"states members of the united nations that" - Translation from English to Arabic

    • الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي
        
    • الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • الدول أعضاء اﻷمم المتحدة
        
    • الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي
        
    • الدول الأعضاء بالأمم المتحدة
        
    • الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة التي
        
    • الدول اﻷعضاء في الامم المتحدة التي
        
    The European Union praises the contribution of those States Members of the United Nations that have provided troops and material support to the international force. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي يثني على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي وفرت القوات والدعم المادي للقوات الدولية.
    Statements were made by the representatives of eight States, including one speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٨ دول، بمن فيهم متحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    The representative of South Africa introduced the draft resolution, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the African Group. UN عرض ممثل جنوب افريقيا مشروع القرار، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في المجموعة الافريقية.
    The representative of Hungary made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وألقى ممثّل هنغاريا كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    He urged the States Members of the United Nations that had made the existence of the Committee possible to grant it the resources it required to fulfil its mandate. UN وحث الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي مكّنت من وجود اللجنة على منحها الموارد الكفيلة بأداء ولايتها.
    The representative of the Czech Republic made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وألقى ممثّل الجمهورية التشيكية كلمة نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The representative of the Philippines, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77, introduced the draft resolution. UN عرض مشروع القرار ممثل الفلبين بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧.
    The representative of Denmark made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Economic Community. UN وأدلى ممثل الدانمرك ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    The representative of Indonesia, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Non-Aligned Movement introduced and orally revised the draft resolution. UN قدم ممثل اندونيسيا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز مشروع القرار ونقحه شفويا.
    As a retaliatory action against States Members of the United Nations that have taken measures in fulfilment of their obligations under the Charter, these organizations persist in blocking the trade and navigation of riparian States on this vital international waterway. UN فما انفكت هاتان المنظمتان تصران على إعاقة التجارة والملاحة للدول المشاطئة على هذا المجرى المائي الدولي الحيوي، وذلك كإجراء انتقامي ضد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي اتخذت تدابير في هذا الشأن وفاء بالتزاماتها بموجب الميثاق.
    Statements were made by the representatives of 50 States, including one speaking on behalf of the Group of African States and one speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٥٠ دولة، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة الدول الافريقية ومتحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Statements were made by the representatives of 31 States, including one speaking on behalf of the Group of African States and one speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٣١ دولة، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة الدول الافريقية ومتحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Statements were made by the representatives of 20 States, including one speaking on behalf of the Group of African States and one speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٢٠ دولة، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة الدول الافريقية ومتحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Statements were made by the representatives of 45 States, including one speaking on behalf of the Group of African States and one speaking on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union. UN وأدلى ببيانات ممثلو ٤٥ دولة، بمن فيهم متحدث باسم مجموعة الدول الافريقية ومتحدث باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    We call on those States Members of the United Nations that have not made use of this instrument to do so without further delay. UN وندعو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لم تستفد من هذا الصك إلى أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير.
    The representative of Cuba introduced the draft resolution, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries. UN عرض ممثل كوبا مشروع القرار باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
    12. He congratulated all States Members of the United Nations that had signed and ratified the Statute. UN 12 - وهنأ جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي وقعت وصدقت على النظام الأساسي.
    The representative of Botswana, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries and China, introduced the draft resolution. UN قدم ممثل بوتسوانا مشروع القرار، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، والصين.
    States Members of the United Nations that are party to international conventions on human rights have been consistently meeting their obligations. UN إن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أطراف في الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان تفي بالتزاماتها على الدوام.
    To date, no State not a member of OAS has done so. This is therefore a promising area that could be explored with States Members of the United Nations that are interested in cooperating in this regard. UN لكن لم تقم أي دولة غير عضو في المنظمة بذلك حتى الآن، الأمر الذي يجعل من المهم التعمق في هذه المسألة مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لديها اهتمام بالتعاون في هذا المجال.
    After the draft decision was adopted, the representative of Costa Rica made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China. UN وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل كوستاريكا ببيان نيابة عن الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Remarks were also made on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China. UN وأبديت أيضا ملاحظات بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والتي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    * On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Organization of the Islamic Conference. UN * باسم الدول الأعضاء بالأمم المتحدة الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    The representative of Belgium (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Economic Community) also made a statement. UN كما أدلى ببيان ممثل بلجيكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(.
    11. At the 35th meeting, on 13 November, the representative of Costa Rica, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled " Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination " (A/C.3/51/L.27), which read: UN ١١ - في الجلسة ٣٥، المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل كوستاريكا، نيابة عن الدول اﻷعضاء في الامم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، مشروع قرار معنون " العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري " )A/C.3/51/L.27(، هذا نصه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more