"the doha round of" - Translation from English to Arabic

    • جولة الدوحة
        
    • لجولة الدوحة
        
    • بجولة الدوحة
        
    • وجولة الدوحة
        
    • دورة الدوحة من
        
    • لدورة الدوحة
        
    Furthermore, the conclusion of the Doha Round of Trade negotiations remains stalled. UN وفضلا عن ذلك، ما زال اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية متوقفا.
    For that reason, the Doha Round of trade negotiations must be transparent and reflect the views of all WTO members. UN ولهذا السبب، يجب أن تتسم جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بالشفافية وأن تعكس آراء أعضاء منظمة التجارة العالمية جميعهم.
    Recent experience under the Doha Round of the World Trade Organization (WTO) process at Cancún further illustrates the problems that face us. UN وتوضح التجربة التي حدثت في إطار جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية وفي كانكون أكثر من ذي قبل المشاكل التي تواجهنا.
    The suspension of the Doha Round of trade talks was disappointing. UN وكان تعليق جولة الدوحة للمحادثات التجارية باعثا على خيبة الأمل.
    The lack of progress in the Doha Round of multilateral trade negotiations remains a major problem for Africa. UN لا يزال عدم إحراز تقدم في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لجولة الدوحة يمثل مشكلة كبيرة لأفريقيا.
    A fourth event which bore mentioning was the Doha Round of World Trade Organization negotiations, which, regrettably, had been suspended. UN وثمة حدث رابع يستحق الذكر هو جولة الدوحة لمفاوضات منظمة التجارة العالمية، وهي الجولة التي عُلقت للأسف الشديد.
    Thirdly, the Doha Round of trade negotiations must be revived. UN ثالثا، لا بد من إحياء جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Finally, participants recognized the importance of successfully concluding the Doha Round of trade negotiations. UN وأخيراً، سلم المشاركون بضرورة إتمام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية بنجاح.
    Several delegations emphasized that the appropriate forum for this issue was the Doha Round of the World Trade Organization. UN وأكدت بضعة وفود أن المنتدى المناسب لمعالجة هذه المشكلة هو جولة الدوحة التي تجري في إطار منظمة التجارة العالمية.
    We are particularly concerned by the paralysis in the negotiations of the Doha Round of the World Trade Organization. UN وإننا نشعر بقلق خاص من الشلل الذي اعترى مفاوضات جولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية.
    These include the dangerous global economic outlook and the stalling of the Doha Round of trade negotiations. UN وتشمل هذه التحديات التوقعات الاقتصادية العالمية الخطيرة وتعثر جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    We also call for the conclusion of the Doha Round of trade negotiations with continued focus on the development dimension. UN كما أننا ندعو إلى اختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية مع مواصلة التركيز على البعد الإنمائي.
    the Doha Round of trade must not be allowed to die but must, instead, remain focused on development, as was originally envisaged. UN ويجب ألا يسمح بموت جولة الدوحة للتجارة بل يجب بدلا من ذلك، أن تظل الجولة مركزة على التنمية، كما كان متوقعا في الأصل.
    If for no other reason but that, we must complete the Doha Round of trade negotiations so as to ensure a balanced outcome. UN وإن لم يكن ثمة من سبب إلا هذا، فإنه يجب علينا أن نكمل جولة الدوحة للمفاوضات التجارية حتى نكفل التوصل إلى نتيجة متوازنة.
    More efforts need to be made to reach agreement in the Doha Round of World Trade Organization trade negotiations, especially on agricultural market access and reduction of agricultural subsidies, which have profound implications for Africa. UN وهناك ضرورة لبذل المزيد من الجهود للتوصل إلى اتفاق في جولة الدوحة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية، خاصة بشأن الوصول إلى الأسواق الزراعية وتقليص الإعانات الزراعية، التي لها آثار كبيرة على أفريقيا.
    Australia shares the Secretary-General's frustration with the lack of progress being made in the Doha Round of trade negotiations. UN وتشارك أستراليا الأمين العام الشعور بخيبة الأمل بشأن عدم إحراز تقدم في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    For the same reason we still have a long way to go to successfully conclude the Doha Round of multilateral trade negotiations. UN وللسبب ذاته، فإنه ما زال أمامنا شوط طويل للانتهاء بنجاح من جولة الدوحة لمفاوضات التجارة المتعددة الأطراف.
    the Doha Round of trade negotiations must be completed. UN ويجب إكمال جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    In that regard, Kenya reaffirms its commitment to the successful conclusion of the Doha Round of trade negotiations. UN وفي ذلك الصدد، تؤكد كينيا مجددا التزامها بالاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    In that regard, we attach particular importance to the completion of the Doha Round of trade talks. UN وفي ذلك الصدد، نولي أهمية خاصة للانتهاء من المحادثات التجارية لجولة الدوحة.
    the Doha Round of trade negotiations should be expedited so as to establish a reasonable and non-discriminatory international trade system. UN وينبغي التعجيل بجولة الدوحة للمفاوضات التجارية من أجل إقامة نظام معقول وغير تمييزي للتجارة الدولية.
    the Doha Round of the World Trade Organization should promote a true pact for development by adopting fair and balanced rules for international trade. UN وجولة الدوحة لمنظمة التجارة العالمية يجب أن تعزز حلفاً فعلياً للتنمية، باعتماد قواعد منصفة ومتوازنة للتجارة الدولية.
    In this context, the adoption of the so-called " July package " has raised hopes for the Doha Round of World Trade Organization negotiations and the momentum of regional and bilateral free trade agreements has continued in parallel in 2004 in the region. UN وفي هذا السياق، جاء اعتماد ما يسمى بـ " حزمة تموز/يوليه " ليجدد الآمال بشأن دورة الدوحة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية كما استمر زخم اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية والثنائية بشكل مواز سنة 2004 في المنطقة.
    Afghanistan joins all developing countries in calling for an early, successful and development-oriented conclusion to the Doha Round of trade negotiations that makes the needs of developing countries its highest priority. UN وتنضم أفغانستان إلى جميع البلدان النامية في الدعوة إلى التوصل إلى خاتمة ناجحة مبكرة وذات منحى إنمائي لدورة الدوحة للمفاوضات التجارية، وتضع احتياجات البلدان النامية في قلب أولوياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more