"per cent are" - Translation from English to Arabic

    • في المائة من
        
    • في المائة منهم
        
    • في المائة منها
        
    • في المائة منهن
        
    • في المائة هم
        
    • في المائة هي
        
    • في المائة على
        
    • في المائة يعانون
        
    • في المائة ونسبة
        
    • بالمائة
        
    • في المائة تعمل
        
    • في المائة دون
        
    • في المائة فهي
        
    • في المائة لا
        
    • في المائة ما
        
    About 60 per cent of which has been secured by the Government while 40 per cent are pledged by international development partners. UN وقد أمَّنت الحكومة نحو 60 في المائة من ذلك المبلغ بينما تعهد شركاء إنمائيون دوليون بالتبرع بمبلغ 40 في المائة.
    Out of the total active population, 47 per cent are women and 53 per cent are men. UN ونسبة النساء من مجموع السكان النشيطين 47 في المائة مقابل 53 في المائة من الرجال.
    These schools have trained a total of 685 persons including 428 men and 257 women; 62 per cent are men and 48 per cent are women; UN ودربت هذه المدارس ما مجموعه 685 شخصاً بينهم 428 رجلاً و257 امرأة أي 62 في المائة من الرجال و48 في المائة من النساء؛
    Of them, 70 per cent are 29 years old or less. UN ولا تزيد أعمار 70 في المائة منهم على 29 عاما.
    Every year over 500,000 people study in the refresher training system, and over 40 per cent are women. UN وتستقبل نظم تحسين المؤهلات سنويا ما يربو على 000 500 شخص، 40 في المائة منهم نساء.
    Of these, 75 per cent are dependent on forests. UN وتتوقف حياة 75 في المائة منها على الغابات.
    Not counting staff in security functions, 60 per cent of the staff of the Commission are men and 40 per cent are women. UN ودون حساب الموظفين المكلفين بالمهام الأمنية، فإن 60 في المائة من موظفي اللجنة من الرجال و 40 في المائة من النساء.
    Ninety-six per cent of the students sponsored by the Programme are from South Africa and 4 per cent are from Namibia. UN وينتمي ٩٦ في المائة من الطلاب الذين يرعاهم البرنامج إلى جنوب افريقيا، بينما ينتمي ٤ في المائة إلى ناميبيا.
    In recent years there have been about 100,000 school drop-outs, of which approximately 40 per cent are girls. UN وشهدت السنوات اﻷخيرة ٠٠٠ ١٠٠ حالة تسرب من المدارس منها قرابة ٤٠ في المائة من البنات.
    Of the total unemployed, 51 per cent are women. UN وتشكل النساء 51 في المائة من مجموع العاطلين.
    It is also noted that among the valid postal addresses, 10.3 per cent are generic, that is, shared by at least two experts. UN ويلاحظ أيضاً أن ١٠.٣ في المائة من العناوين البريدية الصالحة هي عناوين عامة، أي عناوين يتقاسمها ما لا يقل عن خبيرين.
    Also, in the Secondary School of Internal Affairs, from the total number of 216 employees, 96 or 44.44 per cent are women. UN وتوجد أيضا في المدرسة الثانوية للشؤون الداخلية 96 موظفة، أي 44.44 في المائة من العدد الإجمالي للموظفين، وهو 216 موظفا.
    Each year, more than 500,000 persons, of whom more than 40 per cent are women managers and specialists, receive instruction in the system for further training. UN ويشترك في نظام إعادة التأهيل ما يربو على 000 500 شخص سنويا ، تمثل الكوادر النسائية ما يربو على 40 في المائة منهم.
    Christian Congregationalist denominations represent the religion practised by 50 per cent of the people, and some 20 per cent are Roman Catholic. UN ويعتنق 50 في المائة من السكان المذاهب المسيحية المستقلة، بينما ينتمي 20 في المائة منهم تقريبا إلى كنيسة الروم الكاثوليك.
    Congregationalist Protestant denominations represent the religion practised by 80 per cent of the people, and some 20 per cent are Roman Catholic. UN ويعتنق 80 في المائة من السكان المذاهب البروتستانتية المستقلة، بينما ينتمي 20 في المائة منهم تقريبا إلى كنيسة الروم الكاثوليك.
