"state party under review" - Translation from English to Arabic

    • الدولة الطرف المستعرَضة
        
    • الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض
        
    • الدولة الطرف قيد الاستعراض
        
    • دولة طرف مستعرَضة
        
    • الدولة الخاضعة للاستعراض
        
    • الدولة الطرف المُستعرَضة
        
    • الدولة الطرف قيد النظر
        
    • الدولة الطرف المستعرضة
        
    • الدولةَ الطرف المستعرَضة
        
    • الدولةُ الطرف المستعرَضة الأمانةَ
        
    The reviewing State parties may request the State party under review to provide clarifications or additional information. UN ويجوز أن تطلب الدولتان المستعرضتان إلى الدولة الطرف المستعرَضة أن تقدّم إيضاحات أو معلومات إضافية.
    The secretariat shall send this report and its executive summary to the State party under review for approval. UN 38- يتعيّن على الأمانة أن ترسل هذا التقرير وخلاصته الوافية إلى الدولة الطرف المستعرَضة للموافقة عليه.
    The State party under review will provide comments so that the report can be finalized and the executive summary prepared. UN وتقدّم الدولة الطرف المستعرَضة تعليقات بحيث يمكن إعداد الصيغة النهائية للتقرير وخلاصته الوافية.
    The experts, some of whom could be academic experts, could come from the State party under review or from other States parties. UN ويمكن أن يأتي الخبراء، الذين قد يكون بعضهم خبراء أكاديميين، من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض أو من دول أطراف أخرى.
    26. The secretariat shall send this report and its executive summary to the State party under review for approval. UN 26- يتعين على الأمانة أن ترسل هذا التقرير وخلاصته الوافية إلى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض للموافقة عليه.
    Organizes tele- or videoconference as required, forwards written desk review to State party under review UN تنظيم عملية تواصل بالهاتف أو بالفيديو، حسب الاقتضاء، وتحويل الاستعراض المكتبي الخطي إلى الدولة الطرف المستعرَضة
    Forwards country review report and executive summary to the State party under review UN تحويل تقرير الاستعراض القُطري وخلاصته الوافية إلى الدولة الطرف المستعرَضة
    If requested by the State party under review, the drawing of lots would be repeated. UN وسوف يُكرَّر سحب القرعة إذا طلبت ذلك الدولة الطرف المستعرَضة.
    The country visit or joint meeting at the United Nations Office at Vienna shall be planned and organized by the State party under review. UN وتضطلع الدولة الطرف المستعرَضة بتخطيط وتنظيم الزيارة القطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The comments of the State party under review shall be incorporated in the draft country review report. UN وتدرج تعليقات الدولة الطرف المستعرَضة في مشروع تقرير الاستعراض القطري.
    The review process shall actively involve the State party under review. UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة فعالة في عملية الاستعراض.
    The review process shall actively involve the State party under review. UN وتشارك الدولة الطرف المستعرَضة مشاركة نشِطة في عملية الاستعراض.
    The country visit or joint meeting at the United Nations Office at Vienna shall be planned and organized by the State party under review. UN وتتولى الدولة الطرف المستعرَضة تخطيط وتنظيم الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The comments of the State party under review shall be incorporated into the draft country review report. UN وتُدرج تعليقات الدولة الطرف المستعرَضة في مشروع تقرير الاستعراض القُطري.
    In one case, it was recommended to the State party under review to address the mental element of the embezzlement offence. UN وفي إحدى الحالات، أُوصيت الدولة الطرف المستعرَضة بمعالجة الركن الذهني في جريمة الاختلاس.
    One report encouraged the State party under review to consider putting in place a comprehensive and solid framework for non-conviction-based asset forfeiture. UN وفي أحد التقارير، شُجِّعت الدولة الطرف المستعرَضة على النظر في وضع إطار وطيد وشامل لمصادرة الموجودات دون استناد إلى إدانة.
    The comments of the State party under review shall be incorporated into the draft country review report. UN وتُدرج تعليقات الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض في مشروع تقرير الاستعراض القُطري.
    The country visit or joint meeting at the United Nations Office at Vienna shall be planned and organized by the State party under review. UN وتتولّى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض تخطيط وتنظيم الزيارة القُطرية أو الاجتماع المشترك في مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    The secretariat shall send the draft country review report to the State party under review for its agreement. UN 35- تُرسل الأمانة مشروع تقرير الاستعراض القُطري إلى الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض للموافقة عليه.
    One issue that requires close attention is how to ensure that the concerns of the State party under review are fully met. UN ومن المسائل التي يجب الاهتمام بها عن كثب كيفيةُ كفالة الاستجابة على نحو كامل لشواغل الدولة الطرف قيد الاستعراض.
    The joint meeting was held in Vienna for three days and included two governmental experts from each reviewing State party and three focal points from the State party under review. UN وعقد الاجتماع المشترك في فيينا لمدة ثلاثة أيام وشارك فيه اثنان من الخبراء الحكوميين من كل دولة طرف مستعرِضة وثلاث جهات وصل من كل دولة طرف مستعرَضة.
    The recommendations would primarily be addressed to the State party under review. UN وينبغي أن تُوجَّه التوصيات في المقام الأول إلى الدولة الخاضعة للاستعراض.
    Some speakers specifically mentioned that before the country visit was conducted, the State party under review, the reviewing States parties and the secretariat should reach a common understanding of the goals, tasks and programme of the country visit. UN 35- وذكر بعض المتكلّمين تحديدا أنَّ على الدولة الطرف المُستعرَضة والدولتين الطرفين المستعرِضتين والأمانة أن تتوصل إلى تفاهم بشأن أهداف الزيارة القُطرية ومهامها وبرنامجها قبل إجرائها.
    That section should also include general factors such as the impact of structural adjustment and transition on the women of the State party under review. UN كما ينبغي لهذا الفرع أن يشمل العوامل العامة كتأثير التكيف الهيكلي والانتقال على المرأة في الدولة الطرف قيد النظر.
    Finally, in one report, the reviewing experts made an observation on human rights issues and cautioned the State party under review to amend a section of its anti-corruption act in order to be consistent with its Constitution and adhere to its international human rights obligations by upholding the presumption of innocence. UN 25- وأخيراً، أدلى الخبراء المستعرِضون في أحد التقارير بملاحظة بشأن مسائل تتعلق بحقوق الإنسان ونبّهوا الدولة الطرف المستعرضة إلى ضرورة تعديل أحد مواد قانونها المتعلق بمكافحة الفساد حتى يتوافق مع دستورها ويمتثل لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان من خلال التمسك بمبدأ افتراض البراءة.
    The secretariat, within one month after the drawing of lots, shall officially inform the State party under review and the reviewing States parties of the date of the beginning of the conduct of the country review, as well as of all relevant procedural matters, including the schedule for the training of experts and a provisional schedule for the country review. UN 12- يتعيَّن على الأمانة، في غضون شهر واحد من سحب القرعة، أن تُبلّغ رسمياً الدولةَ الطرف المستعرَضة والدولتين الطرفين المستعرِضتين ببدء إجراء الاستعراض القُطري وبالمسائل الإجرائية ذات الصلة، بما في ذلك الجدول الزمني لتدريب الخبراء والجدول الزمني المؤقت للاستعراض القُطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more