that she could prevent other young women from becoming victims of sexual assault. UN وتأمل المرأة في أن تصبح شرطية لكي تكون قادرة على وقاية الشابات الأخريات من الوقوع ضحايا للاعتداء الجنسي.
    Moreover, women are more frequently victims of sexual assault. UN والنساء أيضا كثيرا ما يقعن ضحايا للاعتداءات الجنسية.
    Witness protection appears to be a central problem facing the Tribunals in cases of sexual assault. UN وتبدو حماية الشهود من المشاكل اﻷساسية التي تواجه المحاكم في قضايا التعدي الجنسي.
    So he listens for reports of sexual assault or murder within his hunting grounds and then trolls those areas for women he can target. Open Subtitles إذا هو يستمع إلى بلاغ عن إعتداء جنسي أو قتل ضمن مناطقه للصيد ثم يذهب يبحث عن إمرأه ليستهدفها
    In Danbury, the Special Rapporteur met many women who were victims of sexual assault either at Danbury or at other federal facilities prior to being moved to Danbury. UN وقد قابلت المقررة الخاصة، في دانبري العديد من النساء اللائي تعرضن لاعتداء جنسي إما في دانبري أو في سجن اتحادي آخر قبل انتقالهن إلى دانبري.
    The Government had initiated a number of criminal law reforms aimed at providing protection for victims of sexual assault and other violent offences. UN وقامت الحكومة بعدد من الإصلاحات في القانون الجنائي بهدف توفير الحماية لضحايا الهجوم الجنسي وغيره من الجرائم المتسمة بالعنف.
    Was it true that were no women's prisons? She had heard of allegations of sexual assault and suicides resulting from poor prison conditions and of deaths caused by lack of medical services. UN وتساءلت هل من الصحيح عدم وجود سجون للنساء؟ وقالت إنه ورد إلى علمها ادعاءات بحدوث اعتداءات جنسية وحالات انتحار نتجت عن سوء أوضاع السجون وحالات وفاة كان سببها قلة الخدمات الطبية.
    October of 1999, he was kicked out of the Chelsea Music Academy because he was accused of sexual assault and battery. Open Subtitles تم طرده بتشرين الأوّل من عام 1999 من معهد "تشيلسيا" للموسيقى بسبب اتهامه بالإعتداء الجنسي و الضرب
    The team is specifically activated to provide immediate assistance or support to victims of sexual assault or rape involving UNMIL personnel, and works closely with the resident Office of Internal Oversight Services investigator. UN ويعمل الفريق تحديداً لتقديم المساعدة الفورية أو الدعم الفوري لضحايا الاعتداء الجنسي أو الاغتصاب الجنسي الذي تورط فيه العاملون في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ويعمل عن كثب مع المحقق المقيم لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    An SAS kit, which is used only by the physician participating in the investigation, consists of the instruments and specimen containers necessary for obtaining and preserving any substances that may result from an act of sexual assault. UN والمجموعة التي يقصد بها أن يستخدمها الطبيب فقط مطلوبة لاحتياجات التحقيق، وتضم أدوات وأوعية لازمة لأخذ العينات وحفظها هي والآثار الناجمة عن العدوان الجنسي.
    Allegations of sexual assault by local militiamen were also reported to the expert. UN ووردت إلى الخبير ادعاءات، أيضاً، بأن رجال المليشيات المحلية يقومون باعتداءات جنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more