"people of african descent" - Translation from English to Arabic

    • المنحدرين من أصل أفريقي
        
    • بالمنحدرين من أصل أفريقي
        
    • السكان المنحدرون من أصل أفريقي
        
    • للمنحدرين من أصل أفريقي
        
    • السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي
        
    • السكان من أصل أفريقي
        
    • المتحدرين من أصل أفريقي
        
    • والمنحدرون من أصل أفريقي
        
    • بالشعوب المنحدرة من أصل أفريقي
        
    • المنحدرين من أصول أفريقية
        
    • والمنحدرين من أصل أفريقي
        
    • فالمنحدرون من أصل أفريقي في
        
    • المتحدرون من أصل أفريقي
        
    • بالشعوب التي تنحدر من أصل أفريقي
        
    • السكان المنحدرين من أصل
        
    In addition, people of African descent had historically been victims of Afrophobia and suffered the violation of their fundamental rights. UN يضاف إلى ذلك أن المنحدرين من أصل أفريقي طالما كانوا ضحايا لكراهية الأفريقيين وعانوا من انتهاك حقوقهم الأساسية.
    people of African descent must be able to fully enjoy all guarantees to a fair trial and equality before the law. UN ذلك أن المنحدرين من أصل أفريقي يجب أن يتمكنوا من التمتع الكامل بجميع ضمانات المحاكمة العادلة والمساواة أمام القانون.
    Specific plans must be in place for the ethnic recognition and visibility of people of African descent. UN وينبغي وضع خطط محددة من أجل الاعتراف الإثني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي وإبراز مكانتهم.
    Working Group of Experts on people of African descent UN فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي
    Working Group of Experts on people of African descent UN فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي
    He added that poverty was a root cause of discrimination faced by people of African descent in the justice system. UN وأضاف أن الفقر سبب دفين من أسباب التمييز الذي يواجهه السكان المنحدرون من أصل أفريقي في نظام العدالة.
    The study would allow the implementation of actions that would have the greatest impact for people of African descent. UN ومن شأن إجراء هذه الدراسة إتاحة تنفيذ الإجراءات ذات الأثر الأكبر بالنسبة للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    CODAE should not, however, be considered a substitute for participation by people of African descent in public life. UN بيد أنه لاينبغي اعتبار هذه المؤسسة بديلاً لمشاركة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة العامة.
    They would also like to thank the NGOs and people of African descent with whom they met during their visit. UN ويودون كذلك أن يشكروا ممثلي المنظمات غير الحكومية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين التقوا بهم أثناء بعثتهم.
    This affects the voting rights and rights to political participation of people of African descent employed as seasonal workers. UN وهذا يؤثر على الحق في التصويت وعلى حق العمال الموسميين المنحدرين من أصل أفريقي في المشاركة السياسية.
    Some of the activities to commemorate the International Year for people of African descent are described below. UN يرد أدناه وصف لبعض الأنشطة المضطلع بها للاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    The campaign will continue throughout 2011 as part of the International Year for people of African descent. UN وستستمر هذه الحملة طوال عام 2011، في إطار السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    In that respect, some suggested that a decade for people of African descent be proclaimed in 2012. UN وفي هذا الصدد، اقترح البعض إعلان عقد للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في عام 2012.
    She stated that people of African descent formed parts of multicultural societies. UN وقالت إن المنحدرين من أصل أفريقي جزء من مجتمعات متعددة الثقافات.
    She noted that the goals could only be achieved at the national level if communities of people of African descent benefited. UN ولاحظت أنه لا يمكن تحقيق الأهداف على الصعيد الوطني إلا إذا استفادت منها مجتمعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Report by the WG on people of African descent (resolution 5/1) UN :: تقرير أعده الفريق العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي
    Working Group of Experts on people of African descent UN فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي
    Working Group of Experts on people of African descent UN فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي
    Working Group of Experts on people of African descent UN فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي
    This will ensure their effective implementation and serve to effectively correct the inequalities faced by people of African descent. UN وهذا سيضمن تنفيذها تنفيذاً فعالاً وسيساعد في فعالية تصحيح اللامساواة التي يواجهها السكان المنحدرون من أصل أفريقي.
    Her delegation likewise urged all Member States to contribute to the effective implementation of the International Decade for people of African descent. UN وأعلنت أن وفدها يحث بالمثل كافة الدول الأعضاء على الإسهام في تنفيذ العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي تنفيذاً فعالاً.
    He mentioned that the Working Group presented an opportunity to exchange ideas and that its purpose was to propose constructive solutions to various problems faced by people of African descent. UN وأشار إلى أن الفريق العامل يتيح فرصة لتبادل الأفكار وأن هدفه اقتراح حلول بناءة لمختلف المشاكل التي يواجهها السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي.
    The objective of the event was to enhance understanding of the causes and consequences of racial discrimination against people of African descent through an exchange of relevant information and an examination of the advances, challenges and lessons learned in this regard. UN وكان الغرض من الحدث زيادة فهم أسباب التمييز العنصري ضد السكان من أصل أفريقي وعواقبه من خلال تبادل المعلومات المفيدة والنظر في ما أُحرز من تقدم في مجابهة التحديات وما استُفيد من دروس في هذا الصدد.
    A panel on the enjoyment of the human rights by people of African descent was convened during the sixteenth session of the Human Rights Council. UN ونُظمت حلقة نقاش بشأن تمتع الأشخاص المتحدرين من أصل أفريقي بحقوق الإنسان خلال الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    47. A number of vulnerable groups were targeted by racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance, including migrants, people of African descent, indigenous peoples, asylum seekers, refugees, displaced persons and religious minorities. UN 47 - وتستهدف العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب عدداً من الفئات الضعيفة، منها المهاجرون والمنحدرون من أصل أفريقي والشعوب الأصلية وملتمسو اللجوء واللاجئون والمشردون والأقليات الدينية.
    Response by the Working Group of Experts on people of African descent to UN رد فريق الخبراء العامل المعني بالشعوب المنحدرة من أصل أفريقي
    Working Group on people of African descent Visits requested UN الفريق العامل المعني بالأشخاص المنحدرين من أصول أفريقية
    To make proposals on the elimination of racial discrimination against Africans and people of African descent in all parts of the world; UN `4` وضع مقترحات بشأن القضاء على التمييز العنصري الذي يمارَس ضد الأفارقة والمنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم؛
    people of African descent throughout the world, whether as descendants of the victims of the transatlantic slave trade or as more recent migrants, constitute some of the poorest and most marginalized groups. UN فالمنحدرون من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم، سواء كانوا من أحفاد ضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي أم من المهاجرين حديثا، هم من بين أشد الفئات فقرا وتهميشا.
    " 3. Requests the Commission on Human Rights to consider establishing a working group or other mechanism of the United Nations to study the problems of racial discrimination faced by people of African descent living in the African Diaspora and make proposals for the elimination of racial discrimination against people of African descent; UN " 3 - تطلب من لجنة حقوق الإنسان أن تنظر في إنشاء فريق عامل أو آلية أخرى داخل الأمم المتحدة لدراسة مشاكل التمييز العنصري التي يواجهها المتحدرون من أصل أفريقي ممن يعيشون في الشتات الأفريقي، وأن تقدم مقترحات لاستئصال التمييز العنصري ضد المتحدرين من أصل أفريقي؛
    Commission on Human Rights, working group of experts on people of African descent [Economic and Social Council decision 2002/270] UN لجنة حقوق الإنسان، فريق الخبراء العامل المعني بالشعوب التي تنحدر من أصل أفريقي [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/270]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more