"the kuwaiti" - Translation from English to Arabic

    • الكويتية
        
    • الكويتيين
        
    • الكويتيون
        
    • الكويتي من
        
    • الكويتي عن
        
    • الكويتي في
        
    • الكويتي على
        
    • المملوكين للكويت
        
    • الكويتيان
        
    • الكويتيَ
        
    • لدولة الكويت
        
    • الكويتي للتنمية
        
    • الكويتي ما
        
    • الكيان الكويتي
        
    • الجانب الكويتي
        
    the Kuwaiti Government has signed the Rome Statute and its ratification by the concerned authorities is underway. 82.2. UN وقد وقعت الحكومة الكويتية نظام روما الأساسي، وتجري حالياً عملية التصديق عليه من جانب السلطات المعنية.
    Project 1. Completion of the study on material and educational role complementarity between spouses in the Kuwaiti family UN المشروع الأول: استكمال دراسة مدى تكامل الأدوار بين الزوجين في الجوانب المادية والتربوية في الأسرة الكويتية
    Those imprisoned included members of the armed forces as well as people working in the Kuwaiti administration. UN وكان من بين من تم أسرهم أفراد من القوات المسلحة وأشخاص يعملون في اﻹدارة الكويتية.
    Her Government reiterated that those obligations included the question of the Kuwaiti prisoners held in Iraqi gaols. UN وقالت إن حكومتها تعيد تأكيد أن تلك الالتزامات تشمل مسألة اﻷسرى الكويتيين في السجون العراقية.
    It has yet to return all of the Kuwaiti property it stole. UN وما زال يتعين عليه أن يعيد كل الممتلكات الكويتية التي سرقها.
    He will then be obliged to pay for his own ticket home unless his embassy or the Kuwaiti Government does so. UN ويصبح عليه عندئذ دفع ثمن تذكرة العودة إلى الوطن، ما لم تقم السفارة أو الحكومة الكويتية بتحمل هذه النفقة.
    Bahrain called attention to the unresolved problems related to the Kuwaiti prisoners of war, property and archives. UN ولفتت البحرين الانتباه إلى المشاكل التي لم تحل المتصلة بأسرى الحرب الكويتيين والممتلكات والمحفوظات الكويتية.
    Those imprisoned included members of the armed forces as well as people working in the Kuwaiti administration. UN وكان من بين المسجونين أفراد من القوات المسلحة علاوة على أشخاص عاملين في الحكومة الكويتية.
    UNIKOM was not able to confirm any of the Kuwaiti complaints. UN ولم تتمكن اليونيكوم من التحقق من أي من الشكاوى الكويتية.
    Therefore, according to the Claimant, it was unable to collect the judgement award from the Kuwaiti company. UN ولهذا، يفيد صاحب المطالبة أنه لم يتمكن من تحصيل المبلغ المحكوم به من الشركة الكويتية.
    the Kuwaiti claimant allegedly agreed to apply for a licence for the use of the non-Kuwaiti claimant. UN وادعت أن صاحبة المطالبة الكويتية وافقت على التقدم بطلب الترخيص لتستخدمه صاحبة المطالبة غير الكويتية.
    Because of security concerns, the Kuwaiti technical teams were unable to continue their work in Iraq during the first quarter of 2005. UN وبسبب الشواغل الأمنية في العراق، لم تتمكن الفرق التقنية الكويتية من مواصلة عملها هناك خلال الربع الأول من عام 2005.
    Kuwait has agreed to enter the DNA information from his family in the Kuwaiti database used to identify mortal remains. UN وقد وافقت الكويت على إدخال معلومات عن الحامض النووي من عائلته في قاعدة البيانات الكويتية المستخدمة لتحديد الرفات.
    Pakistan greatly appreciated the Kuwaiti contribution to the sustainable development agenda at the international level. UN وتقدر باكستان بالغ التقدير المساهمة الكويتية في جدول أعمال التنمية المستدامة على الصعيد الدولي.
    We in Saint Lucia have received support from the Kuwaiti funds to assist in infrastructure development. UN ونحن في سانت لوسيا تلقينا دعما من الصناديق الكويتية للمساعدة في تطوير البنية التحتية.
    That case was reported in the Kuwaiti newspapers. UN وقد نشرت الصحف الكويتية أنباء عن هذه القضية.
