"the annex to" - Translation from English to Arabic

    • مرفق
        
    • المرفق
        
    • لمرفق
        
    • ومرفق
        
    • بمرفق
        
    • ملحق
        
    • مرفقه
        
    • تذييل
        
    • كمرفق
        
    • القائمة المرفقة بهذه
        
    • مرفقها
        
    • ومرفقه
        
    • التحريج في
        
    The baselines and indicators of progress are reviewed in additional detail in the annex to the present report. UN ويجري استعراض خطوط الأساس والمؤشرات المتعلقة بالتقدم المحرز في تفاصيل إضافية ترد في مرفق هذا التقرير.
    Article 4 (1) prohibits the entry into or transit through Switzerland of specific persons listed in the annex to the ordinance. UN إذ تحظر الفقرة 1 من المادة 4 دخول أشخاص معيَّنين إلى سويسرا وعبورهم لأراضيها، وترد أسماؤهم في مرفق المرسوم.
    the annex to the report provided a list of United Nations entities engaged in rule of law activities. UN وأضافت أن مرفق التقرير يشتمل على قائمة بكيانات الأمم المتحدة التي تقوم بدور في الأنشطة القانونية.
    The Board therefore considers that this recommendation is under implementation, as indicated in the annex to the present section. UN ولذا، يرى المجلس أن هذه التوصية في سبيلها إلى التنفيذ، على النحو المبين في مرفق الفرع الأول.
    The North Korean defence conglomerate Korea Ryonbong General Corporation was named by the President in the annex to E.O. 13382. UN ذكر الرئيس اسم مؤسسة ريونبونغ الكورية الشمالية الاندماجية العامة المتخصصة في مجال الدفاع في مرفق الأمر التنفيذي 13382.
    The audit did not cover the annex to the financial statements. UN ولم تشمل مراجعة الحسابات التي قمنا بها مرفق البيانات المالية.
    These costs are summarized in the table below and detailed in the annex to the present report. UN ويرد في الجدول أدناه موجز لهذه التكاليف، كما يرد في مرفق هذا التقرير تفصيل لها.
    Paragraph 5 of the annex to the Financial Regulations UN الفقرة ٥ من مرفق النظام المالي لﻷمم المتحدة
    A list of the Population Division’s publications and other material issued in 1997 is given in the annex to the present report. UN وقد صدرت في العام ١٩٩٧ قائمة تتضمن منشورات شعبة السكان ومواد أخرى لها؛ وترد هذه القائمة في مرفق هذا التقرير.
    The submissions are reproduced in the annex to this note. UN وهذه الورقات مبينة في مرفق مذكرة اﻷمانة العامة هذه.
    Details have been included in the annex to part one. UN وبناء عليه أدرجت تفاصيل ذلك في مرفق الجزء اﻷول.
    Details have been included in the annex to part one. UN وبناء عليه أدرجت تفاصيل ذلك في مرفق الجزء اﻷول.
    An account of its recent decisions on this subject is provided in the annex to the present report. UN ويرد في مرفق هذا التقرير سرد بما اتخذته في الآونة الأخيرة من قرارات بشأن هذا الموضوع.
    A summary of possible areas for future collaboration with these organizations is contained in the annex to this note. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة ملخص للمجالات التي يمكن فيها إقامة تعاون مع تلك المنظمات في المستقبل.
    the annex to this letter contains information concerning the efforts of CEN-SAD relating to the Central African Republic. UN تجدون مرفق هذه الرسالة ورقة تحوي بعض المعلومات عن جهود تجمع الساحل والصحراء بخصوص أفريقيا الوسطى.
    In addition, attachments to the submissions of international organizations are reproduced in the annex to this document. UN وعلاوة على ذلك سيتضمن مرفق هذه الوثيقة سردا للمرفقات الملحقة بالردود المقدمة من المنظمات الدولية.
    the annex to the present document contains further details. UN ويحتوي مرفق هذه الوثيقة على المزيد من التفاصيل.
    the annex to the present document provides further details. UN ويحتوي مرفق هذه الوثيقة على المزيد من التفاصيل.
    The financial period in which such recommendations were first made is indicated in the annex to the present chapter. UN وترد في مرفق هذا الفصل إشارة إلى الفترة المالية التي جرى فيها تقديم هذه التوصيات للمرة الأولى.
    Such inputs are presented in the annex to this report. UN وترد هذه الإسهامات في المرفق الأول من هذا التقرير.
    It was hoped to finalize and adopt the annex to the Guide in 2010. UN وذكر أنه يؤمل أن توضع الصيغة النهائية لمرفق الدليل وتعتمد في عام 2010.
    A synopsis of the activities of the Global Alliance is contained in the annex to the present report. UN ومرفق بهذا التقرير نبذة عن الأنشطة التي اضطلع بها ذلك التحالف العالمي. مرفق
    The Committee recommends that the Assembly take note of the annex to the addendum to the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية علما بمرفق اﻹضافة الى تقرير اﻷمين العام.
    Involve exposure to any chemical, physical or biological agents, as listed in the annex to the Regulations; UN لا ينطوي على تعريضه للعوامل الكيميائية أو الفيزيائية أو البيولوجية الوارد ذكرها في ملحق اللائحة؛
    the annex to the present report contains a list of documents submitted to the Committee at its current session. UN ويحتوي مرفقه على قائمة بالوثائق المقدمة إلى اللجنة في دورتها الحالية.
    The Board has reported on the organizations listed in the annex to the present report. UN وقد قدم المجلس تقارير عن المنظمات الواردة في تذييل هذا التقرير.
    For ease of reference, the executive summary has been reproduced in the annex to the present note. UN ولسهولة الرجوع إلى التقرير فقد تم استنساخه كمرفق في الوثيقة الحالية.
    The number of martyrs killed, including the 16-year-old boy killed today, now raises the total number of Palestinians killed by the occupying forces since 28 September 2000 to 1,599 martyrs. (The names of the martyrs are contained in the annex to the present letter.) UN وقد ارتفع بذلك عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، بمن فيهم الشاب الذي قتل اليوم والبالغ من العمر 16 عاما، إلى 599 1 شهيدا (ترد أسماء الشهداء في القائمة المرفقة بهذه الرسالة).
    19. The Chairperson drew attention to document A/C.2/63/L.1/Add.1, the annex to which provided information on the status of documentation before the Committee as at 15 September 2008. UN 19 - الرئيسة: وجهت الانتباه إلى الوثيقة A/C.2/63/L.1/Add.1، التي يتضمن مرفقها معلومات عن حالة الوثائق المعروضة على اللجنة حتى 15 أيلول/سبتمبر 2008.
    Recalling its resolution 2373 (XXII) of 12 June 1968, the annex to which contains the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, UN إذ تشير إلى قرارها ٢٣٧٣ )د - ٢٢( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٦٨، ومرفقه الذي يتضمن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية،
    Adopts the modalities and procedures for afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism contained in the annex to this decision, for the first commitment period of the Kyoto Protocol; UN 2- يعتمد طرائق وإجراءات إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق هذا المقرر، لفترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more