"policy coordination" - Translation from English to Arabic

    • تنسيق السياسات
        
    • لتنسيق السياسات
        
    • تنسيق سياسات
        
    • بتنسيق السياسات
        
    • وتنسيق السياسات
        
    • تنسيق السياسة
        
    • وتنسيق سياسات
        
    • لتنسيق سياسات
        
    • التنسيق بين السياسات
        
    • تنسيق سياسة
        
    • بتنسيق سياسة
        
    • بتنسيق سياسات
        
    • التنسيق في مجال السياسات
        
    • لتنسيق السياسة العامة
        
    • تنسيقاً للسياسة العامة يكون
        
    Greater policy coordination at international and regional levels will be needed in order to move onto such a path. UN وسوف تكون هناك حاجة لزيادة تنسيق السياسات على المستويين الدولي والإقليمي من أجل الانطلاق على هذا المسار.
    policy coordination needs to be accompanied by monitoring mechanisms to ensure accountability and credibility for the concerted efforts. UN ومن الضروري أن يصحب تنسيق السياسات آليات للرصد لكفالة المساءلة والمصداقية في إطار هذه الجهود المنسقة.
    The emergence of the G-20 was significant in strengthening policy coordination. UN ويعتبر بروز مجموعة ال20 أمراً هاماً في تعزيز تنسيق السياسات.
    Mr. Thomas Stelzer, Assistant Secretary-General for policy coordination and Inter-Agency Affairs, Department of Economic and Social Affairs UN توماس ستيلزر، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Macroeconomic policy coordination was seen as essential for balanced global growth. UN كما أن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي اعتبر أساسياً لتحقيق نمو عالمي متوازن.
    Its aim is to enhance policy coordination at the regional level. UN وتهدف هذه الآلية إلى زيادة تنسيق السياسات على المستوى الإقليمي.
    There is scope for further policy coordination across countries in other areas, namely, migration and foreign direct investment. UN وهناك مجال لمزيد من تنسيق السياسات بين البلدان في مجالين آخرين، وهما الهجرة والاستثمار المباشر الأجنبي.
    Having realized this, government, through the Public policy coordination Unit (PPCU) is attempting to implement a consistent approach to formulating public policy. UN وإدراكاً من الحكومة لذلك، فهي تحاول من خلال وحدة تنسيق السياسات العامة أن تطبق نهجاً متسقاً إزاء وضع تلك السياسات.
    Section 7A Department for policy coordination and Sustainable Development UN الباب ٧ ألف إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة
    The Economic and Social Council must take more responsibility for policy coordination within the United Nations system. UN ويجب أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمسؤولية أكبر عن تنسيق السياسات في منظومة اﻷمم المتحـــــدة.
    The Department for policy coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat should promote and assist these efforts. UN وينبغي ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تعزز هذه الجهود وتساعد فيها.
    Section 7A: Department for policy coordination and Sustainable Development UN الباب ٧ ألف: إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة
    BINUCA has also chaired the security management team and the policy coordination group. UN وترأس المكتب أيضا فريق إدارة الأمن وفريق تنسيق السياسات.
    In that context, Brazil believes it is crucial to promote strengthened policy coordination and enhanced coherence. UN وفي هذا الصدد، ترى البرازيل أنه من الضروري للغاية التشجيع على تعزيز تنسيق السياسات والاتساق فيما بينها.
    Many speakers emphasized the need to strengthen economic policy coordination. UN وأكد العديد من المتكلمين على الحاجة إلى تعزيز تنسيق السياسات الاقتصادية.
    41. The ongoing crisis has shone a new light on policy coordination on economic and financial requirements. UN 41 - وقد ألقت الأزمة الحالية ضوءا جديدا على تنسيق السياسات بشأن المتطلبات الاقتصادية والمالية.
    :: There is a need for economic policy coordination and political accountability at the global level. UN :: هناك حاجة إلى تنسيق السياسات الاقتصادية والمساءلة السياسية على الصعيد العالمي.
    Mr. Robert Orr, Assistant Secretary-General for policy coordination and Strategic Planning UN السيد روبرت أور، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والتخطيط الاستراتيجي
    Mr. Mihail Stoican Desk Officer, Child policy coordination Unit UN السيد ميهائيل ستويكان مدير مكتب، وحدة تنسيق سياسات الطفولة
    :: Monthly chairing of meetings with major international partners and diplomatic group on policy coordination UN :: رئاسة اجتماعات شهرية مع الشركاء الدوليين الرئيسيين والفريق الدبلوماسي المعني بتنسيق السياسات
    This interaction enabled a greater degree of information-sharing and policy coordination. UN وقد ساعد هذا التفاعل على زيادة تبادل المعلومات وتنسيق السياسات.
    Is policy coordination in support of productive integration possible beyond the regional level? UN هل تنسيق السياسة العامة دعماً للتكامل الإنتاجي ممكن فيما يتجاوز الصعيد الإقليمي؟
    The alternative will require a strengthening of regional and global forms of financial cooperation and of macroeconomic policy coordination. UN ويتطلب البديل تعزيز الأشكال الإقليمية والعالمية للتعاون المالي وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي.
    E. Information and communication technology policy coordination activities of ACC UN أنشطة لجنة التنسيق الإدارية لتنسيق سياسات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Consequently, the need for better policy coordination and policy development and the establishment of policy priorities was made evident. UN لذا بات من الواضح أن هناك ضرورة لتحسين التنسيق بين السياسات ووضع سياسات عامة وتحديد أولويات تلك السياسات.
    One meeting of experts to examine macroeconomic policy coordination in the Caribbean, with a special focus on fiscal and monetary policy regimes UN اجتماع خبراء لفحص تنسيق سياسة الاقتصاد الكلي بمنطقة البحر الكاريبي، مع تركيز خاص على نظم السياسات المالية والنقدية
    The policy dialogue, together with the debate that takes place at the high-level segment with the participation of a growing number of ministers and senior officials from capitals, demonstrates that Member States want the Council to play a distinct role in the macroeconomic policy coordination dialogue. UN ويتبين من الحوار المتعلق بالسياسة العامة، إلى جانب المناقشة التي تدور في الجزء الرفيع المستوى بمشاركة عدد متزايد من الوزراء وكبار المسؤولين من مختلف العواصم، أن الدول اﻷعضاء تود أن يؤدي المجلس دورا متميزا في الحوار المتعلق بتنسيق سياسة الاقتصاد الكلي.
    The Economic and Social Council should be seen as a natural environment for hosting an international committee on macroeconomic policy coordination. UN وينبغي النظر إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره بيئة طبيعية لاستضافة لجنة دولية تعنى بتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي.
    Major downside risks and the need for greater policy coordination UN مخاطر الهبوط الرئيسية والحاجة إلى المزيد من التنسيق في مجال السياسات العامة
    :: Weekly policy coordination and information-sharing meetings with UNIFIL UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع اليونيفيل لتنسيق السياسة العامة وتبادل المعلومات
    Consequently, a correction of the imbalances requires broad-based multilateral policy coordination, as well as counterbalancing action in other major surplus economies. UN ونتيجةً لذلك، فإن تصويب الخلل يتطلب تنسيقاً للسياسة العامة يكون تنسيقاً متعدد الأطراف وقائماً على قاعدة واسعة، كما يتطلب إجراءاتٍ مقابلة في اقتصادات الفائض الرئيسية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more