"the audience" - Translation from English to Arabic

    • الجمهور
        
    • الحاضرين
        
    • المشاهدين
        
    • للجمهور
        
    • الجماهير
        
    • المشاهدون
        
    • والجمهور
        
    • المستمعين
        
    • المتفرجين
        
    • الجمهورِ
        
    • بالجمهور
        
    • والحضور
        
    • جمهور المتلقين
        
    • إلى الحضور
        
    • متفرج
        
    An international panel of experts presented diverse perspectives on assumptions and later held a dialogue with the audience. UN وقدم فريق خبراء دولي وجهات نظر متنوعة بشأن الافتراضات وأجرى في وقت لاحق حوارا مع الجمهور.
    Representatives of indigenous peoples worldwide shared their relevant experiences, and participated in an interactive discussion with the audience. UN وقد تقاسم ممثلو الشعوب الأصلية على الصعيد العالمي خبراتهم المناسبة، وشاركوا في مناقشة تفاعلية مع الجمهور.
    The way someone in the audience was staring at me bothered me. Open Subtitles الطريقة التي كان ينظر لي بها هذا الشخص في الجمهور أزعجتني.
    I told the audience that terrorism is man-made; therefore, it can be solved by men and women of resolve. UN ولقد أخبرت الحاضرين بأن الإرهاب من صنع الإنسان؛ وبالتالي، يمكن إيجاد حل له بقوة عزيمة النساء والرجال.
    It confuses the audience when people talk from of fcamera. Open Subtitles فالحديث خارج مجال الكاميرا ينتج عنه تشتيت لدي المشاهدين
    Oh, do you mean where the audience participates and the line between performer and spectator is delightfully blurred? Open Subtitles أوه، هل يعني انها احد من الجمهور سيشارك الخط الفاصل بين المؤدي و المتفرج مبهج واضح؟
    Before we lose you, we collected a few questions from the audience earlier, if you don't mind. Open Subtitles ،قبل أن نفقدك جمعنا بضع أسئلة من الجمهور في وقت سابق إذا كنتِ لا تمانعين
    When I first started auctioneering, someone told me if I was nervous, I should just picture the audience in their underwear. Open Subtitles عندما بدأت العمل كدلالة أولا شخص ما أخبرني إذا كنت عصبية يجب أن أصوّر الجمهور فقط في ملابسهم الداخلية
    Stage makeup actually. So the audience can see you better. Open Subtitles انه مكياج المسرح لذا الجمهور يُمْكِنُ أَنْ يَراك أفضل
    And the audience wasn't the only one impressed by the performance. Open Subtitles و لم يكن الجمهور هو المتأثر الوحيد من قبل الأداء
    Yeah, right, if I want to torture the audience on purpose. Open Subtitles نعم , صحيح , إذا كنت أريد تعذيب الجمهور عامداً
    the audience loved you and they loved the film. Open Subtitles الجمهور يعشقك وأحب أفلامك ألا تعتقدين ذلك ؟
    the audience didn't know whether you meant your jokes or not. Open Subtitles لم يعلم الجمهور ان كنت قد عنيت دعاباتك ام لا
    the audience, myself included, sat here, audient by a conjuring trick. Open Subtitles الجمهور بما فيهم أنا ,جلسنا هنا نستمع بواسطة خدعه خفيه
    Yes. It was eye level for most of the audience. Open Subtitles نعم, لقد كان ذلك مرئيا للعين المجردة لمعظم الجمهور
    I can't imagine that a urine-soaked pair of trousers is going to put the audience off, because look... Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل أن السروال المبلل بالبول يمكن أن يزعج الحاضرين ، لان .. انظروا
    At each consultation, the Prime Minister explained the overarching goals of the draft Plan, spoke about how local communities could participate in the country's development and responded to questions and suggestions from the audience. UN وشرح رئيس الوزراء في كل من تلك الاجتماعات الأهداف الرئيسية الواردة في مشروع الخطة وتناول الكيفية التي يمكن بها للمجتمعات المحلية أن تشارك في تنمية البلد، ورد على أسئلة الحاضرين وعلى اقتراحاتهم.
    Show the cage. It's gone. Oohs and ahs from the audience. Open Subtitles لقد أختفى, والآهات من المشاهدين وهنا عندما تقومى بأحضار الكابينة
    We can tell the audience... Sorry you got bored... Open Subtitles يمكننا ان نقول للجمهور اسفون على شعوركم بالضجر
    I can't believe I did that with my mom in the audience! Open Subtitles لا استطيع التصديق اني فعلت ذلك مع وجود امي في الجماهير
    The director of the film, Eric Bednarski, took questions from the audience following the screening. UN وحضر إيريك بندارسكي، مخرج الفيلم، المناسبة، وأجاب على الأسئلة التي طرحها المشاهدون عقب العرض.
    Sixty-three per cent of respondents considered the level of interaction between panellists and the audience to be interactive. UN 48- واعتبر ثلاثة وستون في المائة من المجيبين أنَّ مستوى التبادل بين المحاورين والجمهور كان تفاعليًّا.
    We've got a special man in the audience today, it's Mr. Leo. Open Subtitles لدينا رجل من نوع خاص فى المستمعين اليوم انه السيد ليو
    The Secretary-General's message was distributed to the audience at the play and to the French press. UN ووزعت رسالة اﻷمين العام على جمهور المتفرجين على المسرحية وعلى الصحافة الفرنسية.
    Oh, I saw him skulking around the audience with his little camera. Open Subtitles أوه، رَأيتُه تَسَلُّل حول الجمهورِ بآلةِ تصويره الصَغيرةِ.
    And as anyone in the theater knows, after a grand entrance, the audience is supposed to applaud. Open Subtitles وكما يعرف الجميع في المسرح، بعد دخول مثير، يُفترض بالجمهور أن يصفق.
    And the audience will be filled with agents that we've planted there. Open Subtitles والحضور سيكون مليء بالعملاء الذين زرعناهم
    79. With students and teachers accounting for about half of the audience addressed by these activities, there has been a special emphasis on developing materials and organizing programmes specifically targeted towards them. UN ٧٩ - ولما كان الطلبة والمدرسين يمثلون أكثر من نصف جمهور المتلقين الذي توجه إليه هذه اﻷنشطة، فقد تم التركيز على استحداث مواد وتنظيم برامج تستهدفهم على نحو خاص.
    Feedback was also solicited from the audience. UN وطُلب إلى الحضور كذلك أن يدلوا بآرائهم.
    You're the only actor that's still alive, and there's nobody in the audience. Open Subtitles أنت الممثل الوحيد على قيد الحياة ولا يوجد أي متفرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more