"the government of mali" - Translation from English to Arabic

    • حكومة مالي
        
    • لحكومة مالي
        
    • الحكومة المالية
        
    • وحكومة مالي
        
    • حكومة جمهورية مالي
        
    • بحكومة مالي
        
    • للحكومة المالية
        
    • دولة مالي
        
    I count on the Government of Mali to do its utmost to swiftly investigate these attacks and bring the perpetrators to justice. UN وإنني أعوِّل على حكومة مالي أن تبذل أقصى ما في وسعها للتحقيق في هذه الهجمات بسرعة وتقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    In this context, the major challenge facing the Government of Mali today is achieving sustainable human development through the struggle against poverty. UN وفي هذا السياق، فإن التحدي اﻷكبر الذي يواجه حكومة مالي اليوم هو تحقيق تنمية بشرية مستدامة من خلال مكافحة الفقر.
    the Government of Mali had recently expressed a wish for stronger coordination of development efforts in the country. UN وقد أعربت حكومة مالي مؤخرا عن رغبتها في إجراء تنسيق أقوى في جهود التنمية في البلد.
    the Government of Mali has expressed an interest in hosting the next Ministerial meeting. UN وقد أعربت حكومة مالي عن رغبتها في استضافة الاجتماع الوزاري المقبل.
    UNDP supported the Government of Mali in the destruction of some 3,000 weapons in the context of the peace process in Northern Mali. UN وقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لحكومة مالي في تدمير نحو ٠٠٠ ٣ قطعة سلاح في سياق عملية السلام في شمال مالي.
    The Group has addressed a letter to the Government of Mali requesting further information on the Darma brand and sales records. UN ووجه الفريق رسالة إلى حكومة مالي لطلب المزيد من المعلومات بشأن نوع دارما، وسجلات المبيعات.
    the Government of Mali strongly condemns the coup d'état and appeals for the restoration of legitimacy, constitutional order, democratic institutions and the rule of law. UN وتدين حكومة مالي بقوة هذا الانقلاب وتدعو إلى إعادة الشرعية والنظام الدستوري والمؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون.
    Communiqué issued on 9 May 1999 by the Government of Mali UN بلاغ صادر عن حكومة مالي في ٩ أيار/ مايو ٩٩٩١
    the Government of Mali has established an intranet to provide more effective administrative services. UN وأنشأت حكومة مالي شبكة داخلية لتوفير الخدمات الإدارية بقدر أكبر من الفعالية.
    the Government of Mali had begun a determined effort to ensure good governance and combat poverty, as reflected in the CCF. UN وكانت حكومة مالي قد عزمت على البدء في بذل جهد لكفالة حكم جيد ومكافحة الفقر، كما هو مبين في إطار التعاون القطري.
    The Population Council has assisted the Government of Mali in developing a research plan, intervention and policy to eventually eradicate female genital mutilation. UN وقد ساعد مجلس السكان حكومة مالي في وضع خطة للبحوث.
    the Government of Mali is following developments in the Republic of the Congo with great concern. UN تتابع حكومة مالي بقلق بالغ تطور الحالة في جمهورية الكونغو.
    Development partners have worked with the Government of Mali to finance its population policy. UN وعمل شركاء التنمية مع حكومة مالي من أجل تمويل سياستها السكانية.
    In that regard, we welcome and support the Algiers accord reached recently between the Government of Mali and the Tuareg rebels. UN وفي هذا الصدد، نرحب باتفاق الجزائر الذي تم التوصل إليه بين حكومة مالي ومتمردي الطوارق وندعم ذلك الاتفاق.
    The Republic of Korea strongly recommended that the Government of Mali take all possible measures to ensure the full protection of the right to freedom of opinion and expression. UN وأوصت جمهورية كوريا بقوة بأن تتخذ حكومة مالي جميع التدابير اللازمة لضمان الحماية الكاملة للحق في حرية الرأي والتعبير.
    Written replies from the Government of Mali to the list of issues UN الردود الخطية من حكومة مالي على قائمة المسائل
    I would like to assure her of the support of the Government of Mali for the discharge of her high mission. UN وأود أن أؤكد لها على دعم حكومة مالي لأداء مهمتها الرفيعة.
    the Government of Mali remains firmly committed to the international community's fight against terrorism. UN إن حكومة مالي تشارك بنشاط في حملة مكافحة الإرهاب التي يخوضها المجتمع الدولي.
    The Group also recommends that the Government of Mali take effective measures to prevent illegal smuggling of diamonds into its territory from Côte d'Ivoire. UN ويوصي الفريق أيضا حكومة مالي باتخاذ تدابير فعالة لمنع تهريب الماس بطرق غير قانونية من كوت ديفوار إلى إقليمها.
    He expressed his condolences to the Government of Mali and the family of Mama Konaté, late chair of the SBSTA, who sadly passed away recently. UN وأعرب عن تعازيه لحكومة مالي وأسرة ماما كوناتي، رئيس الهيئة الفرعية الراحل، الذي وافته المنية مؤخراً.
    the Government of Mali is continuing with its campaigns to put an end to the practice of excision. UN تواصل الحكومة المالية جهود التوعية بشأن التخلي عن ممارسة ختان الإناث.
    The speaker commended the good working relationship between UNDP and the Government of Mali. UN وأثنى المتحدث على علاقة العمل الطيبة القائمة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومة مالي.
    He added that transport infrastructure development, particularly transit transport infrastructure development, was one of the priorities of the Government of Mali. UN وأضاف أن تنمية الهياكل الأساسية للنقل، وخاصة تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر، من بين أولويات حكومة جمهورية مالي.
    I also commend the Government of Mali for providing additional troops to ECOMOG and donor Governments, in particular the Netherlands, Canada, the United Kingdom and the United States of America, for the logistical support they have provided and continue to provide to ECOMOG. UN كما أشيد بحكومة مالي لمدها الفريق بقوات إضافية، وبالبلدان المانحة، وخاصة هولندا وكندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية، للدعم السوقي الذي قدمته وتواصل تقديمه إلى الفريق.
    3. The independent expert expresses appreciation to the Government of Mali, which facilitated his stay in the country and his meetings with national and local authorities. UN 3- ويعرب الخبير المستقل عن امتنانه للحكومة المالية التي يسَّرت إقامته في البلد ولقاءاته مع السلطات الوطنية والمحلية.
    the Government of Mali and its development partners have worked to increase women's awareness regarding environmental protection. UN قامت دولة مالي وشركاؤها في التنمية ببذل الجهود اللازمة لتوعية النساء في مجال حماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more