"or death" - Translation from English to Arabic

    • أو الوفاة
        
    • أو الموت
        
    • أو موت
        
    • أو وفاة
        
    • أو وفاته
        
    • أو وفاتهم
        
    • أو الإعدام
        
    • أو وفيات
        
    • او الموت
        
    • او موت
        
    • أو القتل
        
    • والوفاة
        
    • والموت
        
    • أو للوفاة
        
    • أو تاريخ وفاته
        
    It is a very toxic chemical, however, and in low concentration in the vapour form can induce violent illness or death. UN ولكنه مادة كيميائية شديدة السمية وقد يؤدي تركزه بنسبة منخفضة في شكل بخاري إلى اﻹصابة بمرض عضال أو الوفاة.
    Section 219 second paragraph increases the maximum penalty if the act has certain consequences - considerable harm or death. UN وتشدد الفقرة الثانية من البند 219 العقوبة القصوى إذا كان للعنف عواقب مثل الضرر البالغ أو الوفاة.
    Death by drowning, death by Russian or death by monster? Open Subtitles الموت غرقا، الموت الروسية أو الموت على يد الوحش؟
    Rather, what is at stake is life or death for blameless children and grandparents and mothers and fathers. UN بل إن مــا يمسه اﻷمر هو حياة أو موت أطفال وأجداد وأمهات وآباء لا ذنب لهم.
    There have been over 250 attacks on ambulances recorded, dozens of which resulted in the injury or death of medical staff. UN فقد سُجِّل ما يزيد عن 250 اعتداء على سيارات الإسعاف أسفرت العشرات منها عن إصابة أو وفاة موظفين طبيين.
    They become poor when they lose the male earning member of the family because of abandonment, divorce, or death. UN إذ انّهن يصبحن فقيرات عندما يفقدن عضوَ الأسرة الرجل الذي كان يحصِّل الدخل بسبب الهجر أو الطلاق أو الوفاة.
    Article 43 of that Code states that `the child is affiliated to its father if it is born in the 10 months following the date of separation or death. UN وتنص المادة 43 من القانون على أن ينتسب الطفل لأبيه في حالة ولادته في الأشهر العشرة التي تعقب الانفصال أو الوفاة.
    There are now reports that religion will also no longer be requested in the matter of registration of birth, divorce or death. UN وهناك الآن تقارير تشير إلى أنه لن يعود من المطلوب كذلك الإشارة إلى الدين وقت تسجيل الولادة أو الطلاق أو الوفاة.
    Violent shaking can cause permanent incapacitation or death through brain haemorrhaging but does not leave any visible traces on the body. UN الهز العنيف يمكن أن يؤدي إلى العجز الدائم أو الوفاة بفعل نزيف المخ، وإن كان لا يترك على الجسد أية آثار مرئية.
    Any programme that increased the risk of infection or death raised issues under the Covenant. UN فأي برنامج يزيد من خطر العدوى أو الوفاة يثير قضايا بموجب العهد.
    Look, I know the cesarian wasn't meant to happen but when it's life or death we have to make that cut. Open Subtitles انصتِ اعلم بأن ذلك لم يكن يحدث لكن عندما يخص ذلك الحياة أو الموت لابد أن نفعل ذلك الجرح
    Avoid the pink parts. They've been known to cause vomiting or... death. Open Subtitles أحذري من الأجزاء الزهرية من المعروف أنها تسبب القيء أو الموت
    With that slightly comic grandeur of great sadness or death. Open Subtitles بذاك الجلال المشوب ببعض الهزْل للحزن العظيم أو الموت
    Possible side effects include nausea, stiffness of joints, thoughts of suicide, diarrhea, and, in rare cases, seizures or death. Open Subtitles وتشمل الآثار الجانبية للغثيان، تصلب المفاصل، أفكار الانتحار، الإسهال، وفي حالات نادرة فإما نوبةٌ مرضية أو موت.
