"of the caribbean" - Translation from English to Arabic

    • الكاريبية
        
    • منطقة البحر الكاريبي
        
    • لمنطقة البحر الكاريبي
        
    • في منطقة الكاريبي
        
    • في البحر الكاريبي
        
    • في الكاريبي
        
    • لمنطقة الكاريبي
        
    • في حوض البحر الكاريبي
        
    • بمنطقة البحر الكاريبي
        
    • للبحر الكاريبي
        
    • من منطقة الكاريبي
        
    • لمنطقة المحيط الهادئ
        
    • في الحلقة
        
    • جزر البحر الكاريبي
        
    • المعهد الكاريبي
        
    Cuba is the most populous State of the Caribbean region and an integral part of the pan-Caribbean process. UN فكوبا هي أكثر دول الجماعة في عدد السكان وتمثل جزءا لا يتجزأ من عملية البلدان الكاريبية.
    The Standing Committee of Caribbean Statisticians of the Caribbean UN اللجنة الإحصائية لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجماعة الكاريبية
    Dominica has been dubbed the nature island of the Caribbean. UN توصف دومينيكا بأنها جزيرة الطبيعة في منطقة البحر الكاريبي.
    Among the deterrents to development, drug trafficking remains one source of grave concern to the Governments of the Caribbean. UN ومن بيـن عوائـق التنميــة، لا يزال الاتجــار بالمخدرات يمثل مصدر قلق بالغ لحكومات بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    2010 Chancellor of the International University of the Caribbean. UN 2010 عُين رئيسا للجامعة الدولية لمنطقة البحر الكاريبي.
    We thank those who brought that cause here to the United Nations, particularly the countries members of the Caribbean Community. UN ونشكر أولئك الذين طرحوا هذه القضية هنا في الأمم المتحدة، وعلى وجه الخصوص، البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Cuba is the most populous State of the Caribbean region and an integral part of the pan-Caribbean process. UN وكوبا هي الدولة الأكثر سكّاناً في منطقة البحر الكاريبي، وجزء لا يتجزأ من عملية البلدان الكاريبية.
    The work of the Caribbean Radio Unit also deserved praise. UN كذلك يشيد وفدها بالعمل الذي تؤديه وحدة اﻹذاعة الكاريبية.
    As a member of the Caribbean Community, Montserrat’s plight is of grave concern to all CARICOM States. UN وبوصف مونتسيرات عضوا في الجماعة الكاريبية، فإن محنتها تثير قلقا بالغا لدى دول الجماعة الكاريبية.
    The activities of the Caribbean Radio Unit had improved awareness amongst Caribbean people of United Nations activities which impacted on their region. UN وقد أسهمت أنشطة وحدة اﻹذاعة الكاريبية في تعميق وعي سكان منطقة الكاريبي بأنشطة اﻷمم المتحدة التي لها تأثير على منطقتهم.
    Joint statement of the sixth general meeting between representatives of the Caribbean Community and the United Nations system UN البيان المشترك الصادر عن الاجتماع العام السادس بين ممثلي الجماعة الكاريبية ومنظومة الأمم المتحدة
    If progress is not made in these negotiations, the island States of the Caribbean and of other regions will be particularly affected. UN وإن لم يحرز تقدم في هذه المفاوضات، فإن الدول الجزرية في منطقة البحر الكاريبي وفي المناطق اﻷخرى ستتأثر بشكل خاص.
    The success of the Barbados Programme of Action is critical to reaching the developmental goals of the Caribbean. UN ونجاح برنامج عمل بربادوس له أهميته الشديدة في التوصل إلى اﻷهداف الانمائية في منطقة البحر الكاريبي.
    The increased risk of natural disasters adds an extra dimension to the vulnerability of the island States of the Caribbean. UN ذلك أن زيادة الخطر من الكوارث الطبيعية تضيف بعدا آخر إلى ضعف الدول الجزرية في منطقة البحر الكاريبي.
    Those complex threats are all global in nature and lie beyond the control of the small vulnerable economies of the Caribbean. UN إن هذه التهديدات المعقدة كلها ذات طابع عالمي وتقع خارج نطاق سيطرة الاقتصادات الصغيرة الضعيفة في منطقة البحر الكاريبي.
    The full text of the report of the Caribbean Regional Seminar is contained in the annex to the present chapter. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي مرفقا بهذا العمل.
    The full text of the report of the Caribbean Regional Seminar is contained in annex II. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في المرفق الثاني.
    Members of the Committee recognized the importance of welcoming the participation of the Caribbean Ombudsman Association in events organized by the Network. UN وسلّم أعضاء اللجنة بأهمية مشاركة جمعية أمناء المظالم في منطقة الكاريبي في الأحداث التي تنظمها الشبكة.
    We believe that this protocol will make a significant contribution to the sustainable development of the marine environment of the Caribbean Sea and the Gulf of Mexico. UN ونحن نرى أن هذا البروتوكول سيسهم إسهاما كبيرا في التنمية المستدامة للبيئة البحرية في البحر الكاريبي وخليج المكسيك.
    The devastation wreaked by the recent Hurricane Georges on small States of the Caribbean bears sad testimony to this reality. UN ومن الشواهد المحزنة على ذلك الدمار الذي ألحقه اﻹعصار جورج مؤخرا بالدول الصغيرة في الكاريبي.
    Report of the Caribbean regional seminar on the implementation of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism UN تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي بشأن تنفيذ العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار
    As of the start of the sixth cycle cooperation framework, therefore, all of the Non-Self-Governing Territories of the Caribbean that maintain technical cooperation programmes with UNDP have attained the status of net contributor countries. UN ولهذا حققت جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي والتي تقيم برامج تعاون تقني مع البرنامج اﻹنمائي، اعتبارا من بداية إطار التعاون للدورة السادسة، مركز البلدان المتبرعة الصافية.
    EEC: Barbados/Overseas Territories of the Caribbean Regional Risk Reduction Initiative UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمبادرة بربادوس الإقليمية للحد من المخاطر في بلدان وأقاليم ما وراء البحار بمنطقة البحر الكاريبي
    Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations UN نحو تنمية مستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة
    The process of consultation and approval with Member States of the Caribbean would be carried out with extrabudgetary funds. UN وستُنفّذ عملية التشاور والموافقة مع الدول الأعضاء من منطقة الكاريبي بأموال من خارج الميزانية.
    The full text of the report of the Caribbean regional seminar is contained in the annex to the present chapter. UN ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل.
    Noting also the statements made by participants of the Caribbean regional seminar encouraging the administering Power to commit sufficient resources to meet the Territory's special needs, UN وإذ تلاحظ أيضا البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم،
    Trinidad, the larger of the two islands, is the most southerly of the Caribbean islands. UN وتقع ترينيداد، وهي أكبر الجزيرتين، في أقصى جنوب جزر البحر الكاريبي.
    Marcus Day, Director of the Caribbean Drug and Alcohol Research Institute of Saint Lucia UN ماركوس داي، مدير المعهد الكاريبي لبحوث المخدرات والكحول، سانت لوسيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more