"regulatory actions" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات التنظيمية
        
    • إجراءات تنظيمية
        
    • بالإجراءات التنظيمية
        
    • للإجراءات التنظيمية
        
    • التدابير التنظيمية
        
    • بإجراءات تنظيمية
        
    • تدابير التنظيم
        
    • تدابير تنظيمية
        
    • بالتدابير التنظيمية
        
    • بالإجراء التنظيمي
        
    • الإجراء التنظيمي
        
    • الإجراءات الناظمة
        
    • إجراءاتها التنظيمية
        
    • المتعلقة بتطبيق إجراء
        
    • بالإجراءين التنظيميين
        
    regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر مادة كيميائية إلى نشوء مخزون يستدعي التخلص منه كنفايات.
    regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر مادة كيميائية إلى نشوء مخزون يستدعي التخلص منه كنفايات.
    Both final regulatory actions had been based on environmental concerns. UN وقد استندت الإجراءات التنظيمية النهائية لكليهما إلى شواغل بيئية.
    No final regulatory actions relating to industrial chemical uses have been notified. UN ولم يتم الإخطار عن أي إجراءات تنظيمية نهائية بشأن الاستخدامات الكيميائية الصناعية.
    In notifications of final regulatory actions to ban or severely restrict a chemical: UN وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي:
    regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى تكوين مخزون يتطلب التخلص من النفايات.
    regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون يتطلب التخلص من النفايات.
    regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون يتطلب التخلص من النفايات.
    regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون يتطلب التخلص من النفايات.
    regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى تكوين مخزون يتطلب التخلص من النفايات.
    regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية لحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون يتطلب التخلص من النفايات.
    regulatory actions were taken on the basis of unacceptable risk to human health. UN اتخذت الإجراءات التنظيمية استنادا إلى المخاطر غير المقبولة التي تتعرض لها صحة البشر.
    regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. UN ينبغي ألا تؤدي الإجراءات التنظيمية التي تحظر المادة الكيميائية إلى نشوء مخزون منها يلزم التخلص منه كنفايات.
    No final regulatory actions relating to industrial chemical uses have been notified. UN ولم يتم الإخطار عن أي إجراءات تنظيمية نهائية بشأن الاستخدامات الكيميائية الصناعية.
    No final regulatory actions relating to industrial chemical uses have been notified. UN ولم يتم الإخطار عن أي إجراءات تنظيمية نهائية بشأن الاستخدامات الكيميائية الصناعية.
    No final regulatory actions relating to industrial chemical uses have been notified. UN ولم يبلغ عن أي إجراءات تنظيمية نهائية بشأن استخدامات المواد الكيميائية الصناعية.
    In notifications of final regulatory actions to ban or severely restrict a chemical: UN وفي إخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية لحظر مادة كيميائية أو حظرها بشدة يرد ما يلي:
    Increasing the number of notifications of final regulatory actions and communication between parties UN زيادة عدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية والاتصال بين الأطراف
    Welcoming the fact that progress has been made by parties in notifying the Secretariat of final regulatory actions, UN وإذ يرحب بأن الأطراف أحرزت تقدماً على صعيد إخطار الأمانة بالإجراءات التنظيمية النهائية،
    This information is contained in the documents referenced in the notifications in support of their final regulatory actions to ban alachlor. UN وهذه المعلومات واردة في الوثائق المشار إليها في الإخطارين دعماً للإجراءات التنظيمية النهائية المتعلقة بحظر الألاكلور.
    regulatory actions to ban a chemical should not result in creation of a stockpile requiring waste disposal. UN إن التدابير التنظيمية الرامية إلى حظر مادة كيميائية لابد أن تتمخض عن تراكم مخزونات تحتاج إلى التخلص من النفايات.
