"owe you" - Translation from English to Arabic

    • مدين لك
        
    • أدين لك
        
    • مدينة لك
        
    • ادين لك
        
    • مدين لكِ
        
    • أدين لكِ
        
    • مدينون لك
        
    • مديناً لك
        
    • ندين لك
        
    • مدين لكم
        
    • مدينٌ لك
        
    • مدينة لكِ
        
    • أدينك
        
    • مُدين لك
        
    • مدينٌ لكَ
        
    I owe you for that, but I can't do this right now. Open Subtitles أنا مدين لك لذلك، ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا الآن.
    Hey, why do I owe you 20 dollers for again? Open Subtitles مهلا، لماذا أنا مدين لك 20 دولار لمرة أخرى؟
    But just so I don't feel like I owe you anything else, Open Subtitles ولكن فقط أنا لا أشعر بأني مدين لك بأي شيء آخر
    If we make it back alive, I owe you. Open Subtitles إذا تمكنا من العودة سالمين فأنا أدين لك.
    I owe you $70 from last month. Okay, I'm sorry. Let me just write you a check. Open Subtitles أنا مدينة لك بسبعين دولار من الشهر الماضي حســنا، أنا آسفة، سأكتب شيكا لك الآن
    So I guess I owe you an amends, too. Open Subtitles لذلك اعتقد انني ادين لك بإعتذار انا كذلك
    Look, I owe you cash, not a stake in the restaurant that's an iffy venture at best. Open Subtitles أنا مدين لك بنقدية وليس بأسهم في المطعم وهذا أمر مشكوك فيه فى احسن الاحوال
    I owe you... for walking him through this grand jury thing. Open Subtitles أنا مدين لك بجعله يواجه أمر هيئة المحلفين العليا هذه
    But, son, I owe you an apology most of all. Open Subtitles لكني يا بني، أنا مدين لك بإعتذار أكثر منهم
    I owe you this one. It's on me next time. Open Subtitles أنا مدين لك هذه المرة الحساب علي المرة المقبلة
    When you put It like that It seems I owe you. Open Subtitles عند النظر للأمر من هذه الناحيه يبدو أنني مدين لك
    I mean it when I say I owe you one. Open Subtitles أعني أنه الثابتة والمتنقلة أقول أنا مدين لك واحدة.
    Crossing the Pacific isn't easy. I owe you a beer. Open Subtitles عبور المحيط الهادي ليس سهلاً أدين لك بزجاجة بيرة
    Whatever debts you think I still owe you, we are even. Open Subtitles مهما تعتقد أنّني ما زلت أدين لك به، فنحن متعادلان
    And what do I owe you? maybe a dinner and a movie. Open Subtitles وبماذا أدين لك ؟ بفرصة للتعرف عليكِ أكثر. ربما عشاء وفيلم.
    Well, I know I owe you one, so I came to tell you, i-if you ever need anything, a favor, all you have to do is ask. Open Subtitles حسنا أعرف بأنني مدينة لك بواحدة لذلك جئت لأقول لك اذا كنت بحاجة إلى أي شيء كل ما عليك القيام به هو أن تطلبين
    No, I just wanted to pay you that money I owe you. Open Subtitles كلا، اريد أن ادفع لك ذلك المال الذي ادين لك به
    If you're that intent on finding him, he must owe you something. Open Subtitles إن كنتِ عازمة على إيجاده، فلا بد إنه مدين لكِ بشيء.
    And even though I wasn't planning on becoming that woman for another 20, 25 years, I owe you. Open Subtitles وحتّى أنّني لم أكن أخطّط أن أصبح تلك المرأة، لـ20, 25، سنة أخرى، أدين لكِ.
    If we inconvenienced you, I guess we owe you an apology. Open Subtitles إذا كنا إزعاجا لك، وأنا أعتقد أننا مدينون لك باعتذار.
    And if a taxi goes backwards, does the driver owe you money? Open Subtitles وإن سارت سيارة أجرة للوراء هل يكون السائق مديناً لك بالمال؟
    Scott: It's negative dog shit. We actually owe you money. Open Subtitles انه ليس كذلك نحن في الواقع ندين لك بالمال
    And I owe you an apology for our last meeting. You know... Open Subtitles إنني مدين لكم باعتذار بشأن لقائنا الأخير
    You don't need to be sorry. I owe you one. Open Subtitles ليس هنالك حاجةُ لتشعر بالأسف أنا مدينٌ لك
    Thank you. I know the risk you are taking. And if I get through this, I owe you that last talk. Open Subtitles شكراً لكِ ، أعلم قدر المخاطر التى تواجهيها وأذا أنتهى هذا الأمر ، سأكون مدينة لكِ اللتحدث عما حدث
    Oh, I still owe you about 10,000 push-ups from basic training-- it's the least I can do. Open Subtitles مازلت أدينك بحوالى 10000دفعة للأمام من التمارين الأساسية هذا أقل شئ أفعله
    I owe you ten bucks. - Come on. Come on! Open Subtitles ـ هاك , أنا مُدين لك بـ 10 دولارات ـ هيا , هيا
    I owe you my humble respect and an apology for ever doubting your leadership. Open Subtitles أنا مدينٌ لكَ بإحترامي المتواضع و إعتذار لأي شكٍ في قيادتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more