"practical training" - Translation from English to Arabic

    • التدريب العملي
        
    • تدريب عملي
        
    • تدريبا عمليا
        
    • للتدريب العملي
        
    • تدريباً عملياً
        
    • تدريب عملية
        
    • بالتدريب العملي
        
    • التدريبية العملية
        
    • تدريبية عملية
        
    • التدريب التطبيقي
        
    • والتدريب العملي
        
    • وتدريب عملي
        
    The network also offers practical training on judicial cooperation. UN كما توفر الشبكة التدريب العملي على التعاون القضائي.
    practical training tailored to specific business needs is required UN يلزم تكييف التدريب العملي مع الاحتياجات المحددة للعمل
    practical training tailored to specific business needs is required UN يلزم تكييف التدريب العملي مع الاحتياجات المحددة للعمل
    How were its members appointed, did they receive any practical training and to whom were they answerable? UN كيف يجري تعيين الأعضاء فيها وهل يحصلون على أي تدريب عملي وإلى من يتعرضون للمساءلة؟
    During the reporting period, 25 correction officers completed their basic training at the Police Academy and are currently undergoing practical training at correctional facilities. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنهى 25 من موظفي المؤسسات الإصلاحية تدريبهم الأساسي في أكاديمية الشرطة، ويجرون حاليا تدريبا عمليا في المرافق الإصلاحية.
    At the moment the Government and the labour market parties are negotiating an agreement to increase the number of practical training placements. UN وتتفاوض الحكومة في الوقت الحاضر مع مختلف الأطراف في سوق العمل للوصول إلى اتفاق لزيادة عدد أماكن التدريب العملي المتاحة.
    It will focus on practical training of CCA officials and other stakeholders involved in competition and State aid. UN وسيركز على التدريب العملي لموظفي وكالة المنافسة الكرواتية وغيرهم من أصحاب المصلحة المعنيين بالمنافسة والدعم الحكومي.
    The State party should also ensure practical training for medical personnel to detect signs of torture and ill-treatment. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر التدريب العملي للموظفين الطبيين على كشف آثار التعذيب وإساءة المعاملة.
    The State party should also ensure practical training for medical personnel to detect signs of torture and ill-treatment. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر التدريب العملي للموظفين الطبيين على كشف آثار التعذيب وإساءة المعاملة.
    Their experience showed that more emphasis should be placed on prevention in practical training on IEDs. UN ويستدل من خبرتها أنه ينبغي زيادة التأكيد على المنع في التدريب العملي بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    The Committee regrets the insufficient level of practical training with regard to the provisions of the Convention for law enforcement officers. UN كما تأسف اللجنة لنقص مستوى التدريب العملي المقدم إلى موظفي إنفاذ القوانين فيما يتصل بأحكام الاتفاقية.
    The Committee regrets the insufficient level of practical training with regard to the provisions of the Convention for law enforcement officers. UN كما تأسف اللجنة لنقص مستوى التدريب العملي المقدم إلى موظفي إنفاذ القوانين فيما يتصل بأحكام الاتفاقية.
    The Chinese Government had a long history of cooperating with international organizations such as UNIDO to provide practical training in developing countries and intended to scale up training courses as needed by recipient countries. UN وقال إن حكومة الصين لها تاريخ طويل من التعاون مع منظمات دولية مثل اليونيدو من أجل توفير التدريب العملي في البلدان النامية، وتعتزم تطوير الدورات التدريبية وفقاً لاحتياجات البلدان المستفيدة.
    :: Retraining personnel and professional development, youth practical training and social jobs. UN :: إعادة تدريب الموظفين والقيام بالتطوير المهني، وتوفير التدريب العملي للشباب، وتوفير فرص عمل اجتماعية.
    Legislation related to occupational health and safety applies to students during practical training. UN وتسري التشريعات المتصلة بالصحة والسلامة المهنية على الطلبة خلال تلقيهم التدريب العملي.
    This has been effected through increased investment in mobile radios, mobile telephones and satellite telephones along with more practical training given by officers of the Communications Unit in Electronic Support Services. UN وتم تنفيذ ذلك عن طريق زيادة الاستثمار في أجهزة الراديو المتنقلة، والهواتف المتنقلة، وهواتف السواتل وزيادة التدريب العملي الذي يقدمه موظفي وحدة الاتصالات في مجال خدمات الدعم الالكتروني.
    A Purchasing Support Unit provides practical training and technical backstopping for the integrated divisions. UN وثمة وحدة لدعم الشراء توفر التدريب العملي والدعم التقني للشُعب المدمجة.
    On-the-job practical training was conducted for 11 DIS investigation staff by accompanying and monitoring the DIS investigation activities UN تم تدريب عملي أثناء الخدمة لصالح 11 من موظفي التحقيقات في المفرزة من خلال متابعة ورصد أنشطة التحقيقات على هذا الصعيد
    The Centre would also provide practical training for law graduates before their admission to the Bar. UN إن المركز يقدم أيضا تدريبا عمليا للمحامين قبل قبولهم في نقابتهم.
    No. Institution Federal teacher-training colleges with schools used for practical training attached UN 8 معاهد اتحادية لتدريب المعلمين مع مدارس ملحقة بها للتدريب العملي
    During the sessions, diplomats will receive focused, practical training on the work procedure of the Council and its mechanisms. UN وسوف يتلقى الدبلوماسيون، أثناء الدورات، تدريباً عملياً مركَّزاً على إجراءات عمل المجلس وآلياته.
    Conducted 30 domestic violence investigation workshops including scenario based on practical training exercises UN :: عقد 30 حلقة عمل بشأن التحقيق في العنف المنزلي، بما في ذلك إجراء سيناريو يستند إلى تمارين تدريب عملية
    Academic learning may be complemented by practical training outside schools. UN ويمكن تكميل التعلّم الأكاديمي بالتدريب العملي المقدم خارج المدارس.
    1969 Completed the post-final practical training Course, Council of Legal Education, London UN أكمل الدورة التدريبية العملية بعد النهائية في مجلس التعليم القانوني، لندن
    A practical training module on migrant smuggling and corruption is being finalized. UN وجارٍ وضع الصيغة النهائية لنميطة تدريبية عملية بشأن تهريب المهاجرين والفساد.
    The purpose of this course was practical training in mining geology and the application of computer technology to information regarding deep seabed polymetallic nodule deposits. UN وكان الهدف من هذا الجزء من التدريب التدريب التطبيقي في مجال جيولوجيا التعدين وتجهيز البيانات المتعلقة بترسبات العقيدات المؤلفة من عدة معادن والموجودة في قاع البحار.
    The main courses consist of both theoretical education at school and practical training. UN أما المناهج الرئيسية فتتألف من التعليم النظري في المدرسة والتدريب العملي.
    Training session on handling DV cases, practical training on how to handle DV cases, etc. UN دورة تدريبية بشأن تناول حالات العنف العائلي، وتدريب عملي على كيفية تناول حالات العنف العائلي، إلخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more