"ration" - Translation from English to Arabic

    • حصص الإعاشة
        
    • الحصص التموينية
        
    • الحصة
        
    • لحصص الإعاشة
        
    • حصص إعاشة
        
    • المؤن
        
    • الجرايات
        
    • حصة اﻹعاشة
        
    • الحصص الغذائية
        
    • جرايات
        
    • تقنين
        
    • للحصص
        
    • حصص الاعاشة
        
    • للحصة
        
    • كمية التموين
        
    The decrease in requirements for 2012 also reflects lower ration costs. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات لعام 2012 أيضا انخفاض تكاليف حصص الإعاشة.
    Delays in delivery of food commodities and stock ruptures necessitated modifications in the ration composition and distribution schedules. UN واستدعى تأخر توريد السلع الغذائية والانقطاع في المخزون إدخال تعديلات على تكوين حصص الإعاشة وجداول التوزيع.
    The current system of ration delivery is based on menu plans. UN ويستند بنظام تسليم حصص الإعاشة الحالي إلى خط قوائم الطعام.
    The ration made available was the same as in the 15 governorates of the centre and south of Iraq. UN وكانت الحصص التموينية التي أتيحت مماثلة للحصص التي أتيحت في المحافظات اﻟ ١٥ في وسط وجنوب العراق.
    The caloric value of the food ration basket has reached 93 per cent of the targeted levels, and represents a 60 per cent increase in the ration before the programme. UN وقد بلغت القيمة السعرية لسلة الحصة الغذائية نسبة ٩٣ في المائة من المستويات المستهدفة، وهي تمثل زيادة بنسبة ٦٠ في المائة في الحصة المتاحة قبل تنفيذ البرنامج.
    Reduced requirements for rations owing to the implementation of the revised United Nations ration scale UN انخفاض الاحتياجات من حصص الإعاشة بسبب تنفيذ جدول الأمم المتحدة المنقح لحصص الإعاشة
    Additionally, it is tasked with ensuring the storage of predetermined amounts of reserves of petroleum, oil and lubricants, composite ration packs, rations and water. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنيط بالقسم كفالة تخزين الكميات الاحتياطية المحددة سلفا من الوقود، والزيوت، والشحوم، وعلب حصص الإعاشة الميدانية، وحصص الإعاشة والمياه.
    Litres of reserve stock for bottled water, including for reserve combat ration packs for Mission headquarters for 21 days and for team sites for 7 days UN لترا من مخزون الاحتياطي للمياه المعبأة بما في ذلك احتياطي حصص الإعاشة الميدانية لمقر البعثة لمدة 21 يوما ولمواقع الأفرقة لمدة 7 أيام
    UNMIL has a policy of rotating composite ration packs. UN لدى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا سياسة لتداول علب حصص الإعاشة الميدانية.
    Centralization and enhancement of the storage facilities of combat ration packs to minimize waste or damage in contingent locations UN تركيز مرافق تخزين مجموعات حصص الإعاشة الميدانية وتحسينها بغرض التقليل إلى أقصى حد من التلف أو الضرر في مواقع الوحدات
    85 per cent of combat ration packs are stored at the rations contractor's temperature-controlled warehouse in Monrovia, while the remaining 15 per cent are stored within temperature-controlled rooms at each Sector headquarters and contingent locations. UN 85 في المائة من مجموعات حصص الإعاشة الميدانية مخزنة في مخازن المتعاقد المكيفة الحرارة في مونروفيا، والـ 15 في المائة المتبقية مخزنة في غرف مكيفة في مقر كل قطاع وموقع من مواقع الوحدات.
    The lower available number of combat ration packs and bottled water supply resulted from late arrival of supplies. UN ويعود انخفاض كميات حصص الإعاشة والماء المعبأ للجنود إلى تأخر وصول الإمدادات.
