"over the past five years" - Translation from English to Arabic

    • على مدى السنوات الخمس الماضية
        
    • خلال السنوات الخمس الماضية
        
    • وخلال السنوات الخمس الماضية
        
    • خلال السنوات الخمس الأخيرة
        
    • وعلى مدى السنوات الخمس الماضية
        
    • على مدى الأعوام الخمسة الماضية
        
    • طوال السنوات الخمس الماضية
        
    • خلال الأعوام الخمسة الماضية
        
    • في السنوات الخمس الماضية
        
    • على مدار السنوات الخمس الماضية
        
    • خلال الخمس سنوات الماضية
        
    • على مدى الخمس سنوات الماضية
        
    • على امتداد السنوات الخمس الماضية
        
    • طيلة السنوات الخمس الماضية
        
    • على مدار فترة السنوات الخمس الماضية
        
    The number of cleared cases relating to prostitution over the past five years is as listed in Statistical Annex 23. UN ويأتي بيان عدد القضايا التي بت فيها والمتعلقة بالبغاء على مدى السنوات الخمس الماضية في المرفق الإحصائي 23.
    As figure II indicates, over the past five years, logistics support has had the highest number of recommendations. UN وكما يوضح الشكل الثاني، حظي الدعم اللوجستي على مدى السنوات الخمس الماضية بأكبر عدد من التوصيات.
    An average 46,286 students graduated annually from the public secondary school system over the past five years. UN وتخرج 286 46 طالباً كمتوسط سنوي من نظام المدارس الثانوية العامة خلال السنوات الخمس الماضية.
    Spain is the developed country that has increased its development assistance the most over the past five years. UN إسبانيا بلد متقدم النمو زاد مساعدته الإنمائية أكبر زيادة خلال السنوات الخمس الماضية.
    over the past five years, the growth in gross domestic product (GDP) has averaged 8.5 per cent. UN وخلال السنوات الخمس الماضية بلغ متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي 8.5 في المائة.
    Income per capita has experienced a real decrease, contracting by about 20 per cent over the past five years. UN وحصل انخفاض فعلي في الدخل الفردي إذ انكمش بزهاء ٢٠ في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    Chart 3 shows the combined value of UNOPS loan and project portfolios over the past five years. UN ويبين الرسم البياني 3 القيمة المشتركة لحافظتي القروض والمشاريع للمكتب على مدى السنوات الخمس الماضية.
    The Working Group has been able to clarify 1,814 cases over the past five years. UN وتمكن الفريق العامل من استجلاء 814 1 حالة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    over the past five years, El Bashir has put together more than 20 groupings of mercenaries in his pay. UN أنشأ البشير على مدى السنوات الخمس الماضية أكثر من 20 مجموعة من المرتزقة تعمل لحسابه.
    However, the success also reflects a strong, mutually respectful and effective partnership that has evolved over the past five years between Maldives and the international human rights community. UN ومن ناحية ثانية، يعكس النجاح أيضا شراكة فعالة وقوية على أساس الاحترام المتبادل تطورت على مدى السنوات الخمس الماضية بين ملديف والمجتمع الدولي لحقوق الإنسان.
    Other agencies, such as ILO and UNIDO, also saw solid growth over the past five years. UN وعرفت وكالات أخرى، مثل منظمة العمل الدولية واليونيدو، نموا كبيرا كذلك خلال السنوات الخمس الماضية.
    Annex 1 shows the evolution of allocations related to these targets over the past five years. UN ويبين المرفق 1 تطور المخصصات المتصلة بهذين الهدفين خلال السنوات الخمس الماضية.
    202. over the past five years welfare services to children and their families have been significantly enhanced. UN وتم خلال السنوات الخمس الماضية تعزيز خدمات الرفاه المقدمة إلى الأطفال وأسرهم بصورة كبيرة.
    over the past five years, the number of female staff in posts subject to geographical distribution has increased by 4.1 per cent. UN وازداد عدد الموظفات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بنسبة تجاوزت 4.1 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية.
    Statistical analysis by the Centre national d'expertise (CNE) of gold exploitation over the past five years UN تحليل باﻷرقام لعمليات استغلال الذهب بواسطة المركز الوطني للخبرات خلال السنوات الخمس الماضية
    over the past five years, the PBC has achieved much in its work, but it still faces numerous challenges. UN وخلال السنوات الخمس الماضية أنجزت لجنة بناء السلام قدرا كبيرا من عملها، ولكنها ما تزال تواجه تحديات عديدة.
    I have been associated with the work of the Commission over the past five years at various levels of responsibility. UN وقد ارتبطت بعمل اللجنة خلال السنوات الخمس الأخيرة على مستويات المسؤولية المختلفة.
    over the past five years, Japan’s contributions to the Fund have amounted to $1,450,000. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية بلغت مساهمات اليابان في الصندوق ٠٠٠ ١ ٤٥٠ دولار أمريكي.
    Nonetheless, a number of recurrent issues have been identified over the past five years. UN بيد أنه تم تحديد عدد من المسائل المتكررة على مدى الأعوام الخمسة الماضية.
    The introduction of more appropriate technologies over the past five years has led to significant improvements in performance including the following: UN ثم إن استخدام تكنولوجيات أكثر ملاءمة طوال السنوات الخمس الماضية أفضى إلى تحسن كبير في الأداء، ومن ذلك ما يلي:
    This over-representation of Māori in the prison population has not changed significantly over the past five years. UN ولم يتغير هذا الوجود المفرط للماوريين بين نزلاء السجون بدرجة كبيرة خلال الأعوام الخمسة الماضية.
    The increased attention that CBMs have received over the past five years is an encouraging sign. UN ويمثل ازدياد الاهتمام الذي حظيت به التدابير في السنوات الخمس الماضية مؤشراً مشجعاً.
    In India, the information technology industry has registered a compounded annual growth rate of more than 42 per cent over the past five years. UN لقد حققت صناعة تكنولوجيا المعلومات في الهند معدل نمو سنوي مركب يربو على 42 في المائة على مدار السنوات الخمس الماضية.
    The level of UNCDF activities has nearly doubled over the past five years. UN وقد بلغ مستوى أنشطة الصندوق ما يقارب ضعف ما كان عليه خلال الخمس سنوات الماضية.
    The present report reviews progress in the context of an assessment of United Nations peacekeeping reform over the past five years. UN وهذا التقرير يستعرض التقدم المحرز في سياق تقييم لإصلاح عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على مدى الخمس سنوات الماضية.
    On average, the export patterns of the least developed countries have changed little over the past five years. UN وفي المتوسط، لم تسجل أنماط صادرات أقل البلدان نموا تغييرا يذكر على امتداد السنوات الخمس الماضية.
    Our basic assumption and goal was to ensure the same consensus approval of the resolution that it has received over the past five years. UN لقد كان افتراضنا وهدفنا الأساسيان ضمان نفس الموافقة على القرار بتوافق الآراء مثلما حدث طيلة السنوات الخمس الماضية.
    This fully illustrates the outstanding results obtained by China over the past five years through its severe punishment of serious sexual crimes against women. UN وهذا يبين بوضوح النتائج الباهرة التي حققتها الصين على مدار فترة السنوات الخمس الماضية من خلال فرض عقوبات مشددة على الجرائم الجنسية الخطيرة المرتكبة ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more