    Sixty-five per cent returned to their villages of origin and 15 per cent are living in transit centres. UN وعاد خمسة وستون في المائة منهم إلى قراهم الأصلية، ويعيش خمسة عشر في المائة منهم في مراكز انتقالية.
    While more than 420 million maritime containers move around the globe each year, only 2 per cent are inspected. UN ففي حين تُنقل أكثر من 420 مليون حاوية بحرية في جميع أنحاء العالم كل سنة، لا يجري تفتيش سوى 2 في المائة منها.
    Of the 2,608 such treaties now in existence, 27 per cent are between developing countries. UN فمن بين 608 2 من هذه المعاهدات القائمة حاليا، أُبرمت 27 في المائة منها فيما بين البلدان النامية.
    Of these, 43.3 per cent are self-employed, 29.8 per cent are employed in the public sector and 21.6 per cent in the private sector. UN تمارس 43.3 في المائة منهن مهنة حرة وتعمل 29.8 في المائة بأجور في القطاع العام و 21,6 في المائة في القطاع الخاص.
    Five per cent of the total population is afflicted with asthma, while 20 per cent are carriers for sickle cell anaemia. UN ويعاني 4 في المائة من إجمالي عدد السكان من الربو، بينما 20 في المائة هم من حاملي مرض فقر الدم المنجلي.
    The programmes that have an implementation rate of over 115 per cent are ECE, the Centre for Human Rights and crime prevention. UN والبرامج التي لديها معدل تنفيذ أعلى من ٥١١ في المائة هي اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ومركز حقوق اﻹنسان، وبرنامج منع الجريمة؛
    It is composed of seven commissioners whom at least 30 per cent are women. UN وتضم اللجنة سبعة مفوضين تشكل النساء منهم 30 في المائة على الأقل.
    551. According to the MICS undertaken in 2002, 12 per cent of children under age five are moderately wasted, 47 per cent are stunted and 43 per cent are underweight. UN 551- ووفقاً للدراسة الاستقصائية العنقودية متعددة المؤشرات التي جرت في 2002 كان 12 في المائة من الأطفال تحت سن الخامسة يعانون من الهزال المتوسط و47 في المائة يعانون من تأخر النمو و43 في المائة يعانون من نقص الوزن.
    Of this total, 49.958 per cent are female and 50.041 per cent male. UN وتبلغ نسبة اﻹناث في مجموع هؤلاء ٤٩,٩٥٨ في المائة ونسبة الذكور ٥٠,٠٤١ في المائة.
    Sixteen per cent are married before they turn 15. UN ويزوَّج 16 بالمائة قبل بلوغ سن الخامسة عشرة.
    - 41 per cent are reported as fully functioning; 35 per cent are reported as partially functioning; and 24 per cent are reported as not functioning at all. UN - أُفيد بأن 41 في المائة من المستشفيات تعمل بكامل طاقتها؛ وبأن 35 في المائة تعمل بجزء من طاقتها؛ وبأن 24 في المائة معطلة تماما.
    Twenty-two per cent are younger than 40 and only 4 per cent are younger than 30. UN وهناك 22 في المائة دون 40 عاما و 4 في المائة فقط دون 30 عاما.
    Those for which the implementation rates of outputs designated as high-priority is less than 70 per cent are the International Trade Centre (UNCTAD/GATT), UNCTAD, UNEP and the United Nations Centre for Human Settlements; UN أما البرامج التي تقل معدلات تنفيذ النواتج المحددة بأنها ذات أولوية عليا، عن ٧٠ في المائة فهي مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومجموعة " غات " ، واﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    Nevertheless, 15 per cent are still under-employed after nine months or more. UN ومع هذا فإن وضع العمالة لنسبة 15 في المائة لا تزال عمالة ناقصة بعد مرور تسعة أشهر أو أكثر.
    In addition, 48.3 per cent are under 15 years old, 50.1 per cent are between 15-64 and 1.6 per cent are over 65 years old. UN وبالاضافة الى ذلك فإن نسبة ٤٨,٣ في المائة أشخاص دون سن ٥١ عاما، فيما تترواح أعمار نسبة ١,٠٥ في المائة ما بين ٥١ و٤٦ عاما وتتألف نسبة ١,٦ في المائة من أشخاص تتجاوز أعمارهم ٦٥ عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more