    Preparation of the PIC Circular, and also the management of submissions of import responses and notifications of final regulatory actions, is contingent on an up-to-date database, requiring ongoing maintenance and updating. UN ويتوقف إعداد منشور الموافقة المسبقة عن علم وكذلك إدارة المذكرات الخاصة باستجابات الاستيراد والإخطارات بإجراءات تنظيمية نهائية على قاعدة بيانات حديثة يتعين صيانتها وتحديثها باستمرار.
    This information is contained in the documents referenced in the notifications in support of their final regulatory actions banning chrysotile asbestos, including international reviews. UN وترد هذه المعلومات في وثائق ذات مرجعية في الإخطارات لدعم تدابير التنظيم النهائية التي تحظر أسبست الكريسوتيل، بما في ذلك استعراضات دولية.
    Inclusion of a chemical in the Convention is based on regulatory actions taken by Parties that have addressed the risks associated with the chemical by banning or severely restricting it. UN وإدراج المادة الكيميائية في الاتفاقية يستند إلى تدابير تنظيمية قطرية لدى الأطراف التي تناولت المخاطر المرتبطة بالمادة الكيميائية عن طريق حظرها أو تقييدها بشدة.
    I think I IVM is mentioned in an IFCS paper, should be addressed anyway, maybe in regulatory actions UN وأعتقد أن الإدارة المتكاملة لحاملات الأمراض قد ذُكرت في إحدى ورقات المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية وينبغي تناولها على أية حال في القسم الخاص بالتدابير التنظيمية.
    In the light of their obligation to submit notifications of final regulatory actions under article 5 of the Convention, member countries were encouraged to follow up with the secretariat of the Committee and to submit notifications of this final regulatory action to the Secretariat of the Rotterdam Convention. UN وفي ضوء الالتزام بتقديم إخطارات باتخاذ إجراءات تنظيمية نهائية بموجب المادة 5 من الاتفاقية، جرى حث البلدان الأعضاء على متابعة الأمر مع أمانة اللجنة وتقديم إخطاراتها بالإجراء التنظيمي النهائي إلى أمانة اتفاقية روتردام.
    The Chemical Review Committee established that the final regulatory actions had been taken on the basis of a risk evaluation involving prevailing conditions in Canada. UN أثبتت لجنة استعراض المواد الكيميائية أن الإجراء التنظيمي النهائي قد اتخذ على أساس تقديرٍ للمخاطر اشتمل على الظروف السائدة في كندا.
    The voluntary phase out of PFOS production by the major producer in the USA, along with government regulatory actions, has led to a reduction in the current production and use of PFOS-related substances. UN إن القضاء الطوعي على إنتاج سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين من قبل أكبر منتج في الولايات المتحدة، مع الإجراءات الناظمة الحكومية، أدت إلى خفض الإنتاج والاستخدام الحالي للمواد المرتبطة بسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين.
    The European Commission has on two occasions requested the Secretariat to circulate information on its specific regulatory actions to Parties. UN وقد طلبت الجماعة الأوروبية في مناسبتين إلى الأمانة أن تعمم على الأطراف معلومات بشأن إجراءاتها التنظيمية الخاصة.
    Noting that at its fourth session it had reviewed the notifications of final regulatory actions by the European Community and Australia on parathion and, taking into account the requirements set forth in Annex II of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, had come to the conclusion that the requirements of that Annex had been met, UN إذا تلاحظ أنه في دورتها الرابعة كانت قد استعرضت الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية من جانب الجماعة الأوروبية وأستراليا بشأن الباراثيون، وإذ تضع في اعتبارها المتطلبات الواردة في المرفق الثاني لاتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، وقد خلصت إلى أن متطلبات ذلك المرفق قد تم الوفاء بها،
    Concluding that the notifications of the final regulatory actions relating to azinphos-methyl by Canada and Norway meet the criteria set forth in Annex II to the Convention, UN وإذ تستنتج أن الإخطارين بالإجراءين التنظيميين النهائيين المتعلقين بميثيل الأزينفوس المقدمين من كندا والنرويج يلبيان المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more