    Cost for disaster emergency relief food ration reduced by 20% by 2012 UN خفض تكلفة حصص الإعاشة من الأغذية للإغاثة في حالات الطوارئ والكوارث بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2012.
    ration price increases and higher recreational leave allowance payments UN زيادة في أسعار حصص الإعاشة وزيادة مدفوعات بدل الإجازة الترويحية
    See annex II for ration scales implemented during the reporting period. UN انظر المرفق الثاني للاطلاع على الحصص التموينية التي طُبقت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Often, delays in distribution of items meant that the ration agent and beneficiary had to make additional trips at extra cost to collect the complete food basket. UN وكثيرا ما حمل التأخر في توزيع بعض اﻷصناف متعهد الحصص التموينية والمستعمل النهائي إلى القيام برحلات إضافية للحصول على سلة اﻷغذية كاملة بتكلفة إضافية.
    Refugees are receiving only 60 per cent of the required daily food ration. UN لا يمنح اللاجئون إلا 60 في المائة من الحصة الغذائية اللازمة في اليوم.
    193. The latest overview report of the Secretary-General refers to the introduction of new ration standards for field missions. UN 193 - يشير تقرير الاستعراض العام الأخير للأمين العام إلى إدخال المعايير الجديدة لحصص الإعاشة في البعثات الميدانية.
    25 per cent of the civilian ration costs UN 25 في المائة من تكاليف حصص إعاشة الشرطة المدنية
    ration cards, guys! Come on, come on! Let's go! Open Subtitles حان وقت بطاقات المؤن يا رفاق هيّا، اقتربوا
    Provision is made to supply food and bottled water to 11 military personnel in accordance with approved ration scales. UN يرصد اعتماد لتوفير اﻷغذية ومياه الشرب المعبأة ﻟ ١١ فردا عسكريا وفقا لجداول الجرايات المعتمد.
    The cost per ration per day during this period is estimated at $15 per person; once the United Nations distribution system is in place the corresponding cost is estimated at $8.50. UN وتقدر تكلفة حصة اﻹعاشة اليومية أثناء تلك الفترة بمبلغ ٥١ دولارا للشخص الواحد؛ وبمجرد الشروع في تطبيق نظام التوزيع الخاص باﻷمم المتحدة ستكون التكاليف المناظرة هي ٥,٨ دولار.
    Incidents of food theft and loss of ration cards were also periodically reported. UN ويتم اﻹبلاغ من حين إلى آخر أيضا عن وقوع حوادث سرقة اﻷغذية وضياغ بطاقات الحصص الغذائية.
    It had pioneered its well known Take-Home Rations Programme for Girls, which enabled parents to send girls to school while offsetting the opportunity cost through a take-home food ration for families who kept their girls in school. UN وكان البرنامج رائدا في برنامجه المشهور الذي يسمح للفتيات بأخذ جرايات اﻷغذية إلى بيوتهن، والذي يمكن اﻵباء من إلحاق بناتهم بالمدارس مع تعويض تكاليف الفرصة الضائعة من خلال أخذ جرايات اﻷغذية إلى البيوت لﻷسر التي تبقي بناتها في المدارس.
    If we ration this it should last quite a while. Open Subtitles إذا كنا تقنين هذا هو يجب أن تستمر فترة طويلة.
    Rations are issued in accordance with approved ration scales. UN وتُحدد حصص الاعاشة وفقا لجداول حصص الاعاشة المعتمدة.
    In addition, provision is made for the cost of drinking water at $1.05 per ration day. UN وباﻹضافة إلى ذلك رصد اعتماد لتغطية تكاليف مياه الشرب بواقع ٥٠,١ دولار للحصة في اليوم.
    The normal ration is supplemented with 100 grams of cereal and 125 grams of corn soya blend for vulnerable groups. UN وبالنسبة للفئات الضعيفة تستكمل كمية التموين العادية ﺑ ١٠٠ غرام من الحبوب و ١٢٥ غراما من مزيج الذرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more