"the firearms protocol" - Translation from English to Arabic

    • بروتوكول الأسلحة النارية
        
    • ببروتوكول الأسلحة النارية
        
    • لبروتوكول الأسلحة النارية
        
    • وبروتوكول الأسلحة النارية
        
    • بروتوكول مكافحة الأسلحة النارية
        
    • البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية
        
    • بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية
        
    • بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة النارية
        
    • بروتوكول صنع الأسلحة النارية
        
    • بروتوكول الأمم المتحدة المعني بالأسلحة النارية
        
    • برتوكول الأسلحة النارية
        
    • بذلك البروتوكول
        
    • الخاصة بالأسلحة النارية
        
    • والبروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية
        
    the Firearms Protocol has not yet entered in force. UN أما بروتوكول الأسلحة النارية فلم يبدأ نفاذه بعد.
    the Firearms Protocol received one ratification and one accession. UN وتلقى بروتوكول الأسلحة النارية تصديقا واحدا وانضماما واحدا.
    Australia is currently taking steps to ratify the Firearms Protocol. UN وتتخذ أستراليا حاليا خطوات للتصديق على بروتوكول الأسلحة النارية.
    Proposals concerning the Firearms Protocol UN المقترحات المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية
    SESSAC participated with experts in the expert meeting for the development of technical guidelines for the Firearms Protocol in 2008. UN وقد شارك هذا المركز بخبراء في اجتماع الخبراء المعني بإعداد مبادئ توجيهية تقنية لبروتوكول الأسلحة النارية في عام 2008.
    Of these instruments, only the Firearms Protocol is legally binding. UN ومن بين هذه الصكوك، بروتوكول الأسلحة النارية هو الصك الوحيد الملزم قانونا.
    The present note provides an overview of relevant provisions of the Firearms Protocol and proposes questions for possible discussion by the Conference. UN 3- وتقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن الأحكام ذات الصلة من بروتوكول الأسلحة النارية وتقترح مسائل يمكن أن يناقشها المؤتمر.
    There is wider recognition that these instruments are compatible with and complementary to the Firearms Protocol, contributing to the development and further definition of the international framework on firearms. UN وهناك اعتراف على نحو أوسع بأن هذه الصكوك متوائمة مع بروتوكول الأسلحة النارية ومكمّلة له، وأنها تسهم في تطوير الإطار الدولي الخاص بالأسلحة النارية ومواصلة تعريفه.
    Six States are not yet parties to the Firearms Protocol. UN ولم تنضم بعد ست دول إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Five States are not yet parties to the Firearms Protocol. UN ولم تنضم بعد خمس دول إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Twelve States have yet to become parties to the Firearms Protocol. UN ولم تنضم اثنتا عشرة دولة بعد إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Only one State is a party to the Firearms Protocol. UN وهناك دولة واحدة طرف في بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    Five States are not yet parties to the Firearms Protocol. UN ولم تنضم خمس دول بعدُ إلى بروتوكول الأسلحة النارية الملحق باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
    Of grave concern was the low level of participation in the Firearms Protocol. UN ومما يدعو إلى القلق العميق انخفاض مستوى المشاركة في بروتوكول الأسلحة النارية.
    The proposed activities in the area of providing assistance regarding the implementation of the Firearms Protocol may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص الأنشطة المقترحة في مجال تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية على النحو التالي:
    Guidelines on witness protection and tools for the implementation of the Firearms Protocol were under preparation. UN وكان يجري إعداد مبادئ توجيهية بشأن حماية الشهود وأدوات لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    Such an experience could be constructive in the context of future discussions at the national level in the process of the ratification of or accession to the Convention and the Firearms Protocol. UN وارتئي أنه يمكن لتلك التجربة أن تكون بنّاءة في سياق مشاورات في المستقبل على الصعيد الوطني في إطار عملية التصديق على الاتفاقية وعلى بروتوكول الأسلحة النارية أو الانضمام إليهما.
    To date, the directory contains the contact information of 21 single points of contact for matters related to the Firearms Protocol. UN وحتى الآن، يتضمن الدليل معلومات عن الاتصال بإحدى وعشرين من نقاط الاتصال الواحدة المعنية بالمسائل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية.
    It distinguishes between mandatory provisions, optional provisions and additional provisions addressing further details relating to the Firearms Protocol and the Convention. UN وهو يميّز بين الأحكام الإلزامية والأحكام الاختيارية والأحكام الإضافية التي تتصدى لمزيد من التفاصيل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية والاتفاقية.
