"social solidarity" - Translation from English to Arabic

    • التضامن الاجتماعي
        
    • والتضامن الاجتماعي
        
    • التكافل الاجتماعي
        
    • للتضامن الاجتماعي
        
    • بالتضامن الاجتماعي
        
    • تضامن المجتمع
        
    • للتكافل الاجتماعي
        
    • للضمان الاجتماعي
        
    • والتكافل الاجتماعي
        
    Egyptian Association for Educational Resources is a non-governmental and not-for-profit organization founded in 2005 under the Ministry of Social Solidarity. UN الجمعية المصرية للموارد التعليمية منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أسست في عام 2005 وتتبع وزارة التضامن الاجتماعي.
    To date, approximately 13,500 families have registered their intention to return with the Ministry of Social Solidarity. UN وأبدت 500 13 أسرة تقريبا إلى الآن نيتها في العودة للتعامل مع وزارة التضامن الاجتماعي.
    The Ministry of Social Solidarity commenced recruitment of 5 dialogue teams to conduct community dialogue throughout the country UN وشرعت وزارة التضامن الاجتماعي في توظيف 5 أفرقة للحوار لإجراء حوار مجتمعي في جميع أنحاء البلد
    Giovanna Debono, Minister for Gozo since 1998, and Hon. Dolores Cristina, Minister for the Family and Social Solidarity since 2004. UN وهما الأونرابل غيوفانا ديبونو، الوزيرة عن غوزو منذ 1998، والأونرابل دولوريس كريستينا، وزيرة الأسرة والتضامن الاجتماعي منذ 2004.
    The Statute of the Social Solidarity Fund for Sharia Judges and Assistant Sharia Judges (2012); UN نظام صندوق التكافل الاجتماعي للقضاة الشرعيين و أعوان القضاء الشرعي لسنة 2012؛
    2008: Civics, Traditional forms of Social Solidarity in Mauritania UN 2008: غرس روح المواطنة الأشكال التقليدية للتضامن الاجتماعي في موريتانيا
    The Centre also coordinates and implements Social Solidarity and volunteer programmes to fight social exclusion. UN ويتولى المركز كذلك تنسيق وتنفيذ برامج التضامن الاجتماعي والمتطوعين بهدف مكافحة حالات الإقصاء الاجتماعي.
    Often, targeted programmes are expensive and difficult to implement, and they reduce Social Solidarity. UN وفي كثير من الأحيان، تكون البرامج الموجّهة باهظة الكلفة وصعبة التنفيذ وتنتقص من التضامن الاجتماعي.
    The Ministry of Social Solidarity provided subsidies to both men and women on a basis of equality. UN وأضافت أن وزارة التضامن الاجتماعي تقدم الإعانات إلى الرجال والنساء على أساس المساواة.
    The Ministry of Social Solidarity gives the following figures for benefits to war veterans and families of war veterans: UN تقدم وزارة التضامن الاجتماعي الأرقام التالية للمزايا التي تقدم لقدامى المحاربين وعائلاتهم:
    The Ministry for Social Solidarity has a specific program for victims of trafficking. UN ولدى وزارة التضامن الاجتماعي برنامج خاص لضحايا الاتجار بالبشر.
    The Ministry of Social Solidarity was preparing a database on regional training facilities. UN ونبهت إلى أن وزارة التضامن الاجتماعي تتولى حاليا إعداد قاعدة للبيانات بشأن مرافق التدريب بالمديريات.
    Rural women participate in the women's clubs run by the Ministry of Social Solidarity in each village. UN § تشارك المرأة الريفية في النوادي النسائية الموجودة في كل قرية والتي تقوم عليها وزارة التضامن الاجتماعي.
    Sustainable development requires cooperation based on Social Solidarity at the local, national and international levels. UN فالتنمية المستدامة تقتضي تعاونا يقوم على التضامن الاجتماعي على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي.
    It also cooperates with the Ministry of Social Solidarity to provide loans to the disabled and their families to start small businesses. UN كما يتعاون مع وزارة التضامن الاجتماعي في تقديم قروض ومشروعات صغيرة للأشخاص ذوي الإعاقات وأسرهم.
    Source: Annual report of the General Social Solidarity Fund Authority for 2008. UN المصدر: التقرير السنوي للهيئة العامة لصندوق التضامن الاجتماعي لسنة 2008.
    Some of the care homes attached to the Ministry of Social Solidarity are ill-equipped to cater for sick children UN بعض دور الرعاية التابعة لوزارة التضامن الاجتماعي غير مؤهلة لإيواء الطفل المريض.
    Marios Salmas, Deputy Minister of Health and Social Solidarity of Greece UN ماريوس سالماس، نائب وزير الصحة والتضامن الاجتماعي في اليونان
    The Working Women Association aims to promote the professional, intellectual and cultural competence for its membership, Working Women Association also plays a role in social integrated projects which adopt Social Solidarity. UN وتسعى الرابطة إلى تعزيز كفاءة أعضائها مهنياً وفكرياً وثقافياً، ولها حضور في المشاريع الاجتماعية المتكاملة التي تروم تحقيق التكافل الاجتماعي.
    PAIES was a Social Solidarity programme addressing profit-making bodies. UN وأضافت أن برنامج الدعم للاستثمارات في المعدات الاجتماعية هو برنامج للتضامن الاجتماعي يتصدى للهيئات التي تستهدف الربح.
    It is important that all groups in society be made aware of the causes of poverty and stigmatization so as to create an all-encompassing sense of Social Solidarity. UN ومن المهم أيضاً توعية جميع فئات المجتمع بأسباب الفقر والوصم بحيث تمنحهم شعوراً غامراً بالتضامن الاجتماعي.
    :: The State guarantees assistance for the citizen and his family in cases of emergency, sickness, incapacity and old age, in accordance with the social security system. It promotes Social Solidarity in shouldering the burdens resulting from disasters and general calamities. UN :: تكفل الدولة للمواطن وأسرته المعونة في حالة الطوارئ والمرض والعجز والشيخوخة، وفقا لنظام الضمان الاجتماعي، وتعمل على تضامن المجتمع في تحمل الأعباء الناجمة عن الكوارث والمحن العامة.
    Coordination Commission for Social Solidarity UN الهيئة التنسيقية للتكافل الاجتماعي
    It is a Government in which the State attends to the urgent problems of abject poverty with a well-financed network of Social Solidarity and intervenes to redress failings and injustices caused by the process of adjustment and modernization. UN إنها حكومة تنشغل فيها الدولة بالمشاكل الملحة مثل الفقر المدقع باستخدام شبكة للضمان الاجتماعي جيدة التمويل وتتدخل لتصحيح مواطن الضعف وأوجه الظلم التي تسببها عملية التكيف والتحديث.
    Rebuilding and strengthening relationships between the components of Darfur society as well as raising the level of coexistence, cooperation and Social Solidarity in Darfur; UN ' 3` إعادة بناء وتعزيز العلاقات بين مكوِّنات المجتمع الدارفوري بالإضافة إلى رفع مستوى التعايش والتعاون والتكافل الاجتماعي في دارفور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more