"several days" - Translation from English to Arabic

    • عدة أيام
        
    • بضعة أيام
        
    • لعدة أيام
        
    • بعدة أيام
        
    • الأيام القليلة
        
    • أيام عديدة
        
    • أيام عدة
        
    • اﻷيام العديدة
        
    • ببضعة أيام
        
    • أيام قليلة
        
    • أيام من
        
    • أياما عديدة
        
    • عِدّة أيام
        
    • لعدة ايام
        
    • عدَّة أيام
        
    Some villages in this area were attacked as many as three or four times over the course of several days, and have been completely looted and destroyed. UN وقد شُنت هجمات على بعض القرى في هذه المنطقة ثلاث أو أربع مرات خلال عدة أيام مما أدى إلى نهب هذه القرى وتدميرها بالكامل.
    After several days of brutal combat, the Greek army retreats. Open Subtitles ،وبعد عدة أيام من القتال القاسي انسحب الجيش اليوناني
    The High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals (MDGs) took place here several days ago. UN قبل عدة أيام انعقد هنا الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    several days ago, but he comes through here quite regularly. Open Subtitles بضعة أيام ماضية, و لكنه يحضر هنا بصفة منتظمة.
    They are sometimes also tied to the mesh barriers or given several days or weeks in solitary confinement. UN ويقيدون في بعض الأحيان على الحواجز الشبكية أو يوضعون لعدة أيام أو أسابيع في الحبس الانفرادي.
    These documents were transmitted to the Chief of the Critical Incident Stress Management Unit at the Department of Safety and Security several days before the due date. UN وقد أحيلت هذه الوثائق إلى رئيس وحدة إدارة معالجة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة في إدارة شؤون السلامة والأمن قبل الموعد المحدد بعدة أيام.
    In important arbitrations the hearing of witnesses may take several days or even weeks. UN ففي عمليات التحكيم المهمة، يجوز أن يستغرق الاستماع إلى الشهود عدة أيام بل وأسابيع.
    Most detainees who gained access to a consul were only allowed such access several days after they had originally been detained and requested access. UN ولم يسمح لمعظم المحتجزين الذين أجيز لهم الاتصال بمحام إلا بعد عدة أيام من احتجازهم وطلبهم الاتصال به.
    First symptoms manifest themselves several days after victims have become infected and generally as non-specific. UN فالأعراض الأولى تظهر بعد عدة أيام من إصابة الضحايا وعموماً تكون غير محددة.
    It follows that most victims of torture do not have the necessary mental strength to enter into bureaucratic technicalities and lengthy procedures with interviews lasting several days. UN وينتج عن ذلك أن معظم ضحايا التعذيب لا يملكون القوة الذهنية اللازمة للدخول في تفاصيل تقنية وبيروقراطية وإجراءات مطوّلة تتضمن مقابلات تستغرق عدة أيام.
    It follows that most victims of torture do not have the necessary mental strength to enter into bureaucratic technicalities and lengthy procedures with interviews lasting several days. UN وينتج عن ذلك أن معظم ضحايا التعذيب لا يملكون القوة الذهنية اللازمة للدخول في تفاصيل تقنية وبيروقراطية وإجراءات مطوّلة تتضمن مقابلات تستغرق عدة أيام.
    The incident was followed by continuous shooting in different areas inside the camp over several days. UN فقُتل الضابط وأصيب شخص آخر بجروح؛ واستمر إطلاق النيران عدة أيام عقب هذه الحادثة في أماكن مختلفة من المخيم.
    However, shooting continued in the Central African capital for several days thereafter, amid further reports of the involvement of troops of the Libyan Arab Jamahiriya and units of FLC acting in support of the Government. UN بيد أن إطلاق الرصاص استمر في تلك العاصمة من عواصم وسط أفريقيا، لمدة عدة أيام بعد ذلك، بينما وصلت تقارير أخرى عن اشتراك قوات ليبية ووحدات من جبهة تحرير الكونغو لمساندة الحكومة.