    Some other countries had legislation in place that complied with the Firearms Protocol and other regional instruments, but had not enacted the required implementing legislation or lacked the necessary criminalization and enforcement provisions. UN وكان لدى بلدان أخرى تشريعات نافذة ممتثلة لبروتوكول الأسلحة النارية وصكوك إقليمية أخرى، إلاَّ أنَّها لم تكن قد سنَّت التشريعات التنفيذية المطلوبة، أو كانت تعوزها أحكام التجريم أو الإنفاذ اللازمة.
    The Office provides direct support to Member States and develops tools to enable them to implement both the Trafficking in Persons Protocol and the Firearms Protocol. UN ويقدم المكتب الدعم المباشر للدول الأعضاء ويستحدث الأدوات لتمكينها من تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص وبروتوكول الأسلحة النارية.
    UNODC developed and published a ratification toolkit to assist Member States in their efforts to ratify or accede to the Firearms Protocol. UN وقام المكتب بإعداد ونشر مجموعة أدوات تهدف إلى مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى التصديق على بروتوكول مكافحة الأسلحة النارية أو الانضمام إليه.
    Seven States are not yet parties to the Firearms Protocol. UN ولم تنضم بعدُ سبع دول إلى البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية.
    By its resolution 55/255 of 31 May 2001, the Assembly adopted the supplementary Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition (the " Firearms Protocol " ). UN واعتمدت الجمعية، بموجب قرارها 55/255 المؤرخ 31 أيار/مايو 2001، بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمّل للاتفاقية ( " بروتوكول الأسلحة النارية " ).
    32. The Conference of the Parties to the Convention, at its third session, held in Vienna from 9 to 18 October 2006, embarked on the substantive review of the implementation of the Firearms Protocol. UN 32 - وشرع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، في دورته الثالثة()، التي عُقدت في فيينا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، في إجراء استعراض فني لتنفيذ بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة النارية.
    Azerbaijan declared that it would be unable to guarantee compliance with the provisions of the Firearms Protocol in its territories occupied by the Republic of Armenia until those territories were liberated from that occupation. UN 386- وأعلنت أذربيجان أنها لا تستطيع ضمان الامتثال لأحكام بروتوكول صنع الأسلحة النارية في أراضيها التي تحتلها جمهورية أرمينيا إلى حين تحرير تلك الأراضي من هذا الاحتلال.
    33. In 2006, the United Nations Office on Drugs and Crime began developing technical guidelines to assist Member States with the implementation of the Firearms Protocol. UN 33 - وفي عام 2006، بدأ المكتب في وضع مبادئ توجيهية تقنية لمساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ بروتوكول الأمم المتحدة المعني بالأسلحة النارية.
    France is currently preparing to sign and ratify the Firearms Protocol to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وتستعد فرنسا في الوقت الراهن لتوقيع " برتوكول الأسلحة النارية المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية " والتصديق عليه.
    In that decision, the Conference also requested the Secretariat to facilitate technical assistance to States parties, and to develop technical assistance tools to assist them in the implementation of the Firearms Protocol and also urged States to consider the advisability of establishing an open-ended intergovernmental working group on the Firearms Protocol. UN 4- وطلب المؤتمر في هذا المقرر إلى الأمانة أيضا أن تيسّر المساعدة التقنية للدول الأطراف وأن تستحدث أدوات للمساعدة التقنية لمساعدتها على تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية، كما حث الدول على النظر في مدى استصواب إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية معني بذلك البروتوكول.
    In that regard, it was recommended that States parties establish and strengthen their national systems of export and import licensing or authorization for firearms, their parts and components and ammunition, in accordance with the Firearms Protocol, with a view to preventing illicit manufacturing and trafficking. UN وفي هذا الصدد، أُوصي بأن تنشئ الدولُ الأطرافُ نظمها الوطنية لتراخيص أو أُذون التصدير والاستيراد الخاصة بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوِّناتها والذخيرة، وفقاً لأحكام بروتوكول الأسلحة النارية، بغية منع صنعها والاتِّجار بها بصورة غير مشروعة.
    Topics have included the outcomes of the third Biennial Meeting of States, the United Nations Register of Conventional Arms, an arms trade treaty and the Firearms Protocol. UN وشملت المواضيع نتائج اجتماع الدول الثالث الذي يُعقد كل سنتين، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، ووضع معاهدة لتجارة الأسلحة، والبروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more