"the general agreement" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق العام
        
    • للاتفاق العام
        
    • والاتفاق العام
        
    • بالاتفاق العام
        
    • الاتفاقية العامة
        
    • اتفاق عام
        
    • على موافقة عامة
        
    • بموافقة عامة
        
    • إلى الاتفاق
        
    • مجموعة غات
        
    • الاتفاق المشترك
        
    the General Agreement on Tariffs and Trade was also represented. UN كما كان الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة ممثلا.
    the General Agreement on Tariffs and Trade did not yet exist. UN ولم يكن الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة قد وجد.
    The report then introduces the General Agreement on Trade in Services (GATS). UN ويثير التقرير بعد ذلك موضوع الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    In this regard, priority needs to be granted to methods and mode of supply under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services (GATS). UN وفي هذا الصدد، يجب منح الأولوية لطرائق التوريد في إطار الأسلوب 4 من الاتفاق العام للتجارة في الخدمات.
    Protocol to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe UN البروتوكول المكمل للاتفاق العام لامتيازات وحصانات مجلس أوروبا
    I am, however, pleased to note the General Agreement among members of the Security Council that there will be no impunity regardless of when these remaining fugitives are apprehended. UN غير أنه يسرني أن ألمس الاتفاق العام فيما بين أعضاء مجلس الأمن بشأن عدم السماح بإفلاتهما من العقاب أيا كان التاريخ الذي سيعتقل فيه هذان الفاران.
    It should be recalled that the General Agreement of all coastal States of a given lake is the only principle that applies to the delimitation of international lakes. UN ويجدر التذكير بأن الاتفاق العام لجميع الدول المشاطئة لأي بحيرة هو المبدأ الوحيد الساري على ترسيم حدود البحيرات الدولية.
    The Ministers encouraged the parties to continue their efforts to ensure the full implementation of the General Agreement and the successful holding of elections. UN وشجع الوزراء الطرفين على مواصلة جهودهما لضمان تنفيذ الاتفاق العام تنفيذا تاما والنجاح في إجراء الانتخابات.
    Similarly, the General Agreement on Trade in Services (GATS) applies in the services sector only. UN وعلى نحو مماثل ينطبق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على قطاع الخدمات وحده.
    It notes that with the holding of this election the transition period envisaged in the General Agreement is coming to a close. UN ويلاحظ أنه بإجراء تلك الانتخابات تكون الفترة الانتقالية المنصوص عليها في الاتفاق العام قد اقتربت من نهايتها.
    The Council welcomed the progress in the implementation of the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan. UN ورحب المجلس بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق العام بشأن إقرار السلام والمصالحة الوطنية في طاجيكستان.
    Article V of the General Agreement requires contracting parties to WTO to ensure freedom of transit. UN وتقضي المادة الخامسة من الاتفاق العام بأن تكفل الأطراف المتعاقدة في منظمة التجارة العالمية حرية العبور.
    The Security Council gave a clear mandate to UNMOT, based on the General Agreement between the parties, and supported the Mission and responded positively to its needs whenever necessary. UN وأعطى مجلس الأمن ولاية واضحة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان على أساس الاتفاق العام بين الأطراف، كما دعم البعثة ولبَّى احتياجاتها عندما كان ذلك ضروريا.
    They have intensified their cooperation in the area of electoral assistance, with a view to implementing relevant provisions of the General Agreement. UN وقد كثفت تعاونها في مجال المساعدة الانتخابية، بغية تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة من الاتفاق العام.
    The manual is expected to take into consideration the four modes of supply as defined in the General Agreement on Trade in Services. UN ومن المتوقع أن يأخذ الدليل في الاعتبار طرق اﻹمداد اﻷربع المحددة في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    It preceded by a few days the first anniversary of the signing of the General Agreement on 27 June 1997. UN والواقع أن ذلك الموعد سبق بعدة أيام الذكرى اﻷولى لتوقيع الاتفاق العام ﻹقرار السلام في ٧٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    Such periodic meetings are foreseen in the General Agreement. UN وجدير بالذكر أن تلك الاجتماعات الدورية منصوص عليها في الاتفاق العام.
    To this end, article VI of the General Agreement on Trade in Services (GATS) on domestic regulation is being fully taken into account. UN ولهذه الغاية، تراعى تماماً المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المتعلقة بالقواعد المحلية.
    Third Protocol to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe UN البروتوكول الثالث للاتفاق العام لامتيازات وحصانات مجلس أوروبا
    It should reflect the real balance of opinions and the General Agreement as well as the interests of all States without exception. UN وينبغي أن تعبر عن التوازن الحقيقي لﻵراء والاتفاق العام علاوة على مصالح جميع الدول دون استثناء.
    Second Protocol to the General Agreement on Privileges and Immunities of the Council of Europe UN البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالاتفاق العام لامتيازات وحصانات مجلس أوروبا
    (ix) the General Agreement on cooperation between the African Union and the League of Arab States UN تاسعا - الاتفاقية العامة للتعاون بين الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية
    the General Agreement among the members was that such arrangements should be non-monetary in nature. UN وكان هناك اتفاق عام بين الأعضاء على أن هذه الترتيبات ينبغي ألا تكون ذات طبيعة مالية.
    Given the enormous implications of Security Council reform for the future of the United Nations, my delegation has long held the view that any proposal on Council reform should garner the General Agreement of well above the legally required two-thirds majority of the membership. UN وفي ضوء التأثيرات الكبيرة على مستقبل الأمم المتحدة المترتبة على إصلاح مجلس الأمن، ظل رأي وفدي منذ مدة طويلة أن أي اقتراح بشأن إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يحصل على موافقة عامة تتجاوز كثيرا أغلبية ثلثي الأعضاء المطلوبة قانونا.
    Given the enormous implications of Security Council reform for the future of the United Nations, my delegation has long held the view that any proposal on Security Council reform should garner the General Agreement of the membership, well above the required majority in the General Assembly. UN ونظرا للآثار الهائلة المترتبة على إصلاح مجلس الأمن في مستقبل الأمم المتحدة، كان وفدي، ولا يزال، يرى أن أي اقتراح خاص بإصلاح مجلس الأمن ينبغي أن يحظى بموافقة عامة من الأعضاء، بعدد أكبر بكثير من الأغلبية المطلوبة في الجمعية العامة.
    He also noted the General Agreement within the Commission that decisions of international courts and tribunals were among the primary materials for seeking guidance on the topic. UN وأشار أيضاً إلى الاتفاق العام داخل اللجنة على أن قرارات المحاكم والهيئات القضائية الدولية تدخل ضمن المواد الأساسية التي يُلتمس منها التوجيه بشأن الموضوع.
    Regarding the Uruguay Round, the level of specificity was very different in the case of the General Agreement on Tariffs and Trade. UN وفيما يتعلق بجولة أوروغواي، فإن مستوى التحديد يختلف بدرجة كبيرة في حالة مجموعة غات.
    They agreed that the Commission on National Reconciliation would begin its work immediately after the signing of the General Agreement on peace and national accord in Tajikistan. UN كما اتفقا على أن تبدأ لجنة المصالحة الوطنية أعمالها فور التوقيع على الاتفاق المشترك المتعلق بإقامة السلم وتحقيق الوئام الوطني في طاجيكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more