    Possible side effects include nausea, stiffness of joints, thoughts of suicide, diarrhea, and, in rare cases, seizures or death. Open Subtitles وتشمل الآثار الجانبية للغثيان، تصلب المفاصل، أفكار الانتحار، الإسهال، وفي حالات نادرة فإما نوبةٌ مرضية أو موت.
    So you blew the story. It's not life or death. Open Subtitles لقد أخفقتِ مع القصة، ليست مسألة حياة أو موت
    I wouldn't expect it to cause a hematoma or death. Open Subtitles ولن أتوقع منها التسبب في تكتل دموي أو وفاة
    The Act also empowered the Ministry of the Family, Children and Adolescents to initiate administrative proceedings in the case of the absence or death of either parent. UN ويخول القانون أيضاً لوزارة الأسرة والأطفال والمرافقين سلطة إقامة دعوى إدارية في حالة غياب أو وفاة أي من الأبوين.
    They are taken to hospitals, funeral homes or burials in the event of the serious illness or death of a close relative. UN ويؤخذون إلى المستشفيات أو إلى مؤسسات مراسم دفن الموتى أو إلى الجنازات في حالة إصابة أحد أقاربهم بمرض عضال أو وفاته.
    77. This law provides for the payment of compensation by all employers on injuries or death related to work. UN 77- ينص هذه القانون على دفع تعويضات إلى جميع العاملين عند إصابتهم أثناء العمل أو وفاتهم بسببه.
    Thus, the legislator has criminalized acts of abetting, facilitating, aiding, employing, luring, or seducing with the intent of prostitution and stipulates, in the felony of rape, a harsh penalty of up to life imprisonment or death under article 344 of the Penal Code. UN وهكذا نجد أن المشرع جرم أفعال التحريض أو التسهيل أو المساعدة أو الاستخدام أو الاستدراج أو الغواية بقصد البغاء ونص على عقوبة قاسية فيما يتعلق بجناية الاغتصاب تصل إلى السجن المؤبد أو الإعدام طبقاً للمادة 344 من قانون العقوبات.
    Incidents that involve serious injury or death are always investigated by independent police or civilian investigative authority to ensure there was just cause for the amount of force used. UN وتتولى دائما هيئة تحقيق مستقلة من الشرطة أو المدنيين التحقيق في الحوادث التي تشمل إصابات خطيرة أو وفيات للتأكد من وجود سبب مشروع لحجم القوة المستخدمة.
    They're free to choose... slavery or death! Open Subtitles لديهم الحرية في اختيار العبودية او الموت
    I lowered my beauty because I had to go through a life or death situation. Open Subtitles لقد انخفض معدل جمالى لأنى عانيت موقف حياة او موت
    Many Serbs have received telephone calls, sometimes repeatedly, threatening violence or death. UN وتلقى كثير من الصرب مكالمات هاتفية، متكررة أحيانا، تنطوي على تهديد بالعنف أو القتل.
    Early detection is in everyone's interest, and early treatment reduces pain, cuts costs and lowers the risk of disability or death. UN الكشف المبكر في صالح الجميع. والعلاج المبكر يقلل الألم، ويخفض التكاليف، ويقلص من مخاطر الإعاقة والوفاة.
    The patient could die. This is life or death. Open Subtitles قد يموت المريض، هذا نضال بين الحياة والموت
    Child soldiers risk injury, permanent disability or death. UN ويتعرض الجنود اﻷطفال لﻹصابة أو للعجز الدائم أو للوفاة.
    Article 43 of that Code states that " the child is affiliated to its father if it is born in the 10 months following the date of separation or death " . UN وتنص المادة ٤٣ من ذلك القانون على أن " الطفل ينتسب إلى أبيه إذا ولد في غضون اﻷشهر العشرة التي تعقب تاريخ انفصال اﻷب عن الزوجة أو تاريخ وفاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more