"of violence against women and girls" - Translation from English to Arabic

    • العنف ضد النساء والفتيات
        
    • العنف ضد المرأة والفتاة
        
    • العنف ضد النساء والبنات
        
    • للعنف ضد النساء والفتيات
        
    • للعنف ضد المرأة والبنت
        
    • العنف ضدهن
        
    • بالعنف ضد النساء والفتيات
        
    • للعنف ضد المرأة والفتاة
        
    • التمييز ضد النساء والفتيات
        
    • العنف المرتكب ضد المرأة والفتاة
        
    • العنف الموجه ضد المرأة والبنت
        
    • العنف المرتكب ضد المرأة والبنت
        
    • العنف بالنساء والفتيات
        
    • العنف التي تمارس ضد النساء والبنات
        
    • العنف الذي يستهدف النساء والفتيات
        
    Eradicate all forms of violence against women and girls UN القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات
    :: Strengthen advocacy on the elimination of violence against women and girls in the home, school, community and society. UN :: تعزيز الدعوة بشأن القضاء على العنف ضد النساء والفتيات في البيت والمدرسة والمجتمع المحلي والمجتمع ككل.
    Norway remained concerned at the prevalence of violence against women and girls. UN ولا تزال النرويج تشعر بالقلق إزاء انتشار العنف ضد النساء والفتيات.
    Of particular concern is the long history of violence against women and girls which impacts on their private and public lives. UN ولعل ما يثير قلقاً خاصاً التاريخ الطويل من العنف ضد المرأة والفتاة الذي تنعكس آثاره على حياتهما الخاصة والعامة.
    Australia was concerned about reports of violence against women and girls. UN وأعربت عن قلقها إزاء تقارير عن العنف ضد النساء والفتيات.
    1.15-2.30 p.m. Preparatory panel for 2013: elimination and prevention of all forms of violence against women and girls UN اجتماع الفريق التحضيري لموضوع عام 2013: القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات ومنع وقوعها
    • Include in national budgets adequate resources related to the elimination of violence against women and girls. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    • Include in national budgets adequate resources related to the elimination of violence against women and girls. UN ● إدراج موارد كافية في الميزانيات الوطنية من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    It noted a high degree of violence against women and girls despite legislation adopted. UN ولاحظت وجود درجة عالية من العنف ضد النساء والفتيات على الرغم من التشريعات المعتمدة.
    Portugal also noted the Committee's concern at the continuing prevalence of violence against women and girls. UN ولاحظت البرتغال أيضاً قلق اللجنة إزاء استمرار انتشار العنف ضد النساء والفتيات.
    It also noted the continuing prevalence of violence against women and girls. UN ولاحظت إيران كذلك استمرار انتشار العنف ضد النساء والفتيات.
    Ghana noted the concern of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at the continuing prevalence of violence against women and girls. UN ولاحظت غانا قلق اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إزاء استمرار انتشار العنف ضد النساء والفتيات.
    It also recommends the expansion of public awareness-raising campaigns on all forms of violence against women and girls. UN وتوصي أيضا بتوسيع نطاق حملات التوعية العامة بجميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    The Committee expresses concern about the lack of statistics provided in the report on the extent of different forms of violence against women and girls. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود إحصاءات في التقرير عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    10. Please provide statistical information on how many cases of violence against women and girls were reported during the period under consideration. UN 10 - ويرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات العنف ضد النساء والفتيات التي أُبلغ عنها خلال الفترة قيد النظر.
    10. Please provide statistical information on how many cases of violence against women and girls were reported during the period under consideration. UN 10 - يرجى تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات العنف ضد النساء والفتيات التي أُبلغ عنها خلال الفترة قيد النظر.
    :: Educate men and boys, women and girls to continually challenge prevailing attitudes of violence against women and girls. UN :: توعية الرجال والأولاد والنساء والفتيات لمداومة رفضهم للاتجاهات السائدة التي تقر ارتكاب العنف ضد المرأة والفتاة.
    Silence on the issue of violence against women and girls colludes with its legal and social acceptance. UN ويشكل السكوت فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة والفتاة تواطؤا مع القبول القانوني والاجتماعي له.
    Its purpose is to contribute to the elimination of violence against women and girls through an annual campaign of education and lobbying. UN والهدف من ذلك هو المساهمة في القضاء على العنف ضد المرأة والفتاة من خلال حملة سنوية للتثقيف والدعوة.
    Elimination of violence against women and girls in the context of HIV and AIDS UN القضاء على العنف ضد النساء والبنات في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Femicide is the ultimate form of violence against women and girls. UN وإن قتل الإناث هو الشكل النهائي للعنف ضد النساء والفتيات.
    Reaffirming that such practices constitute a definite form of violence against women and girls and a serious form of violation of their human rights, UN وإذ تؤكد من جديد أن تلك الممارسات تشكل شكلا واضحا للعنف ضد المرأة والبنت وشكلا خطيرا من أشكال انتهاك حقوقهما اﻹنسانية؛
    In the Human rights strategy `Towards a dignified existence', which was presented in November 2007, the improvement of the position of women and girls, and the combating of violence against women and girls in particular, has been named a priority. UN وفي استراتيجية حقوق الإنسان المعنونة ' صوب وجود كريم`، التي قُدمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أُعطيت الأولوية لتحسين موقف النساء والفتيات ومكافحة العنف ضدهن بوجه خاص.
    We appreciate the work of the Commission on the Status of Women on the crucial issue of violence against women and girls. UN وإننا نعرب عن تقديرنا للعمل الذي تضطلع به لجنة وضع المرأة بشأن المسألة الحاسمة المتعلقة بالعنف ضد النساء والفتيات.
    :: Research and conduct comprehensive studies on violence against women and girls employing a survivor-centred data collection approach, which will include the true cost of violence against women and girls for communities and persons and the national economy, to facilitate advocacy by civil society organizations. UN :: بحث وإجراء دراسات شاملة عن العنف ضد المرأة والفتاة باستخدام نَهْج لجمع البيانات يرتكز على الناجيات من العنف، ويتضمن التكلفة الحقيقية للعنف ضد المرأة والفتاة التي تتكبدها المجتمعات المحلية والأفراد والاقتصاد الوطني، وذلك لتسهيل دعوة منظمات المجتمع المدني إلى المناصرة.
    To end all forms of violence against women and girls and improve their welfare, we urge Member States to rigorously fight discrimination against women and girls by promoting gender equality. UN لإنهاء جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات وتحسين رفاهتهن، نحث الدول الأعضاء على مكافحة التمييز ضد النساء والفتيات بشدة، وذلك بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    These should be organizations, such as Zonta International, that have a history of supporting efforts to improve the status of women, especially in the area of violence against women and girls. UN وينبغي أن يكون لهذه المنظمات، على غرار منظمة زونتا الدولية، تاريخ يشهد على دعم الجهود الهادفة إلى تحسين وضع المرأة، وبخاصة في مجال العنف المرتكب ضد المرأة والفتاة.
    Aside from the Beta Groups initiative mentioned in the report, please describe measures taken to study in depth the incidence of violence against women and girls. UN وبصرف النظر عن أفرقة بيتا المذكورة في التقرير، يرجى ذكر التدابير المتخذة للتعرف بدقة على مدى انتشار العنف المرتكب ضد المرأة والبنت.
    18. High levels of violence against women and girls remain of grave concern. UN 18- لا يزال ارتفاع مستوى العنف الذي يستهدف النساء والفتيات يشكل مدعاة للقلق الشديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more