"the collaborative" - Translation from English to Arabic

    • التعاونية
        
    • التعاوني
        
    • تعاونية
        
    • التعاون التي
        
    • المتضافرة
        
    • القائم على التعاون
        
    • الذي نُفذ بالتعاون بين
        
    • إجراءات التعاون
        
    • بها الشراكة
        
    :: No representation of major groups in the Collaborative Partnership on Forests UN :: عدم تمثيل المجموعات الرئيسية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    In the decision, the Plenary invited each of the four United Nations entities to approve the Collaborative partnership arrangement. UN ودعا الاجتماع العام في المقرر كل كيان من كيانات الأمم المتحدة الأربعة إلى اعتماد ترتيب الشراكة التعاونية.
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    In regular schools, the Collaborative teaching scheme described above includes use of the mother tongue by the bilingual teacher. UN وفي المدارس النظامية، يشمل برنامج التعليم التعاوني المبين آنفاً استخدام اللغة الأم من جانب مدرس ثنائي اللغة.
    Contributions from member organizations of the Collaborative Partnership on Forests (CPF) were important in the elaboration of this document. UN وإن الإسهامات المقدمة من المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات كانت مهمة في إعداد هذه الوثيقة.
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    the Collaborative initiatives involve Human Rights Education for officers of the Nigeria Prisons Service on the treatment of inmates. UN وتشمل المبادرات التعاونية التثقيف في مجال حقوق الإنسان للعاملين في دائرة السجون النيجيرية فيما يتعلق بمعاملة السجناء.
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    Enhanced cooperation and policy and programme coordination, including the provision of further guidance to the Collaborative Partnership on Forests UN تعزيز التعاون وتنسيق السياسات والبرامج، بما في ذلك توفير المزيد من التوجيه للشراكة التعاونية في مجال الغابات
    I have in mind the Collaborative efforts between the United Nations and the OAU in conflict management and resolution. UN وهنا تخطر على بالي الجهود التعاونية بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في مجال إدارة الصراعات وحسمها.
    There is also a need for cooperation among international organizations and instruments in the Collaborative Partnership on Forests. UN كما تدعو الحاجة إلى التعاون فيما بين المنظمات والمؤسسات الدولية في الشراكة التعاونية في مجال الغابات.
    It would also strengthen the Collaborative partnership with the private sector. UN ومن شأنها أيضا أن تدعم الشراكة التعاونية مع القطاع الخاص.
    the Collaborative Partnership on Forests established the Global Partnership on Forest Landscape. UN وأنشأت الشراكة التعاونية المعنية بالغابات الشراكة العالمية المعنية بالمناطق الطبيعية الحرجية.
    the Collaborative Partnership on Forests comprises 14 international organizations, institutions and secretariats. UN تضم الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أربعة عشر منظمة ومؤسسة وأمانة دولية.
    Information document on the Collaborative Partnership on Forests Framework 2005 UN وثيقة إعلامية عن إطار الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، 2005
    Essential to the discharge of this function is the Collaborative work of specialized, ongoing, intersessional and sessional working groups; UN ولا بد للاضطلاع بهذه المهمة من العمل التعاوني لأفرقة عاملة متخصصة مستمرة تعمل فيما بين الدورات وللدورات؛
    In other words, conflict prevention and resolution can be expressed as the Collaborative and cooperative efforts by all actors concerned. UN وبعبارة أخرى، يمكن التعبير عن عملية منع نشوب النزاعات وتسويتها بوصفها جهودا تعاونية تبذلها جميع الجهات الفاعلة المعنية.
    However, the Collaborative spirit favoured by many delegations, including his own, was poisoned by the practice of country-specific resolutions. UN إلا أن روح التعاون التي تحبذها وفود عديدة، ومن بينها وفده، تسممها ممارسة إصدار قرارات بشأن بلدان معينة.
    The public plays a major role in the Collaborative efforts to combat this plague. UN ويلعب الشعب دورا رئيسيا في الجهود المتضافرة لمكافحة هذا الوباء.
    The Secretary-General is needed to exercise his leadership and moral authority to reinforce the Collaborative approach. UN ولا بد للأمين العام أن يتدخل لفرض زعامته وسلطته المعنوية من أجل تعزيز النهج القائم على التعاون.
    14. the Collaborative World Customs Organizations (WCO) and UNODC regional seaport control project has led to the creation of specialized, joint port control teams in several ports of East and Southern Africa, including at Djibouti, Dar es Salaam, Mombasa, Durban, Cape Town, Port Elisabeth, Johannesburg, Dry Port and Port Louis. UN 14- وأدى مشروع مراقبة الموانئ البحرية الإقليمية، الذي نُفذ بالتعاون بين المنظمة العالمية للجمارك ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إلى إنشاء أفرقة متخصصة مشتركة لمراقبة عدة موانئ في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، بما فيها جيبوتي ودار السلام ومومباسا وديربان وكيب تاون وبورت إليزابيث وميناء جوهانسبرغ الجاف وبورت لويس.
    157. In order to strengthen the response to internal displacement, the Inter-Agency Standing Committee issued, in September 2004, a policy package on implementing the Collaborative response to situations of internal displacement. UN 157- وتعزيزا للتصدي لمشكلة التشرد الداخلي، أصدرت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في أيلول/سبتمبر 2004 مجموعة من وثائق السياسة عن تنفيذ إجراءات التعاون في التصدي لحالات التشرد الداخلي.
    1. The present report presents an overview of the activities undertaken by the Collaborative Partnership on Forests and its achievements in response to the resolutions and decisions of the United Nations Forum on Forests. UN 1 - يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الشراكة التعاونية في مجال الغابات والإنجازات التي حققتها استجابة للقرارات والمقررات الصادرة عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more