"technology for" - Translation from English to Arabic

    • تكنولوجيا
        
    • التكنولوجيا لأغراض
        
    • والتكنولوجيا لأغراض
        
    • التكنولوجيا اللازمة
        
    • التكنولوجيا من أجل
        
    • التكنولوجيا إلى
        
    • لتكنولوجيا
        
    • التكنولوجيا في
        
    • التكنولوجيا المتعلقة
        
    • بتكنولوجيا
        
    • التكنولوجيا الخاصة
        
    • العلم والتكنولوجيا ﻷغراض
        
    • لتكنولوجيات
        
    • التكنولوجيا بالنسبة
        
    • التكنولوجيا لتحقيق
        
    The findings have helped drive work on improving the quality of data and access to information technology for services. UN والنتائج ساعدت في النهوض بالأعمال المتعلقة بتحسين نوعية البيانات وفُرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات من أجل الخدمات.
    The Workshop focused on the use of space technology for public health surveillance and tropical diseases health care. UN وركزت حلقة العمل على استخدام تكنولوجيا الفضاء لمراقبة الصحة العمومية وتوفير الرعاية الصحية بشأن الأمراض المدارية.
    Subprogramme 4 (Information and communications technology for regional integration) UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    This approach conforms to best practices in the use of technology for recruitment. UN ويتوافق هذا النهج مع أفضل الممارسات في مجال استخدام التكنولوجيا لأغراض التوظيف.
    Meeting of the Working Group on Enhanced Cooperation of the Commission on Science and technology for Development UN اجتماع الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون في إطار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    They must facilitate the transfer of technology for development. UN ويجب عليها أن تيسر نقل التكنولوجيا اللازمة للتنمية.
    Needless to say, Iran was the last country in the region that resorted to missile technology for its self-defence. UN وغني عن القول أن إيران كانت آخر بلد في المنطقة لجأ إلى تكنولوجيا القذائف للدفاع عن نفسها.
    Work is also ongoing on several initiatives that help to leverage information and communications technology for greater effectiveness and efficiency. UN ويجري العمل أيضاً على عدة مبادرات تساعد على الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تعزيز الفعالية والكفاءة.
    The working group was created to demonstrate international collaboration, on a limited scale, using space technology for disaster management. UN أُنشئ الفريق العامل بهدف بيان التعاون الدولي عملياً، على نطاق محدود، باستخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث.
    :: Development of core design technology for an integrated mining system UN :: تطوير تكنولوجيا لتصميم العينات الاسطوانية لاستحداث نظام متكامل للتعدين
    The use of satellite technology for both telecommunications and navigation can have a major impact in this regard. UN ويمكن أن يكون لاستخدام تكنولوجيا السواتل للاتصالات السلكية واللاسلكية وﻷغراض الملاحة أثر كبير في هذا الصدد.
    Norway strongly supports strengthened efforts to combat the proliferation of missiles and missile technology for weapons of mass destruction. UN وتؤيد النرويج بشدة تعزيز الجهود التي تبذل لمكافحة انتشار القذائف واستخدام تكنولوجيا القذائف لصنع أسلحة الدمار الشامل.
    Utilizing and facilitating information and communications technology for development UN استخدام وتيسير وتوفير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    There were notable achievements in support of gender mainstreaming and information and communications technology for development (ICTD). UN وتحققت إنجازات ملحوظة في مجال دعم مراعاة المنظور الجنساني وتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    UNFICYP is also planning to increase its air patrolling and to make more efficient use of technology for surveillance. UN وتعتزم القوة أيضا زيادة عدد دورياتها الجوية، وتسخير التكنولوجيا لأغراض المراقبة بمزيد من الفعالية.
    The global regime in place inhibited the use of technology for development by impeding the rights of all to share in the benefits of technological advancement. UN وأن النظام العالمي السائد يحظر استخدام التكنولوجيا لأغراض التنمية بإعاقة حقوق الجميع في تقاسم فوائد التقدم التكنولوجي.
    Economic and environmental questions: Science and technology for development UN المسائل الاقتصادية والبيئية: تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    However, the technology for utilizing this source of energy is still in development and thus expensive. UN ومع ذلك، ما زالت التكنولوجيا اللازمة لاستخدام هذا المصدر من مصادر الطاقة في مرحلة التطوير ولذلك فهي مكلفة.
    (ix) Facilitating transfer of technology for low-cost housing construction using local materials; UN ' 9` تسهيل نقل التكنولوجيا من أجل بناء المساكن القليلة الكلفة، باستخدام مواد محلية؛
    We in India have embarked on attaining the target of information technology for all at the national level by 2008, so that the benefits of this technology reach the common man even in the most remote parts of the country. UN ولقد بدأنا في الهند في تحقيق هدف توفير تكنولوجيا المعلومات للجميع على المستوى الوطني بحلول عام 2008، بحيث تصل منافع هذه التكنولوجيا إلى الرجل العادي حتى في أقصى أجزاء البلد.
    Formulation of technical requirements for bar-code reading technology for inventory management in field missions UN صياغة الاحتياجات التقنية لتكنولوجيا قراءة شفرات الخطوط المتوازية لإدارة الموجودات في البعثات الميدانية
    But leveraging technology for development does not happen in isolation; it requires an environment that enables the production and deployment of technology. UN غير أن تسخير التكنولوجيا في خدمة التنمية لا يتم في فراغ؛ فهو يحتاج إلى بيئة تساعد على إنتاج التكنولوجيا ونشرها.
    This is particularly so given that the technology for their acquisition and use is relatively easy to develop. UN ويصدق ذلك بوجه خاص بالنظر إلى أن التكنولوجيا المتعلقة باكتســاب هــذه اﻷسلحــة واستخدامها سهل تطويرها نسبيا.
    Use of multimedia technology for large-scale information and awareness-raising interventions UN الاستعانة بتكنولوجيا الوسائط المتعددة في الاضطلاع بأنشطة الإعلام والتوعية على نطاق واسع
    Assistance for victims of landmines and the development of technology for mine detection and clearance should also be the concern of the international community. UN وينبغي أيضا أن يكون موضوع مساعدة ضحايا اﻷلغام اﻷرضية، وتطوير التكنولوجيا الخاصة بالكشف عن اﻷلغام وإزالتها، محل اهتمام من جانب المجتمع الدولي.
    DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION: SCIENCE AND technology for DEVELOPMENT UN التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي: تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Global Alliance on Information technology for Development UN التحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات من أجل التنمية
    The representative of Bangladesh, speaking on behalf of the LDCs, reaffirmed the importance of technology for LDCs. UN 55- وأكد مجدداً ممثل بنغلاديش، متحدثاً باسم أقل البلدان نمواً على أهمية التكنولوجيا بالنسبة لأقل البلدان نمواً.
    48. The current climate of budgetary austerity had made the leveraging of technology for efficiency gains a necessity rather than a choice. UN 48 - إنّ أجواء التقشف السائدة حاليا في الميزانية قد جعلت استخدام التكنولوجيا لتحقيق مكاسب في الكفاءة ضرورة وليس خيارا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more