"the chair of" - Translation from English to Arabic

    • رئيس
        
    • رئيسة
        
    • رئاسة
        
    • لرئيس
        
    • رئيسُ
        
    • لرئيسة
        
    • ولرئيس
        
    • كرسي
        
    • برئيسة
        
    • ورئيسُ
        
    • إلى رئيسها
        
    • إلى رئيسي
        
    • رئيسةُ
        
    • وبرئيس
        
    • من رئيسها
        
    the Chair of the Committee arranged for similar public briefings by the Executive Directorate for the wider membership. UN وقام رئيس اللجنة باتخاذ الترتيبات اللازمة لتقديم إحاطات عامة مماثلة من المديرية التنفيذية إلى الأعضاء كافة.
    According to the Chair of the Land Commission, evidence of early success has induced other donors to provide additional funding. UN ويرى رئيس لجنة الأراضي أن مؤشرات النجاح المبكر لهذه المراكز حفّزت جهات مانحة أخرى على تقديم تمويل إضافي.
    Having heard the statement of the Chair of the visiting mission, UN وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس البعثة الزائرة،
    Subsequently, she filed two additional applications for a supervisory review with the Chair of the Supreme Court, without success. UN وفي وقت تال، قدّمت طلبين إضافيين لإجراء مراجعة قضائية رقابية إلى رئيس المحكمة العليا، لكن فشل مسعاها.
    The Board re-appointed Ms. Ulrike Raab as the Chair of the SSC WG and Mr. Kamel Djemouai as Vice-Chair. UN وأعاد المجلس تعيين السيدة أولريكي راب رئيسة للفريق العامل المعني بالمشاريع الصغيرة والسيد كامل جيمواي نائباً للرئيس.
    Having heard the statement of the Chair of the visiting mission, UN وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس البعثة الزائرة،
    the Chair of the Investments Committee did not see inflation as a risk at this point in time. UN وذكر رئيس لجنة الاستثمارات أنه لا يعتقد أن التضخم يشكل أي تهديد في هذه المرحلة الزمنية.
    Having heard the statement of the Chair of the visiting mission, UN وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس البعثة الزائرة،
    Draft resolution submitted by the Chair of the Committee following informal consultations UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Draft resolution submitted by the Chair of the Committee following informal consultations UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Draft resolution submitted by the Chair of the Committee following informal consultations UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة على إثر مشاورات غير رسمية
    Draft resolution submitted by the Chair of the Committee following informal consultations UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Draft resolution submitted by the Chair of the Committee following informal consultations UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Draft resolution submitted by the Chair of the Committee following informal consultations UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Draft resolution submitted by the Chair of the Committee following informal consultations UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Draft resolution submitted by the Chair of the Committee following informal consultations UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية
    In case of absence, the Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    In case of absence, the Chair of the Main Committee shall designate the Vice-Chair of that Committee as his/her substitute. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فإنه يتعين على الرئيس أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    Egypt, as the Chair of the African Group, wishes today to reiterate and reaffirm that same position. UN واليوم، ترغب مصر، بصفتها رئيسة المجموعة الأفريقية، في إعادة التأكيد وإعادة التشديد على الموقف ذاته.
    (ii) In the absence of the Chair of the Steering Committee, the Executive Secretary will chair the meetings of the Committee; UN ' 2` في غياب رئيس اللجنة التوجيهية، يتولى الأمين العام رئاسة اجتماعات اللجنة؛
    When appropriate, the Chair of the contact group could convert the group to a drafting group limited to members only. UN وحسب مقتضى الحال، يمكن لرئيس فريق الاتصال أن يحول هذا الفريق إلى فريق صياغة يقتصر على الأعضاء فقط.
    the Chair of the forty-fifth session of the Subcommission also addressed the participants. UN كما ألقى كلمةً رئيسُ الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية.
    When appropriate, the Chair of the contact group could convert the group to a drafting group limited to members only. UN وحسب مقتضى الحال، يمكن لرئيسة فريق الاتصال أن تحول هذا الفريق إلى فريق صياغة يقتصر على الأعضاء فقط.
    the Chair of the board has two deputies, one from each of the other two groups, so that the three together represent the tripartite partnership. UN ولرئيس المجلس نائبان من كل فئة من الفئتين الأخريين، بحيث يمثل الثلاثة معاً شراكة ثلاثية.
    If it's okay, I'd like to borrow the Chair of ruination. We've already ruinated everywhere else in the room. Open Subtitles لا بأس ، أريد أستعارة كرسي الدمار ، لقد خربنا بالفعل ، كل مكان آخر في الغرفة
    In particular, I wish to join him and other delegations who have paid special tribute to the Chair of the science and technology Working Group, Ambassador Peggy Mason. UN أود خصوصا أن انضم إليه وإلى الوفود اﻷخرى التي أشادت إشادة خاصة برئيسة الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا، السفيرة بيغي ميسون.
    At its 10th meeting, on 16 May 2014, the Commission heard closing statements by the Executive Director of UNODC and by the Chair of the Commission. UN 110- استمعت اللجنةُ، خلال جلستها العاشرة المعقودة في 16 أيار/مايو 2014، إلى كلمتين ختاميتين أدلى بهما المديرُ التنفيذيُّ لمكتب المخدِّرات والجريمة ورئيسُ اللجنة.
    It also requested the Chair of the SBSTA to report on the results of this exchange of views at its seventeenth session; UN كما طلبت إلى رئيسها تقديم تقرير عن نتائج تبادل الآراء إبان دورتها السابعة عشرة؛
    the Chair of the Panel has written to both Presidents to indicate that, given that the Panel has no further proposals to offer and thus cannot facilitate further meetings, the parties should meet bilaterally to consider the issue. UN وقد كتب رئيس الفريق إلى رئيسي البلدين مبينا أنه، لما لم تعد لدى الفريق أي مقترحات أخرى يقدمها ولا يمكنه، من ثم، القيام بتيسير اجتماعات أخرى، فينبغي للطرفين أن يجتمعا ثنائيا للنظر في المسألة.
    the Chair of the Working Group on Trafficking in Persons proposed the following recommendations for consideration by the meeting: UN اقترحت رئيسةُ الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص مشاريع التوصيات التالية حتى ينظر فيها الاجتماع:
    She also met the Coordinator of the National Oversight Mechanism and the Chair of the Independent National Electoral Commission. UN كذلك اجتمعت مبعوثتي الخاصة بمنسق آلية المراقبة الوطنية وبرئيس اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات.
    The Committee decided that a letter would be sent by its Chair to the President of the General Assembly, with a request that the letter be brought to the attention of the Chair of the Fifth Committee and circulated as a document of the General Assembly. UN وقررت اللجنة أن تبعث برسالة من رئيسها إلى رئيس الجمعية العامة تطلب فيها عرض الرسالة على رئيس اللجنة الخامسة وتعميمها ضمن وثائق الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more