"the national communications" - Translation from English to Arabic

    • البلاغات الوطنية
        
    • للبلاغات الوطنية
        
    • بلاغاتها الوطنية
        
    • الوطنية للاتصالات
        
    • بالبلاغات الوطنية
        
    • الاتصالات الوطنية
        
    • البلاغ الوطني
        
    • الاتصالات الوطني
        
    • بلاغات وطنية
        
    • الوطني للاتصالات
        
    It should also ensure that such experts do not participate in reviews of the national communications from their own country; UN وينبغي لها أن تكفل أيضا ألا يشترك هؤلاء الخبراء في عمليات استعراض البلاغات الوطنية المقدمة من بلدانهم هم.
    For most Parties, the major education, training and public awareness activity related to the national communications process. UN ورأت معظم الأطراف أن النشاط الرئيسي للتعليم والتدريب وتوعية الجمهور يتصل بعملية تقديم البلاغات الوطنية.
    The main source of information related to implementation are the national communications. UN وتشكل البلاغات الوطنية المصدر الرئيسي للمعلومات المرتبطة بالتنفيذ.
    Drawing upon its experience with the in-depth review of the national communications, the secretariat assisted in making the review reports coherent, provided drafting suggestions and editorial support. UN واعتمدت الأمانة على تجربتها في الاستعراض المتعمق للبلاغات الوطنية فساعدت في إضفاء التماسك على تقارير الاستعراض وقدمت مقترحات في صياغة التقارير وأسهمت في تحريرها.
    Annual greenhouse gas inventories supplement the national communications. UN وتكمل قوائم الجرد السنوية لغازات الدفيئة البلاغات الوطنية.
    The role played by education, training and awareness is being stressed in the national communications. UN وتشدِّد البلاغات الوطنية على دور التعليم والتدريب والتوعية.
    However, an indication is not provided in the national communications of the extent to which reductions have already been achieved. UN غير أن البلاغات الوطنية لا تشير إلى أي مدى تم تحقيق التخفيضات في هذا الميدان بالفعل.
    Such information was not exclusively limited to the national circumstances section but in some cases also appeared in other sections of the national communications. UN ولم تقتصر هذه المعلومات حصراً على فرع " الظروف الوطنية " ولكنها ظهرت في بعض الأحوال في فروع أخرى من البلاغات الوطنية.
    This is due to differences in the coverage of years and sectors in the national communications. UN ويعود ذلك إلى الفروق في المعلومات المقدمة في البلاغات الوطنية بحسب السنوات والقطاعات.
    Several presentations will be made at this event, including one on activities undertaken by the national communications Support Programme (NCSP). UN وستقدم في هذه المناسبة عدة عروض، منها عرض بشأن الأنشطة التي اضطلع بها في إطار برنامج دعم البلاغات الوطنية.
    However, constraints enumerated in the national communications, relating to funds, methodologies, technology, acceptability, planning, legislative framework, institutional framework and economic incentives, will need to be overcome. UN إلا أنه يجب التغلب على المعوقات المشار إليها في البلاغات الوطنية والمتعلقة بالتمويل والمنهجيات والتكنولوجيا والتقبل والتخطيط والإطار التشريعي والإطار المؤسسي والحوافز الاقتصادية.
    This will ensure more extensive analyses and allow for comparability of information in the national communications. UN ومن شأن هذا أن يسمح بإجراء تحاليل أوسع وبالمقارنة بين المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية.
    On examining the national communications it was not possible to distinguish clearly between ongoing and planned activities and programmes. UN وعند دراسة البلاغات الوطنية لم يتسن التمييز بوضوح بين الأنشطة والبرامج الجارية والمخطط لها.
    Status of cooperation with the national communications Support Programme UN 2- حالة التعاون مع برنامج دعم البلاغات الوطنية
    This section includes information relating to these measures as provided in the national communications. UN ويتضمن هذا الفرع المعلومات المتعلقة بهذه التدابير على نحو ما ورد في البلاغات الوطنية.
    These are not reported but could be as relevant as many of the policies cited in the national communications. UN وهذه لا تقدم تقارير، ولكن يمكن أن تكون لها من الأهمية بقدر ما للكثير من السياسات المذكورة في البلاغات الوطنية.
    This would ensure more effective and timely preparation and improved quality of the national communications. UN وسوف يضمن ذلك إعداد البلاغات الوطنية بطريقة أكثر فعالية وفي الوقت المناسب وتحسين نوعيتها.
    Further examination of the national communications reveals that there is a need to develop information and networking mechanisms for sharing information on climate change. UN ويكشف الفحص الأوسع للبلاغات الوطنية أن هناك حاجة إلى تطوير آليات المعلومات والشبكات لتقاسم المعلومات بشأن تغير المناخ.
    Such advice will focus on the scientific and technical aspects of the national communications, the in-depth review reports, and any compilation and synthesis of national communications. UN وستركز هذه المشورة على الجوانب العلمية والتقنية للبلاغات الوطنية، وتقارير الاستعراض المتعمق، وأية عملية تجميع وتوليف للبلاغات الوطنية.
    33. The CGE continued its cooperation and collaboration with the national communications Support Programme (NCSP) in addressing the capacity-building needs of non-Annex I Parties for the preparation of their national communications and BURs. UN 33- واصل فريق الخبراء الاستشاري تعاونه مع برنامج دعم البلاغات الوطنية في تلبية احتياجات الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من بناء القدرات من أجل إعداد بلاغاتها الوطنية وتقاريرها المحدَّثة.
    They must, however, register with the national communications Commission in order to carry out such transactions. UN ولكن في المقابل يتعين التسجيل لدى اللجنة الوطنية للاتصالات لأداء تلك العمليات.
    Status of cooperation of the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention with other expert groups and the national communications Support Programme UN جيم - وضع تعاون فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، مع غيره من فرق الخبراء وبرنامج دعم البلاغات الوطنية
    Strengthening the national communications process to serve as an important source of information on vulnerability and adaptation; UN `3` تعزيز عملية الاتصالات الوطنية لتكون بمثابة مصدر هام للمعلومات المتعلقة بقابلية التأثر بتغيرات المناخ والتكيّف معها؛
    Government policies were not outlined or summarized in the national communications. UN لم تُستعرض السياسات الحكومية أو تُلخص في البلاغ الوطني.
    73. JS2 stated that the decision by the national communications Council, of 28 July 2011, to temporarily suspend all interactive broadcasts relating to the attack on the Head of State's residence had been held to be illegal by all the national media and had consequently been disregarded. UN 73- وأعلنت الورقة المشتركة 2 أن قرار مجلس الاتصالات الوطني الصادر في 28 تموز/يوليه 2011 - القاضي بأن تعلّق مؤقتاً جميع برامج الحوار ذات الصلة بالهجوم الذي استهدف منزل رئيس الدولة - اعتبرته جميع وسائط الإعلام الوطنية غير قانوني وقررت من ثم عدم احترامه(114).
    As at 24 September 2004, a total of 741 project proposals contained in the national communications of non-Annex I Parties had been listed by the secretariat. UN وقد أعدت الأمانة حتى 24 أيلول/سبتمبر 2004 قائمة بما جملته 741 مشروعاً مقترحاً واردة في بلاغات وطنية لأطراف غير مدرجة في المرفق الأول.
    (i) Technical backstopping of Governments for the efficient use of energy and for the reduction of carbon dioxide emissions under the national communications support programme; UN ' ١` توفير الدعم التقني للحكومات بموجب برنامج الدعم الوطني للاتصالات تحقيقا للكفاءة في استعمال الطاقة وخفض انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more