"of the steering committee" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة التوجيهية
        
    • للجنة التوجيهية
        
    • للجنة التوجيه
        
    • لجنة التوجيه
        
    • لجنة توجيهية
        
    • واللجنة التوجيهية
        
    • للجنة الدائمة لخطة
        
    The task of the Steering Committee was identified to: UN وتحددت مهمة اللجنة التوجيهية في القيام بما يلي:
    Member of the Steering Committee, Africa Emerging Markets Forum. UN عضوة اللجنة التوجيهية لمنتدى الأسواق الناشئة في أفريقيا
    Biannual report of the Co-Chairmen of the Steering Committee UN تقرير نصف سنوي أعده رئيسا اللجنة التوجيهية المشاركان
    IPU also hosted four sessions of the Steering Committee of the Parliamentary Conference on WTO in 2009 and 2010. UN واستضاف الاتحاد أربع جلسات للجنة التوجيهية للمؤتمر البرلماني المعني بمنظمة التجارة العالمية في عامي 2009 و 2010.
    Meetings of the Steering Committee of the national consensus dialogue were held. UN عُقدت 10 اجتماعات للجنة التوجيهية لتوافق الآراء الوطني على الحوار.
    She was the co-chair of the Steering Committee of a country-led joint evaluation of the Netherlands aid programme in China. UN وشغلت منصب الرئيس المشارك للجنة التوجيهية القطرية للتقييم المشترك لبرنامج المعونة الهولندي في الصين.
    The operations of the Steering Committee are funded by the Government through the budget allocated to the MENR. UN ويجري تمويل عمليات اللجنة التوجيهية من قبل الحكومة، من خلال الميزانية المخصصة لوزارة البيئة والموارد الطبيعية.
    OAU is one of the four members of the Steering Committee. UN ومنظمة الوحدة الأفريقية هي أحد الأعضاء الأربعة في اللجنة التوجيهية.
    Other Governments and organizations may, on the invitation of the Steering Committee, participate in its discussions as observers. UN ويجوز لحكومات ومنظمات أخرى أن تشارك في مناقشات اللجنة التوجيهية بصفة مراقب، بدعوة من اللجنة التوجيهية.
    Other Governments and organizations may, on the invitation of the Steering Committee, participate in its discussions as observers. UN ويجوز لحكومات ومنظمات أخرى أن تشارك في مناقشات اللجنة التوجيهية بصفة مراقب، بدعوة من اللجنة التوجيهية.
    In taking them forward, I have asked the Chair of the Steering Committee to ensure that country-specific task forces, mission leadership and United Nations country teams are fully engaged. UN وفي سياق المضي قدما بهذه الأولويات، طلبت من رئيس اللجنة التوجيهية كفالة اشتراك فرق العمل الخاصة بكل بلد وقيادات البعثات والفرق القطرية للأمم المتحدة مشاركة كاملة.
    A secretariat will be established to facilitate, implement and follow up the decisions of the Steering Committee. UN وسيجري إنشاء أمانة لتسهيل وتنفيذ ومتابعة القرارات الصادرة عن اللجنة التوجيهية.
    The Coordinator, Mr. Pieter van Donkersgoed of the Netherlands, presides over the meetings of the Steering Committee. UN ويترأس المنسق السيد بيتر فان دونكرسغود من هولندا اجتماعات اللجنة التوجيهية.
    This issue is a recurring item on the agenda of the Steering Committee meetings. UN وتشكل هذه المسألة بنداً متكرراً على جدول أعمال اجتماعات اللجنة التوجيهية.
    I now give the floor to Mr. Bill Fletcher, member of the Steering Committee of the US Campaign to End the Israeli Occupation. UN أعطي الكلمة الآن للسيد بيل فليتشر، عضو اللجنة التوجيهية لحملة الولايات المتحدة لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي.
    The executive secretary is selected from among the directors and chiefs of mission support of the regional missions and serves as the delegated operational authority of the Steering Committee. UN ويتم اختيار الأمين التنفيذي من بين مديري ورؤساء دعم البعثات، ويقوم بدور السلطة التنفيذية المفوضة للجنة التوجيهية.
