"on the organization" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تنظيم
        
    • عن تنظيم
        
    • المتعلقة بتنظيم
        
    • على المنظمة
        
    • المتعلق بتنظيم
        
    • على تنظيم
        
    • عن المنظمة
        
    • حول تنظيم
        
    • والمتعلق بتنظيم
        
    • بشأن المنظمة
        
    • يتعلق بتنظيم
        
    • من المنظمة
        
    • الخاص بتنظيم
        
    • الذي ينظم
        
    • المتعلق بالتنظيم
        
    Views on the organization of the round table on means to reach emission reduction targets of Annex I Parties. UN آراء بشأن تنظيم اجتماع المائدة المستديرة بشأن سبل بلوغ أهداف تخفيض انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Delegates are invited to consult this scenario note for further information and proposals on the organization of work. UN ويُدعى المندوبون إلى الرجوع إلى تلك المذكرة للاطلاع على المزيد من المعلومات والمقترحات بشأن تنظيم الأعمال.
    Note by the Secretariat on the organization of the forty-sixth session of the Subcommission UN مذكّرة من الأمانة عن تنظيم دورة اللجنة الفرعية السادسة والأربعين
    May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه.
    (ii) Changes that have had a significant impact on the organization UN ' 2` التغييرات التي كان لها أثر كبير على المنظمة
    Parliament had also voted on an act on the organization and operation of the Independent Electoral Commission. UN كما اعتمد البرلمان القانون المتعلق بتنظيم لجنة الانتخابات المستقلة وسير عملها.
    These events had a major impact on the organization of UNPF and were the main preoccupation of UNPF during this period. UN وقد كان لهذه اﻷحداث أثر كبير على تنظيم القوة، كما أنها كانت مصدر الاهتمام الرئيسي للقوة خلال تلك الفترة.
    A set of regulations on the organization and functioning of broadcasting is in the process of being drawn up. UN ونعكف حاليا على وضع مجموعة من اللوائح بشأن تنظيم وتشغيل اﻹذاعة، واتخذت تدابير في مجال اﻹصلاح الاقتصادي.
    A number of recommendations on the organization of work of the Congress were agreed upon in the course of the consultations. UN واتُّفق أثناء المشاورات على عدد من التوصيات بشأن تنظيم أعمال المؤتمر.
    It planned to participate in the drafting of a new convention on the organization of private security companies in 2010. UN كما تزمع حكومتها المشاركة في صياغة اتفاقية جديدة بشأن تنظيم الشركات الأمنية الخاصة في عام 2010.
    The Committee had before it a note by the Secretariat on the organization of the eleventh meeting of the Conference of the Parties. UN وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تنظيم الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    A detailed information note on the organization of the High-level Segment will be made available to the Assembly in early 2010. UN وستتاح للجمعية العامة في مطلع عام 2010 مذكرة معلومات مفصلة بشأن تنظيم الجزء الرفيع المستوى.
    Advice to the National Independent Electoral Commission on the organization and holding of civic education and voters' sensitization campaigns UN تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن تنظيم وإجراء حملات تربية مدنية وتوعية الناخبين
    " 10. Requests the Secretary-General to prepare a note on the organization of work of the high-level international conference; UN " 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد مذكرة عن تنظيم أعمال المؤتمر الدولي الرفيع المستوى؛
    He would appreciate additional information on the organization and management of fishing, a very important economic activity in Tuvalu. UN وقال إن سيكون ممتنا للحصول على معلومات إضافية عن تنظيم وإدارة صيد الأسماك، الذي هو نشاط اقتصادي هام جدا في توفالو.
    Delegates are invited to consult this scenario note for further information on the organization of work. UN وللمندوبين الرجوع إلى مذكرة السيناريو لمزيد من المعلومات عن تنظيم أعمال الدورة.
    May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة، الواردة في الفرع الثاني من التقرير ذاته.
    May I also draw your attention to the recommendations on the organization of the session contained in section II of the same report. UN واسمحوا لي أن أوجه عنايتكم أيضا إلى التوصيات المتعلقة بتنظيم الدورة والواردة في الفرع الثاني من التقرير نفسه.
    Any change that may have had a significant impact on the organization. UN أي تغيير يمكن أن يكون قد أحدث تأثيرا كبيرا على المنظمة
    The impact on the organization could be quite severe. UN ويمكــن أن يكون أثر ذلك على المنظمة حادا.
    The draft law on the organization of cadastral institutions has been included in the Government's legislative strategy for 2008. UN وأُدرج مشروع القانون المتعلق بتنظيم مؤسسات مسح الأراضي في الاستراتيجية التشريعية للحكومة لعام 2008.
    It will adopt the agenda for the meeting and agree on the organization of work. UN وسيقوم بإقرار جدول الأعمال للاجتماع والموافقة على تنظيم العمل.
    More detailed information on the organization is available with the Secretariat. UN ويمكن الحصول من الأمانة على معلومات أكثر تفصيلا عن المنظمة.
    The Chairman made a statement on the organization of the Committee's work. UN أدلى الرئيس ببيان حول تنظيم أعمال اللجنة.
    86. Benin has reformed its judicial system by adopting Act No. 2001-37 of 27 August 2002 on the organization of the judiciary. UN 86- شرعت بنن في إصلاح النظام القضائي باعتماد القانون رقم 2001/37 المؤرخ 27 آب/أغسطس 2002 والمتعلق بتنظيم القضاء.
    I will conclude with a few remarks on the organization itself. UN وأختتم بياني ببعض الملاحظات بشأن المنظمة ذاتها.
    Universal jurisdiction may also be laid down in criminal procedural law or in a law on the organization of the courts. UN ويجوز أيضا النص على الولاية القضائية العالمية في قانون الإجراءات الجنائية أو في قانون يتعلق بتنظيم المحاكم.
    Anyway, I swore to take revenge on the organization at that moment. Open Subtitles على أية حال، أقسمت على الإنتقام من المنظمة في تلك اللحظة
    I also wish to thank the distinguished Ambassador of the Republic of Korea for his proposal on the organization of the work during his presidency. UN ونشكر بهذه المناسبة أيضاً ممثل جمهورية كوريا على مقترحه الخاص بتنظيم النقاشات أثناء رئاسته للمؤتمر.
    - Decree No. 2005/327 of 6 September 2005 on the organization of security crises management in Cameroonian civil aviation; UN :: المرسوم رقم 2005/327 المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2005 الذي ينظم إدارة الأزمات التي يمر بها الطيران المدني في الكاميرون.
    The draft bill on the organization of the courts, therefore, provides that, to meet its responsibilities, each region should have a regional court housing a youth court and a labour court. UN ولذلك، نص مشروع القانون المتعلق بالتنظيم القضائي على إنشاء محكمة درجة أولى في كل منطقة تضم محكمة لشؤون الطفل ومحكمة لشؤون العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more