"storage of" - Translation from English to Arabic

    • تخزين
        
    • التخزين
        
    • وتخزين
        
    • بتخزين
        
    • لتخزين
        
    • تخزينها
        
    • خزن
        
    • وتخزينها
        
    • للتخزين
        
    • والتخزين
        
    • بالتخزين
        
    • لخزن
        
    • الخزن
        
    • وخزنها
        
    • خزنها
        
    An important safety issue is how to establish the safety of the facilities for long-term storage of spent fuel. UN وهناك مسألة هامة متعلقة بالسلامة هي كيفية التأكد من سلامة مرافق تخزين الوقود المستهلك تخزينا طويل الأمد.
    :: Network storage of data and video with redundancy UN تخزين البيانات والفيديو في الشبكة والدعم الاحتياطي لها
    These claimants provided a full range of port services, including piloting and docking of vessels and the handling and storage of cargo. UN وكانا يقدمان مجموعة كاملة من خدمات الموانئ بما في ذلك إرشاد السفن وإيصالها إلى أرصفة الميناء ومناولة تخزين بضائع الشحن.
    Providing inputs on draft guidelines on interim storage of mercury other than waste mercury; Awareness-raising work, through: UN ' 3` تقديم مدخلات لمشروع المبادئ التوجيهية بشأن التخزين السليم المؤقت للزئبق بخلاف نفايات الزئبق؛
    :: Supply and storage of rations at 2 camps and 21 positions for an average strength of 1,047 military contingent personnel UN :: توريد وتخزين حصص إعاشة في معسكرين و 21 موقعا لقوام متوسطه 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية
    :: storage of weapons by the integrated command centre under the supervision of the impartial forces UN :: قيام مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة
    The Tribunal confirmed that a secure off-site location had been identified for regular data back-up and storage of physical back-up data tapes. UN وأكدت المحكمة أنه جرى تحديد موقع خارجي آمن لتخزين احتياطي للبيانات العادية ولتخزين أشرطة مادية احتياطية للبيانات.
    KFOR helped with security aspects and storage of the currency. UN وقدمت القوة المساعدة في الجوانب الأمنية وفي تخزين العملة.
    Support services rendered in connection with the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons likewise require a licence. UN كما يلزم الحصول على ترخيص لتقديم خدمات الدعم فيما يتعلق بتطوير أو إنتاج أو تخزين القذائف القادرة على إيصال تلك الأسلحة.
    (vi) Transportation or storage of baggage or property used on official business; UN ’6‘ نقل أو تخزين الأمتعة أو الممتلكات المستخدمة في العمل الرسمي؛
    Additionally, it is tasked with ensuring the storage of predetermined amounts of reserves of petroleum, oil and lubricants, composite ration packs, rations and water. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنيط بالقسم كفالة تخزين الكميات الاحتياطية المحددة سلفا من الوقود، والزيوت، والشحوم، وعلب حصص الإعاشة الميدانية، وحصص الإعاشة والمياه.
    storage of elemental mercury in a standard RCRA-permitted storage building UN تخزين عنصر الزئبق في بناية مخازن عادية مأذون بها بموجب قانون حفظ الموارد واستخلاصها
    storage of elemental mercury in a hardened RCRA-permitted storage structure UN تخزين عنصر الزئبق مبنى تخزين مصلَّد مأذون به بموجب قانون حفظ الموارد واستخلاصها
    Secure storage of micro-organisms and toxins according to risk group classifications, UN `8` التخزين المأمون للكائنات المجهرية والتكسينات وفقاً لتصنيف فئات المخاطر،
    Table 5: Estimates of cost for final storage of Hg due to export ban from the EU UN الجدول 5: تقديرات تكلفة التخزين النهائي للزئبق نتيجةً لحظر التصدير من الاتحاد الأوروبي
    Additionally, both paper and electronic storage of documents will be reduced through the elimination of redundant and obsolete content. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تخفيض التخزين الورقي والإلكتروني للوثائق من خلال إلغاء المحتويات المتكررة والقديمة.
    Supply and storage of rations at 2 camps and 21 positions for an authorized strength of 1,047 military personnel UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 21 موقعاً لقوام مأذون به يبلغ 047 1 فرداً عسكرياً
    (vi) To supervise the collection and storage of UNITA armaments; UN ' ٦ ' اﻹشراف على جمع وتخزين أسلحة اليونيتا؛
    :: storage of weapons by the integrated command centre under the supervision of the impartial forces UN :: قيام مركز القيادة المتكاملة بتخزين الأسلحة تحت إشراف القوات المحايدة
    Steps therefore had to be taken in the short term to provide for the storage of mercury in the case of conversions or bans. UN ولذا يتعين أن تتخذ خطوات في الأجل القصير لوضع الترتيبات لتخزين الزئبق في حالة عمليات التحول أو الحظر.
    A location in which activities related to production, processing use or storage of fissile material subject to the Treaty take place. UN الموقع ذو الصلة موقع تجري فيه أنشطة تتصل بإنتاج المواد الانشطارية الخاضعة للمعاهدة أو معالجتها أو استخدامها أو تخزينها.
    storage of special nuclear materials in a few safe and secure facilities will enhance safeguards and physical protection. UN كما إن خزن مواد نووية خاصة في بضعة مرافق مأمونة ومضمونة سيعزز مسألة الضمانات والحماية المادية.
    Supply and storage of rations and potable water for an average troop strength of 6,040 at all locations UN :: تزويد 040 6 فردا من أفراد الوحدات بحصص الإعاشة ومياه الشرب وتخزينها في جميع المواقع
    Meanwhile, the Lithuanian Government is finalizing arrangements for the permanent storage of spent nuclear fuel through national legislation and funds. UN وأثناء ذلك، تنهي حكومة ليتوانيا وضع ترتيبات للتخزين الدائم للوقود النووي المستهلك عن طريق تشريع وطني واعتمادات مالية.
    Standards and training are being developed and applied in WHO regions to encourage the safe use, transport and storage of biological materials, minimizing the risk of their diversion for malicious use. UN يجري وضع وتنفيذ المعايير ودورات التدريب في مناطق منظمة الصحة العالمية بغية تشجيع عمليات الاستخدام والنقل والتخزين الآمنة للمواد البيولوجية، والتقليل من مخاطر تحويل وجهة استخدامها لأغراض سيئة.
    In addition, the Mission, supported by the Mine Action Service, developed draft guidelines on the safe storage of weapons and ammunition UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت البعثة، بدعم من دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخزين الآمن للأسلحة والذخائر
    Arrangements have also been finalized for the procurement of containers for the storage of weapons at encampment sites. UN كما أنجزت الترتيبات لشراء حاويات لخزن اﻷسلحة في مواقع التمركز.
    storage of spent fuel will cover longer periods of time than originally expected, and storage up to 100 years is being discussed now. UN وسوف يغطي خزن الوقود المستهلك فترات زمنية أطول مما كان متوقعاً أصلاً، وتجري حالياً مناقشة الخزن حتى مائة عام.
    Anti-terrorist efforts also necessitated strict measures to ensure the safe transport and storage of nuclear materials. UN وتتطلب مكافحة الإرهاب أيضاً اتخاذ تدابير صارمة لضمان أمن نقل المواد النووية وخزنها.
    Energoprojekt did not provide any evidence to substantiate the value of the food stocks or to describe the time and place of purchase, consignment or storage of the food. UN ولم تقدم شركة إنرجوبروجكت أي دليل يثبت قيمة مخزونات الأغذية أو يصف وقت ومكان شراء الأغذية أو شحنها أو خزنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more