"reserves" - Translation from English to Arabic

    • الاحتياطيات
        
    • احتياطيات
        
    • الاحتياطي
        
    • تحتفظ
        
    • احتياطي
        
    • الاحتياطات
        
    • احتياطات
        
    • الاحتياطية
        
    • محميات
        
    • المحميات
        
    • يحتفظ
        
    • احتياطياتها
        
    • للاحتياطيات
        
    • والاحتياطيات
        
    • واحتياطيات
        
    Each of these types of reserves is explained further below. UN ويرد أدناه شرح أكثر تفصيلا لهذين النوعين من الاحتياطيات.
    reserves and fund balances for 2013 can be summarized as follows: UN ويمكن إيجاز الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لعام 2013 على النحو التالي:
    Hence, the demand for international reserves will likely grow faster than the capacity of those countries to smoothly supply them. UN وعليه، من المحتمل أن يسجل الطلب على الاحتياطيات الدولية نمواً أسرع من قدرة تلك البلدان على توفيرها بسلاسة.
    The Government has also generated hundreds of millions of dollars in revenue from its mineral reserves since 2011. UN ومنذ عام 2011، تحصل الحكومة أيضا إيرادات بمئات الملايين من الدولارات من احتياطيات المعادن الموجودة لديها.
    Consolidated income, expenditure and changes in reserves and fund balances UN البيان الموحد للإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الأموال
    All these migrant workers send remittances back to their families in Fiji contributing significantly to Fiji's foreign reserves. UN ويُرسل جميع هؤلاء العمال المهاجرين تحويلات مالية إلى أسرهم في فيجي تسهم مساهمة كبيرة في الاحتياطيات الأجنبية لفيجي.
    Several countries have been using the additional reserves to intervene in currency markets to offset pressures towards exchange rate appreciation. UN وتستخدم بلدان عديدة الاحتياطيات الإضافية في التدخل في أسواق العملات لمواجهة الضغوط التي تدفع باتجاه رفع أسعار الصرف.
    (ii) Use of brought-forward reserves and fund balances to finance current-period expenditures. UN ' 2` استخدام الاحتياطيات وأرصدة الصناديق المرحلة لتمويل نفقات الفترة الحالية.
    Operational Budget: Statement of income and expenditure and changes in reserves UN الميزانية التشغيلية: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Accumulated depreciation for those assets was adjusted against these reserves. UN وقيد الإهلاك المتراكم لهذه الأصول على حساب تلك الاحتياطيات.
    Funded from prior years' reserves and fund balances UN التزامات ممولة من الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للسنوات السابقة
    The Secretariat underscored that the accumulated reserves as projected would cover only approximately 18 months of expenditure. UN وأكّدت الأمانة أنَّ الاحتياطيات المتراكمة حسب الإسقاطات لن تغطي سوى 18 شهرا تقريبا من الإنفاق.
    The Secretariat underscored that the accumulated reserves as projected would cover only approximately 18 months of expenditure. UN وأكّدت الأمانة أنَّ الاحتياطيات المتراكمة حسب الإسقاطات لن تغطي سوى 18 شهرا تقريبا من الإنفاق.
    This approach would, however, require building up corresponding reserves. UN ولكن هذا النهج سيتطلب بناء احتياطيات مقابلة لذلك.
    Nonetheless, central banks continue to hold a large proportion of global savings in the form of international reserves. UN ومع ذلك، ما زالت المصارف المركزية تحتفظ بنسبة كبيرة من المدخرات العالمية في شكل احتياطيات دولية.
    Among other functions, the Bank monitors the commercial banks' reserves. UN ويقوم هذا المصرف بمهام عديدة، منها رصد احتياطيات المصارف التجارية.
    Separate accounts shall be maintained for all reserves within the UNOPS Account. UN يتم إمساك حسابات منفصلة لجميع صناديق الاحتياطي في إطار حساب المكتب.
    On the energy side, Africa today accounts for approximately 22 per cent of the world's oil reserves. UN وفيما يتعلق بالطاقة، توجد في أفريقيا حالياً نسبة 22 في المائة تقريباً من احتياطي النفط في العالم.
    Inflation has fallen by nearly two-thirds, and reserves have doubled. UN كما انخفض التضخم بما يقرب من الثلثين وتضاعفت الاحتياطات.
    Phosphate reserves, including those in the BuCraa mine, are estimated to contain 1.13 billion cubic metres of phosphate rock. UN إذ يقدر أن احتياطيات الفوسفات، بما فيها احتياطات منجم بوكراع، تحتوي 1.13 بليون متر مكعب من الفوسفات.
    Stand-by arrangements, and training and equipment reserves, were part of the answer. UN وتشكل الترتيبات الاحتياطية والتدريب والاحتياطي من المعدات جزءا من هذا الرد.
    These communal reserves are natural reserves for indigenous peoples who conserve and use natural resources in a sustainable manner. UN وتشكل هذه المحميات المشتركة محميات طبيعية للشعوب الأصلية التي تحافظ على الموارد الطبيعية وتستخدمها على نحو مستدام.
    If this matter comes up for deliberation next year, my delegation reserves the right to raise the concerns that I have just mentioned. UN وإذا طرحت هذه المسألة للمداولة في العام المقبل، فإن وفد بلادي يحتفظ بحقه في إثارة الشواغل التي أشرت إليها من فوري.
    Their foreign reserves were generally depleted, exchange rates were increasingly volatile, and their fiscal pressure was on the rise. UN واستنفدت بوجه عام احتياطياتها من النقد الأجنبي، في حين ازداد تقلّب أسعار الصرف وازداد الضعط المالي عليها.
    The implicit financing mechanism is based on the build-up in international reserves by developing countries to unprecedented levels. UN وتقوم آلية التمويل الضمنية على أساس تعزيز البلدان النامية للاحتياطيات الدولية بمستويات لم يسبق لها مثيل.
    All funds summary: assets, liabilities, reserves and fund balances UN موجز جميع الأموال: الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    The joint crew thoroughly photographed and surveyed Mongolia's territory from space, which provided invaluable insights into its geography, natural resource reserves, geology, agricultural land, surface waters and climatic conditions. UN وصور الطاقم المشترك أراضي منغوليا من الفضاء ومسحها بدقة، وهو ما وفر معلومات قيمة للغاية عن جغرافيتها واحتياطيات الموارد الطبيعية والجيولوجيا والأرض الزراعية والمياه السطحية والظروف المناخية فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more