    several days before his death he stopped eating and drank only cold water. UN وقبل عدة أيام من وفاته، توقف عن الأكل وكان يقتصر على شرب الماء البارد.
    For example, a delay of several days in referring the case of a baby scalded by hot water in Guinea resulted in the baby's death. UN فمثلا تأخرت عدة أيام إحالة رضيع حُرق بماء حار في غينيا، وسبب ذلك وفاته.
    Because of the unanticipated excess demand, departees often had to wait for several days before they were able to leave. UN ونظراً للطلب المفرط غير المتوقع. كان على المغادرين غالباً الانتظار عدة أيام قبل تمكنهم من المغادرة.
    The majority of ethnic Georgians had left the territory of South Ossetia several days prior to the assault by the Georgian forces. UN وقد غادرت غالبية الطائفة العرقية الجورجية أوسيتيا الجنوبية قبل بضعة أيام من الهجوم الذي شنته القوات الجورجية.
    Taken to hospital immediately, he died from his injuries several days later. UN ونُقل الصبي على الفور إلى المستشفى حيث توفي متأثراً بجراحه بعد بضعة أيام.
    Our victim was dying for several days before he finally expired from acute bacterial infection on that train. Open Subtitles لدينا الضحية يموت لعدة أيام قبل أن أخيرا انتهت من العدوى البكتيرية الحادة على هذا القطار.
    The Kenyan national was arrested several days later. UN أما المواطن الكيني فقد اعتقل بعد ذلك بعدة أيام.
    The last several days have brought unusual hectic activity to the United Nations and the city that hosts the headquarters of our Organization. UN وجلبت الأيام القليلة الماضية للأمم المتحدة وللمدينة التي تستضيف مقر منظمتنا نشاطا محموما.
    It took several days for the response to match the scale of the disaster, which exceeded any normal response capacity. UN ومضت أيام عديدة قبل أن توازي الاستجابة حجم الكارثة التي تجاوزت أي قدرة استجابة عادية.
    There was widespread violence throughout Pakistan over several days following her death. UN وانتشر العنف على نطاق واسع في جميع أنحاء باكستان على مدى أيام عدة عقب وفاتها.
    So as President Mandela completed his oath, I resolved that I would spend the next several days in South Africa trying to understand how this wonderful development had occurred. UN وهكذا، عندما أتم الرئيس مانديلا أداء القسم، عقدت العزم على قضاء اﻷيام العديدة التالية في جنوب افريقيا محاولا فهم الكيفية التي حدث بها هذا التطور الرائع.
    The demonstration had been publicized through the Internet several days before as a peaceful gathering. UN وتم الإعلان عن المظاهرة في الإنترنت قبل انعقادها ببضعة أيام على أنها تجمع سلمي.
    Ma'am, he has been in the country for several days. Open Subtitles يا سيدتي, لقد أتى إلى هذه البلاد منذ أيام قليلة
    Land movement between regional seaports (Mombasa, Dar es Salaam) and Rwanda requires several days in the best of conditions. UN والنقل البري فيما بين الموانئ الاقليمية )مومباسا ودار السلام( ورواندا يتطلب أياما عديدة في أفضل اﻷحوال.
    It can take several days to build a nest from this hard salty mud. Open Subtitles هو يُمْكِنُ أَنْ يَستغرقَ عِدّة أيام لبِناء عُشّ مِنْ هذا الطينِ المالحِ الصعبِ.
    Jared's car was placed in impound several days ago. Open Subtitles سيارة جاريد كانت ضمن حيازة القانون لعدة ايام
    The writ was put on hold on 25 May 2005 after the author did not appear for a hearing before the court on 11 April 2005, because of a transport strike in her area that lasted several days. UN وجُمِّد أمر الإحضار أمام القاضي في 25 أيار/مايو 2005 بعد أن تغيّبت صاحبة البلاغ عن جلسة أمام المحكمة في 11 نيسان/أبريل 2005 بسبب إضراب قامت به وسائط النقل في منطقتها واستمر عدَّة أيام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more