"that development" - Translation from English to Arabic

    • أن التنمية
        
    • بأن التنمية
        
    • هذا التطور
        
    • ذلك التطور
        
    • بهذا التطور
        
    • بذلك التطور
        
    • أن وضع
        
    • تلك التنمية
        
    • هذه التنمية
        
    • وأن التنمية
        
    • وبأن التنمية
        
    • وهذا التطور
        
    • أن تطوير
        
    • إن التنمية
        
    • لهذا التطور
        
    It has long been recognized that development and the upward movement out of poverty cannot happen if women are not included in the dialogue. UN ومن المسلم به منذ زمن طويل أن التنمية والخروج من دائرة الفقر لا يمكن أن يتحققا إذا لم تشارك المرأة في الحوار.
    Moreover, there is some concern among the local people that development will damage the region's environment. UN ومن ناحية أخرى، هناك تخوف لدى السكان المحليين من أن التنمية قد تضر بالبيئة في المنطقة.
    In this world marred by violence and war, we must remember that development is the path to peace. UN ويجب علينا أن نتذكر، في هذا العالم الموصوم بالعنف والحروب، أن التنمية هي السبيل إلى السلام.
    The Council recognizes that development and security are mutually reinforcing and are vital to an effective and comprehensive approach to countering terrorism. UN ويسلم المجلس بأن التنمية والأمن عنصران يعزز كل منهما الآخر، ويتسمان بأهمية حيوية في أي نهج فعال وشامل لمكافحة الإرهاب.
    We recognize that development, peace and security and human rights are interlinked and mutually reinforcing. UN ونسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر.
    that development, however, was not applicable to States as States. UN غير أن هذا التطور لا ينطبق على الدول كدول.
    We need to recall that development — a fundamental right of nations — promotes the full exercise of democracy. UN ولنتذكر أن التنمية ـ التي هي حق أساسي لﻷمم ـ من شأنها أن تعزز الممارسة الكاملة للديمقراطية.
    We believe that development and economic growth are dividends of peace. UN ونعتقد أن التنمية والنمو الاقتصادي هما عائدان من عوائد السلام.
    It emanated from its conviction that development could take place only in a society that was free from violence. UN وهذا الالتزام نابع من يقينه أن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في مجتمع خال من العنف.
    We are of the view that development, peace, security and human rights are interlinked and mutually reinforcing. UN نحن نرى أن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر.
    My delegation would like to re-emphasize the fact that development is impossible without the empowerment of women. UN يود وفد بلدي أن يؤكد مجدداً أن التنمية غير ممكنة بدون تمكين المرأة.
    While we recognize that development is primarily a national responsibility, international assistance also plays a crucial role. UN وفي حين ندرك أن التنمية مسؤولية وطنية في المقام الأول، فإن من شأن المساعدات الدولية أن تؤدي دورا هاماً فيها.
    Recognizing that development, peace, security and human rights are interlinked and mutually reinforcing, UN وإذ تسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مسائل مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    First, the importance of recognizing that development, governance and the rule of law are crucial if transition is to be sustainable and irreversible. UN أولها أهمية الاعتراف بأن التنمية والحوكمة وسيادة القانون هي عناصر حاسمة لكي يكون الانتقال مستداما لا رجعة فيه.
    While recognizing that development is primarily a national responsibility, it is important to highlight that international support is also crucial. UN ومع الاعتراف بأن التنمية هي مسؤولية وطنية في المقام الأول، من المهم تسليط الضوء على أن الدعم الدولي أمر حاسم أيضا.
    China believes that development is the basis for the attainment of peace in Africa. UN وتؤمن الصين بأن التنمية هي الأساس لتحقيق السلام في أفريقيا.
    Previously, the Special Rapporteur documented some of the risks and opportunities resulting from that development. UN وقد وثق سابقا المقرر الخاص بعض المخاطر الماثلة والفرص المتاحة الناتجة عن هذا التطور.
    that development could be so divisive as to destroy any common ground. UN وقد يكون ذلك التطور حاسما بدرجة تقوض أي أرضية مشتركة.
    We welcome that development while acknowledging the financial constraints of the Court. UN ونحن نرحب بهذا التطور مع تسليمنا بالقيود المالية التي تعاني منها المحكمة.
    We welcomed that development, as it augurs well for national reconciliation, economic reconstruction and development in Zimbabwe. UN وقد رحبنا بذلك التطور لأنه يبشر بالخير للمصالحة الوطنية وإعادة الإعمار الاقتصادي والتنمية في زمبابوي.
    He further pointed out that development projects linked to integrated coastal management offered a better possibility for sustainable development and such projects were amenable to good environmental design. UN كما أشار إلى أن وضع مشاريع ترتبط بالإدارة المتكاملة للسواحل يتيح إمكانية أفضل لتحقيق التنمية المستدامة وإلى أن تلك المشاريع مؤاتية لوضع تصاميم بيئية جيدة.
    The task of encouraging that development requires innovative efforts and resources on the part both of government as well as the private sector itself. UN وتقتضي مهمة تشجيع تلك التنمية جهودا مبتكرة وموارد من جانب كل من الحكومة والقطاع الخاص نفسه.
    It is holistic in terms of both development outcomes and the process underpinning that development. UN ويتميز الإعلان بنظرته الشاملة من حيث اهتمامه على حد سواء بنتائج التنمية وبالعملية التي تعتمد عليها هذه التنمية.
    Furthermore, we understand that development and peace are mutually reinforcing and that economic development is an essential part of a lasting solution. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن التنمية والسلام يعزز أحدهما الآخر، وأن التنمية الاقتصادية جزء أساسي من حل دائم.
    It appears, however, that security has taken centre stage and that development is seen from the angle of security, thus giving it a secondary role. UN ولكن يبدو أن الأمن قد اتخذ مركز الصدارة وبأن التنمية ينظر إليها من زاوية الأمن، لذا فقد منحت دورا ثانويا.
    that development calls for increased collaboration and a new framework to facilitate the emergence of a new economic order. UN وهذا التطور يستدعي تعاوناً متزايداً وإطاراً جديداً لتيسير نشوء نظام اقتصادي جديد.
    He also pointed out that development of aquaculture and mariculture in many cases had generated adverse impacts on capture fisheries. UN كما أشار إلى أن تطوير الزراعة المائية والزراعة البحرية في العديد من الحالات أحدث تأثيرات ضارة على مصائد الأسماك البحرية.
    Forty years ago, in his encyclical Populorum Progressio, Pope Paul VI stated that development is the new name for peace. UN وقبل أربعين سنة، قال قداسة البابا بولس السادس في منشوره البابوي العام إن التنمية هي الاسم الجديد للسلام.
    that development had led to a decision to equip all residential and commercial buildings in the country with solar water heaters. UN ونتيجة لهذا التطور تقرر تجهيز جميع المباني السكنية والتجارية في البلد بسخانات شمسية للمياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more