    :: Facilitation of the European Commission-funded rehabilitation programme for the Gali, Ochamchira, Tkvarcheli and Zugdidi districts and 2 meetings of the Steering Committee UN :: تسهيل برنامج إعادة التأهيل الممول من المفوضية الأوروبية والذي يشمل مقاطعات غالي وأوتشامشيرا وتكفارتشيلي وزغديدي، وتسهيل انعقاد اجتماعين للجنة التوجيهية
    :: The first meeting of the Steering Committee of the Network of Innovators in Governance in the Mediterranean Region UN :: الاجتماع الأول للجنة التوجيهية لشبكة الابتكاريين في مجال الحوكمة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط
    The chair of the Inter-Agency Task Force, the Executive Secretary of ECA, is now the co-chair of the Steering Committee of the Special Initiative. UN وأصبح اﻵن رئيس فرقة عمل اﻷمم المتحدة المشترك بين الوكالات، وهو اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، رئيسا مشاركا للجنة التوجيهية للمبادرة الخاصة.
    Consequently, Lithuania was appointed as the Coordinator of the Steering Committee and will act in this capacity until the Committee decides otherwise. UN وبناء على ذلك، عُينت ليتوانيا منسقاً للجنة التوجيهية وستعمل بصفتها هذه إلى أن تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    The implementation of priority measures would be monitored regularly through periodic meetings of the Steering Committee. UN وسوف يتم رصد تنفيذ التدابير ذات الأولوية بصورة منتظمة عن طريق اجتماعات دورية للجنة التوجيهية.
    It was based on the recommendations of the final report of the Steering Committee for women's health care. UN وأشارت إلى أن هذا العامل يستند إلى توصيات التقرير النهائي للجنة التوجيه المعنية بصحة المرأة.
    In addition to the 12 members, the Coordinator will be an ex-officio member of the Steering Committee. UN وبالإضافة إلى الأعضاء الإثني عشر، يكون المنسق عضواً في لجنة التوجيه بحكم منصبه.
    452. The Committee welcomes the establishment of the Steering Committee on Youth (1997) which is mandated to advise the Government on children's issues. UN 452- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة توجيهية معنية بالشباب (1997)، ومكلفة بتقديم المشورة للحكومة بشأن قضايا الأطفال.
    The Advisory Committee also emphasized the important roles and responsibilities of the project owner and of the Steering Committee in guiding and overseeing management of implementation of the project, by fostering cooperation on the part of the relevant Secretariat offices and by facilitating decision-making. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تشدد أيضا علــى أهميــة دور ومسؤوليات الجهـــة القائمة على المشــروع واللجنة التوجيهية فيما يتعلق بتوجيه عملية تنفيذ المشروع والإشراف عليها عن طريق تعزيز التعاون من جانب المكاتب ذات الصلة في الأمانة العامة وتيسير عملية اتخاذ القرارات.
    (d) Welcomes the convening of a formal meeting of the Steering Committee of the CPA in early 1994, preceded by a preparatory meeting, to evaluate the progress achieved in the implementation of the CPA, as well as to review the outstanding issues to be addressed, in particular the solutions within a definite time-frame for those who have been determined not to be refugees; UN )د( ترحب بعقد اجتماع رسمي للجنة الدائمة لخطة العمل الشاملة من أجل لاجئي الهند الصينية في أوائل عام ٤٩٩١، على أن يسبقه اجتماع تحضيري لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الخطة، واستعراض القضايا المعلقة التي ينبغي تناولها، وخاصة ايجاد حلول في إطار زمني محدد ﻷولئك الذين يصممون على عدم التحول إلى لاجئين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more