"the final report of the" - Translation from English to Arabic

    • التقرير النهائي
        
    • التقرير الختامي
        
    • بالتقرير النهائي
        
    • تقريره النهائي
        
    • والتقرير النهائي
        
    • بالتقرير الختامي
        
    • للتقرير النهائي
        
    • تقريرها النهائي
        
    • والتقرير الختامي
        
    • تقريرها الختامي
        
    It will be included in the final report of the CST. UN وسيُدرج هذا التجميع الموجز في التقرير النهائي للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The recommendations resulting from that Workshop would be incorporated in the final report of the Action Team to the Subcommittee in 2013. UN وستُدرَج التوصيات الصادرة عن حلقة العمل تلك في التقرير النهائي الذي سيقدِّمه فريق العمل إلى اللجنة الفرعية في عام 2013.
    the final report of the task force was expected in 2002. UN والمتوقع أن ينشر التقرير النهائي من فرقة المهمات عام 2002.
    Some 10,000 copies of the final report of the Conference were distributed widely in all the working languages of the General Conference. UN فقد وزع ما يقرب من 000 10 نسخة من التقرير الختامي للمؤتمر على نطاق واسع بجميع لغات عمل المؤتمر العام.
    We heartily welcome the final report of the Special Committee against Apartheid. UN إننا نرحب ترحيبا حارا بالتقرير النهائي للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    the final report of the survey will be presented to the Governing Council of UNEP in 2005. UN وسيقدم التقرير النهائي للدراسة الاستقصائية إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2005.
    The group should also avoid all categorical wording on any of those issues in the final report of the millennium review summit. UN ويتعين عليه أيضا تفادي أية صيغ جازمة فيما يتعلق بجميع المسائل التي ستدرج في التقرير النهائي لمؤتمر قمة استعراض الألفية.
    the final report of the session will be circulated after the closure of the session. UN ويعمم التقرير النهائي للدورة بعد اختتام الدورة.
    Consider the final report of the Action Team on Near-Earth Objects. UN والنظر في التقرير النهائي لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض.
    It would also be helpful to know if the Special Rapporteur had seen any progress on the recommendations resulting from the universal periodic review or those contained in the final report of the previous Special Rapporteur. UN وسوف يكون من المفيد أيضاً معرفة ما إذا كان المقرر الخاص قد لاحظ حدوث أي تقدم بالنسبة للتوصيات التي نتجت عن الاستعراض الدوري الشامل أو التوصيات الواردة في التقرير النهائي للمقرر الخاص السابق.
    IV. Adoption of the final report of the resumed Review Conference UN رابعاً - اعتماد التقرير النهائي الصادر عن المؤتمر الاستعراضي المستأنف
    It then formulated conclusions and proposals for action, which were incorporated into the final report of the Subcommittee on the Prevention of Torture. UN ومن ثم صاغت استنتاجات واقترحت تدابير أُدرجت في التقرير النهائي للجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    The Government would prepare its formal response to the final report of the Commission when it was released. UN وستعد الحكومة ردها الرسمي على التقرير النهائي للجنة القانونية عندما يصدر.
    The reforms needed in this field and in the systems of information provision will be addressed in the final report of the Commission. UN وسيتناول التقرير النهائي للجنة الإصلاحات اللازمة في هذا المجال وفي نظم توفير المعلومات.
    All these details will therefore be included in the final report of the Conference. UN ولذلك سيتضمن التقرير النهائي للمؤتمر كل هذه التفاصيل.
    In 2007, each ministry submitted to parliament its own response to the final report of the Emancipation Auditing Committee and reported on its contribution to gender equality policy. UN وفي عام 2007، قدمت كل وزارة إلى البرلمان ردها على التقرير النهائي الصادر عن لجنة مراجعة شؤون التحرر وأفادت بإسهامها في سياسة المساواة بين الجنسين.
    On 16 May 2008, the Chairman briefed the Council in informal consultations on the final report of the Monitoring Group. UN وفي 16 أيار/مايو 2008، قدم الرئيس إحاطة إلى المجلس عن التقرير النهائي لفريق الرصد في مشاورات غير رسمية
    The Group requested that its reservation be reflected in the decision and in the final report of the General Conference. UN والتمست إدراجَ تحفظها في المقرر وفي التقرير الختامي للمؤتمر العام.
    The Committee also discussed follow-up measures to be taken in connection with the final report of the Group of Experts. UN كما ناقشت اللجنة تدابير المتابعة التي ينبغي اتخاذها عملا بالتقرير النهائي لفريق الخبراء.
    the final report of the independent expert proposed several measures which could address the problem. UN ويقترح الخبير المستقل في تقريره النهائي عدة تدابير يمكن بها معالجة المشكلة.
    Recalling also the provisions of the Convention related to scientific and technological cooperation and the related provisions of the Final Document of the Third Review Conference and the final report of the Ad Hoc Group of Governmental Experts, UN وإذ تشير أيضا إلى أحكام الاتفاقية المتصلة بالتعاون العلمي والتكنولوجي واﻷحكام ذات الصلة من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثالث والتقرير النهائي لفريق الخبراء الحكوميين المخصص،
    1. Welcomes the final report of the independent expert regarding the means whereby the right of everyone to own property alone as well as in association with others contributes to the exercise of fundamental freedoms; UN ١ ـ ترحب بالتقرير الختامي للخبير المستقل المتعلق بالوسائل التي يسهل بها احترام حق كل شخص في التملك بمفرده وكذلك بالاشتراك مع آخرين في ممارسة الحريات اﻷساسية؛
    The amendments and their entry into force procedure are set out in annex II to the final report of the Meeting of the Parties. UN ويرد بيان التعديلات والإجراء المتعلق بدخولها حيز النفاذ في المرفق الثاني للتقرير النهائي لاجتماع الأطراف.
    the final report of the Commission is due in February 2008. UN ومن المقرر أن تقدم اللجنة تقريرها النهائي في شباط/فبراير 2008.
    the final report of the meeting is available with the UNESCO Department for Peace, Human Rights, Democracy and Tolerance. UN والتقرير الختامي للاجتماع متاح لدى إدارة السلم وحقوق الإنسان والديمقراطية والتسامح التابعة لليونسكو.
    Uruguay noted the path of reform undertaken by Peru to strengthen institutions and the establishment of the rule of law initiated by the final report of the TRC. UN وأشارت إلى مسار الإصلاح الذي تنحاه بيرو لتعزيز المؤسسات وإلى إرساء سيادة القانون، وهو أمر بادرت به لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في تقريرها الختامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more