    23. the Kuwaiti national archives have not been found. UN 23 - لم يُعثر على المحفوظات الوطنية الكويتية.
    UNIKOM was informed by the Kuwaiti liaison officer that they were erected for a visit of a senior Kuwaiti official. UN وأفاد مكتب الاتصال الكويتي اليونيكوم بأن الخيمتين نصبتا بمناسبة زيارة أحد كبار المسؤولين الكويتيين.
    the Kuwaiti officials denied however that it now has a presence there. UN ومع ذلك نفى المسؤولون الكويتيون أن يكون لها وجود هناك الآن.
    The Committee has held many meetings with the Kuwaiti side in order to exploit those fields using optimum unitization methods. UN وقد عقدت هذه اللجنة عدة اجتماعات مع الجانب الكويتي من أجل استغلال هذه الحقول باستخدام أفضل أساليب الوحدنة.
    The Panel therefore recommends that the Kuwaiti claimant be compensated for the losses sustained by the business. UN ولذلك يوصي الفريق بتعويض صاحب المطالبة الكويتي عن الخسائر التي تكبدها مشروعه التجاري.
    That is precisely what the Kuwaiti Constitution has established in article 31, which states that liberty of movement shall not be restricted except in accordance with the provision of the law. UN وهذا ما قرره الدستور الكويتي في المادة 31 حينما لم يجز تقييد حرية الحركة إلا وفقاً للقانون.
    the Kuwaiti Constitution confirms that all people enjoy equal rights to human dignity without discrimination. UN وأكد الدستور الكويتي على أن الناس سواسية في الكرامة الإنسانية من دون تمييز.
    7. Upon the proposal of Ambassador Vorontsov, and with the concurrence of the Governments of Iraq, Kuwait and Tunisia, the Kuwaiti and Iraqi experts travelled to Tunisia on 17 May in order to undertake the operation necessary for the return of the Kuwaiti engine and spare parts. UN 7 - وبناء على اقتراح من السفير فورونتسوف، وبموافقة حكومات العراق والكويت وتونس، سافر الخبراء الكويتيون والعراقيون إلى تونس في 17 أيار/مايو من أجل القيام بالأعمال اللازمة لإعادة المحرك وقطع الغيار المملوكين للكويت.
    the Kuwaiti officials appreciated the role played by the United Nations and the Security Council in pursuing this humanitarian issue. UN وأعرب المسؤولان الكويتيان عن تقديرهما للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة ومجلس الأمن سعيا لحل هذه المسألة الإنسانية.
    The Conference welcomed Iraq's return of a portion of the Kuwaiti archives and called on Iraq to return the remainder of the archives and other property of the State of Kuwait. UN كما يرحب المؤتمر بإعادة العراق لجزء من الأرشيف الكويتي، ويدعو العراق إلى استكمال إعادة ما تبقى من هذا الأرشيف والممتلكات الأخرى لدولة الكويت.
    It particularly highlights the role of the Kuwaiti Fund for Economic Development and its participation, at the highest levels, in international events. UN كما تؤكد بشكل خاص على دور الصندوق الكويتي للتنمية الاقتصادية ومشاركته، على أعلى المستويات، في الأحداث الدولية.
    For the period 2001-2002, the Kuwaiti Fund offered development assistance amounting to $10 million to support development projects in the agriculture, water, energy and transportation sectors. UN وقدم الصندوق الكويتي ما بين عامي 2001 و 2002 مساعدات نموية بقيمة 10 ملايين دولار أمريكي هدفت لدعم مشاريع تنموية معينة في كافة أنحاء القارة الأفريقية شملت قطاعات خاصة مثل الزراعة والمياه والطاقة والمواصلات.
    In order to obtain compensation, a claimant should lodge sufficient evidence that the Kuwaiti or other entity carrying on business in Kuwait on 2 August 1990 was unable to make payment as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومن أجل الحصول على تعويض ينبغي لصاحب المطالبة أن يقدم دليلا كافيا بأن الكيان الكويتي أو الكيان الآخر الذي نفذ الأعمال في الكويت في 2 آب/أغسطس 1990 كان غير قادر على القيام بالدفع كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more