"of species" - Translation from English to Arabic

    • الأنواع
        
    • للأنواع
        
    • من أنواع
        
    • أنواع الأحياء
        
    • أنواع النباتات
        
    • لأنواع
        
    • بالأنواع
        
    • أنواع الكائنات
        
    • الأصناف
        
    • أو رقابتها أو عن إدخال أنواع
        
    • الأجناس
        
    • من الكائنات
        
    (vii) Assess regional distribution of species and genetic connectivity of key species; UN ' 7` تقييم التوزيع الإقليمي للأنواع والارتباط الجيني بين الأنواع الرئيسية؛
    There are 15 guiding principles in all, addressing general approaches, prevention, introduction of species and mitigation of impacts. UN وهناك ما مجموعه 15 مبدأ توجيهيا تعالج النُهج العامة ومنع وإدخال الأنواع الغريبة والحد من آثارها.
    The global community should take the loss of species very seriously indeed; UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماما شديدا لمسألة فقدان الأنواع الحية؛
    Hundreds of species are disappearing, the destruction of the world’s forests proceeds apace, and natural disasters are becoming even more frequent. UN فالمئات من أنواع الكائنات الحية تختفي، وغابات العالم يجري تدميرها بصورة مستمرة، وزاد وقوع الكوارث الطبيعية.
    Although molluscs and arthropods are the most frequent species near the bottom, a broad spectrum of species is present in substantial numbers. UN ورغم أن الرخويات والمفصليات أشيع الأنواع التي تعيش قرب القاع، فإن تلك المناطق تضم طائفة عريضة من الأنواع بأعداد كبيرة.
    Declines and extinctions of species remain a major concern UN لا يزال تدهور الأنواع وانقراضها مصدر قلق كبير
    He can recognize hundreds of species by sound alone. Open Subtitles بإمكانه التعرف على المئات من الأنواع بالصوت فقط
    Despite the risks of this collective existence a number of species use the reef as a nursery. Open Subtitles وعلى الرغم من المخاطر من هذا الوجود الجماعي عدد من الأنواع يستخدم الشعاب المرجانية كحاضنة
    Overall status of major groups of species and habitats UN الحالة الشاملة للمجموعات الرئيسية من الأنواع والموائل
    For each species or group of species: distribution, numbers, status and threats, including cumulative pressures. UN بالنسبة لكل نوع أو مجموعة من الأنواع: التوزيع والأعداد والأوضاع والتهديدات بما في ذلك الضغوط التراكمية.
    Invasive alien species have dramatic effects on ecosystems and are a leading cause of species extinction. UN ولهذه الأنواع الدخيلة الغازية آثار جسيمة على النظم الإيكولوجية وهي تمثل سبباً رئيسياً لانقراض الأنواع.
    The loss of species in freshwater ecosystems is occurring faster than ever. UN ولقد ازدادت أكثر من أي وقت مضى سرعة فقدان الأنواع المتواجدة في النظم الإيكولوجية للمياه العذبة.
    We should be particularly concerned by the rising reports of species facing extinction in the developing world. UN وينبغي أن ينتابنا القلق بصفة خاصة إزاء التقارير المتزايدة عن الأنواع المهددة بالانقراض في العالم النامي.
    A significant proportion of species that are currently not threatened with extinction are susceptible to climate change. UN ونسبة كبيرة من الأنواع غير المهددة حالياً بالانقراض هي عرضة لتغير المناخ.
    The scientific evidence indicates a growing threat of the risk of extinction of species, including marine. UN يشير البرهان العلمي إلى تهديد متزايد لخطر انقراض الأنواع، بما في ذلك الأنواع البحرية.
    The list is seen as a precursor to the listing of species in the appendices of the Endangered Species Convention. UN ويُنظر إلى هذه القائمة على أنها تمهيد لإدراج الأنواع المهددة في تذييلات اتفاقية الأنواع المهددة بالانقراض.
    Simply put, we must complete the global inventory of species. Now. News-Commentary يتعين علينا ببساطة أن نستكمل الجرد العالمي للأنواع الآن.
    In the Middle East, we have this remarkable convergence of species that seem to have been susceptible to domestication, both plants and animals. Open Subtitles في الشرق الأوسط، لدينا هذا التجمع الرائع للأنواع القابلة للاستئناس، النباتات والحيوانات كلاهما.
    The total of reported catches of species and families of sharks listed in annex I to the Convention was close to 100,000 tons in 2003. UN فقد قارب إجمالي كمية الصيد من أنواع وفصائل القرش الواردة أسماؤها في المرفق الأول للاتفاقية 000 100 طن سنة 2003.
    We further stress the importance of basing the listing of species on agreed criteria. UN ونؤكد كذلك أهمية وضع قوائم أنواع الأحياء استنادا إلى معايير متفق عليها.
    Exotic Garden: a garden containing thousands of species of succulent plants. UN حديقة النباتات الدخيلة: حديقة تشتمل على آلاف أنواع النباتات الغضّة.
    As fishers turn to new stocks of species at greater depth, these too are increasingly depleted. UN وبينما يتحول صائدو الأسماك إلى أرصدة جديدة لأنواع في أعماق أبعد، فإن هذه الأنواع بدورها تُستنفد بشكل متزايد.
    Despite the continued efforts of the international community, widespread biodiversity losses continue to occur and thus the status of biodiversity in terms of species, habitats and ecosystems has not significantly improved in most countries. UN فبالرغم من استمرار جهود المجتمع الدولي، يتواصل فقدان التنوع البيولوجي على نطاق واسع ولم تتحسن كثيرا في معظم البلدان حالة التنوع البيولوجي فيما يتصل بالأنواع الحية والموائل والنظم الإيكولوجية.
    Mixing a bunch of species to create a frankenrhino is unnatural. And a really bad idea. Open Subtitles خلط مجموعة من الأصناف من أجل تكوين .وحيد قرنٍ مُشوّه اصطناعي، وفكرة سيئة بالفعل
    UNCLOS article 196 requires States to take all measures necessary to prevent, reduce and control pollution of the marine environment resulting from the intentional or accidental introductions of species, alien or new, to a particular part of the marine environment. UN وتقضي المادة 196 من اتفاقية قانون البحار من الدول أن تتخذ جميع ما يلزم من التدابير لمنع وخفض تلوث البيئة البحرية والسيطرة على هذا التلوث الناتج عن استخدام التكنولوجيات الواقعة تحت ولايتها أو رقابتها أو عن إدخال أنواع غريبة أو جديدة، قصدا أو عرضا، على جزء معيّن من البيئة البحرية يمكن أن تسبب فيها تغييرات كبيرة وضارة بتلك البيئة.
    Across this narrow link has come a great intermingling of species. Open Subtitles عبر تلك الرابطة الضيقة قد دخلت خلطة رائعة من الأجناس
    You know, lots of species communicate without words. Open Subtitles أنت تعلم، العديد من الكائنات تتواصل بدون حديث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more