"reference is made" - Translation from English to Arabic

    • يشار
        
    • يمكن الرجوع
        
    • ويشار
        
    • يُشار
        
    • يرجى الرجوع
        
    • نحيل
        
    • ويُشار
        
    • ويمكن الرجوع
        
    • تجدر الإشارة
        
    • ترد إشارة
        
    • ترد الإشارة
        
    • وترد إشارة
        
    • وترد الإشارة
        
    • يراجع
        
    • تجدر الاشارة
        
    reference is made to such activities as they affect the regular budget. UN لكنه يشار إلى تلك اﻷنشطة بقدر ما تؤثر على الميزانية العادية.
    There is a mistake in paragraph 6, in which reference is made to the Vice-Chairpersons. UN ويوجد خطأ في الفقرة 6، التي يشار فيها إلى نواب الرئيس.
    For a more detailed discussion of this issue, reference is made to chapter V, section B, of the present report. UN وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلاً لهذه القضية، يمكن الرجوع إلى الفرع باء من الفصل الخامس من هذا التقرير.
    reference is made to paragraph 214 et seq. above, concerning disadvantaged groups. UN ويشار إلى الفقرة 214 أعلاه وما يليها، التي تتناول الفئات المحرومة.
    For a more detailed discussion of this issue, reference is made to section F below. UN وللإطلاع على مناقشة أكثر تفصيلاً لهذه المسألة، يُشار إلى الجزء واو الوارد أدناه.
    reference is made to the information provided above in the section on article 5 of the Convention. UN وبخصوص هذه النقطة، يرجى الرجوع إلى ما سبق ذكره في تحليل المادة 5 من الاتفاقية.
    For free transport, reference is made to paragraph 449. UN وفيما يتعلق بالنقل المجاني، نحيل الى الفقرة ٩٤٤.
    Occupational injury benefit 141. reference is made to the last Swedish report on ILO Social Security Convention No. 121. UN 141- يشار إلى آخر تقرير قدمته السويد بشأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 121 المتعلقة بالضمان الاجتماعي.
    No reference is made to how the law applicable to the original contract should be determined. UN ولا يشار الى الكيفية التي ينبغي أن يتم بها تحديد القانون المنطبق على العقد الأصلي.
    62. reference is made to the commitments made by the State under review in its national report to the UPR. UN 62- يشار إلى التزامات الدولة موضوع الاستعراض الواردة في تقريرها الوطني المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    62. reference is made to the commitments made by the State under review in its national report to the UPR. UN 62- يشار إلى التزامات الدولة موضوع الاستعراض الواردة في تقريرها الوطني المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    reference is made to Norway's previous reports. UN يمكن الرجوع إلى التقارير السابقة المقدَّمة من النرويج.
    For statistical information on teenage pregnancy reference is made to Annexe 3. UN وللاطلاع على معلومات إحصائية عن حالات الحمل بين المراهقات، يمكن الرجوع إلى المرفق 3.
    In this regard the reference is made to the initial report of Georgia. UN وفي هذا الصدد يمكن الرجوع الى التقرير الأولي لجورجيا.
    reference is made to the comments of the Administration in paragraphs 50 to 54 above. UN ويشار إلى تعليقات الإدارة الواردة في الفقرات 50 إلى 54، أعلاه.
    In the text of this Act, reference is made to the procedures for contesting property rights through the registration process. UN ويشار في هذا القانون إلى سبل الطعن في الملكية المسجلة.
    115. reference is made to guidelines 2 a-c, e and f under article 6 in this report. UN 115- يُشار إلى المبادئ التوجيهية 2 أ-ج، ه، والواردة في المادة 6 من هذا التقرير.
    For more detailed discussion concerning the problem of impunity, reference is made to chapter V, section B, of this report. UN وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلا لمشكلة الإفلات من العقاب يرجى الرجوع الى الفرع خامسا باء من هذا التقرير.
    reference is made to Egypt's Third periodic report, particularly with respect to the areas set forth hereunder. UN تم الإشارة إليها بالتقرير الدوري الثالث لمصر ومن ثم نحيل إليه بشأنها.
    reference is made to recommendation 10 above in this respect. UN ويُشار إلى التوصية 10 أعلاه في هذا الصدد.
    For the scope of this right, reference is made to the discussion of article 2 of the Covenant. UN ويمكن الرجوع إلى المناقشة التي أجريت حول المادة ٢ من العهد بخصوص نطاق هذا الحق.
    Throughout the report, reference is made to other studies and documents which, though not included in the annex, should also be noted. UN كما يشار، في مجمل هذا التقرير، إلى دراسات ووثائق أخرى، تجدر الإشارة إليها، مع أنها غير مدرجة في المرفق.
    Where no reference is made in the Elements of Crimes to a mental element for any particular conduct, consequence or circumstance listed, it is understood that the relevant mental element, i.e., intent, knowledge or both, set out in article 30 applies. UN وإذا لم ترد إشارة في أركان الجرائم إلى ركن معنوي لأي سلوك أو نتيجة أو ظرف معين، يفهم أن الركن المعنوي ذا الصلة، أي القصد أو العلم أو كليهما، مما هو وارد في الفقرة 30، واجب الانطباق.
    151. reference is made to page 63 of the 2002 common country assessment (CCA) report for Zambia. UN 151- ترد الإشارة إلى هذه الاستحقاقات في الصفحة 63 من تقرير التقييم القطري الموحد لزامبيا لعام 2002.
    reference is made, in this regard, to the relevant summary records of the meetings of the Committee at which the reports were considered. UN وترد إشارة في هذا الصدد إلى المحاضر الموجزة ذات الصلة لجلسات اللجنة التي نظر فيها في التقارير.
    reference is made here to the relevant treaties and instruments that deal with these types of weapons. UN وترد الإشارة هنا إلى المعاهدات والصكوك ذات الصلة التي تتناول هذه الأنواع من الأسلحة.
    For a more detailed discussion of this issue, reference is made to section F of this chapter. UN وللاطلاع على مناقشة أكثر تفصيلاً لهذا الموضوع، يراجع الفرع واو من هذا الفصل.
    183. reference is made to statements made in section 4. UN ٣٨١- تجدر الاشارة الى البيانات الواردة في الجزء ٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more