"the official languages of" - Translation from English to Arabic

    • اللغات الرسمية
        
    • باللغات الرسمية
        
    • اللغتان الرسميتان
        
    • لغات المؤتمر الرسمية
        
    • للغات الرسمية
        
    • اللغتين الرسميتين
        
    • بلغاتها الرسمية
        
    • واللغتان الرسميتان
        
    • باللغة الرسمية
        
    • باللغتين الرسميتين
        
    • رسمية من لغات
        
    • واللغات الرسمية
        
    • لغات رسمية
        
    • لغاتها الرسمية
        
    • لغتي
        
    the official languages of the Conference of the Parties shall be Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. UN اللغات الرسمية لمؤتمر الأطراف هي الإسبانية والإنجليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Such information will be made available in all the official languages of the United Nations in the form of abstracts of court decisions and arbitral awards. UN وستتاح هذه المعلومات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم.
    They will be published in all the official languages of the United Nations as soon as possible. UN وسيتم نشرها في جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في أقرب وقت ممكن.
    I earnestly appeal to Member States to back my proposal to declare Bangla one of the official languages of the United Nations. UN إنني أناشد الدول الأعضاء بدعم اقتراحي بشأن الإعلان عن البنغالية بوصفها واحدة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The resources available to the meeting will permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Such information will be made available in all the official languages of the United Nations in the form of abstracts of court decisions and arbitral awards. UN وستتاح هذه المعلومات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم.
    Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish shall be the official languages of the Congress. UN اللغات الرسمية للمؤتمر هي الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    It expressed perplexity regarding the fact that the secretariat did not ensure a translation in the official languages of the United Nations, including Russian, of the Working Group report. UN وأعرب عن استغرابه لعدم قيام الأمانة بضمان ترجمة تقرير الفريق العامل إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة بما فيها الروسية.
    the official languages of the Conference of the Parties shall be Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. UN تكون اللغات الرسمية لمؤتمر الأطراف هي الأسبانية والإنجليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Such information will be made available in all the official languages of the United Nations in the form of abstracts of court decisions and arbitral awards. UN وستتاح هذه المعلومات بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل ملخصات لقرارات المحاكم وقرارات التحكيم.
    The manual, which will be published in all the official languages of the Convention, will be launched at the Meeting of States Parties. UN وسيُعلن عن صدور الدليل الذي سينشر بجميع اللغات الرسمية للاتفاقية في اجتماع الدول الأطراف.
    In addition, they should be disseminated not only in the official languages of the country, but also in the most commonly used languages. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب بالتأكيد نشرها بجميع اللغات الرسمية للبلد المعني، ولكن يجب نشرها أيضا باللغات المنتشرة في البلد.
    The listed languages are the official languages of the United Nations. UN اللغات المذكورة هي اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Reports submitted by States whose official language is not one of the official languages of the United Nations may be edited by the Secretariat. UN أما التقارير المقدمة من دول ليست لغتها الرسمية من اللغات الرسمية للأمم المتحدة فيجوز أن تقوم الأمانة بتحريرها.
    All formal decisions of the Committee to be submitted to the Council shall be made available in the official languages of the Council. UN تتاح جميع المقررات الرسمية للجنة الواجب عرضها على المجلس بجميع اللغات الرسمية للمجلس.
    All other official documents of the Committee shall be issued in the working languages and any of them may, if the Council so decides, be issued in all the official languages of the Council. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية الأخرى للجنة بلغات العمل ويجوز إصدار أي منها بجميع اللغات الرسمية للمجلس إذا قرر المجلس ذلك.
    Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish shall be the official languages of the Committee. UN تكون الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية للجنة.
    the official languages of the Conference shall be Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. UN تكون اللغات الرسمية للمؤتمر هي الإسبانية والإنجليزية والصينية والروسية والعربية والفرنسية.
    The need to publish them in the official languages of the United Nations should be made clear and emphasized. UN وأضاف أنه ينبغي توضيح ذلك والتشديد على ضرورة ضمان نشر تلك الأجزاء باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    The resources available for the meeting permit the holding of two plenary meetings per day with full interpretation in the official languages of the United Nations. UN وتسمح الموارد المتاحة لهذا الاجتماع بعقد جلستين عامتين يوميا مع توفير ترجمة شفوية كاملة باللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Article 16 of the Constitution declares Dari and Pashto as the official languages of the state in Afghanistan. UN وتنص المادة 16 من الدستور على أن الداري والباشتو هما اللغتان الرسميتان للدولة في أفغانستان.
    The languages of the Treaty shall be the official languages of the Conference. Interpretation UN تكون لغات المعاهدة هي لغات المؤتمر الرسمية.
    (i) Degree of coverage of the official languages of the United Nations; UN `1 ' مدى شمولها للغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    Arabic and English were the official languages of the public administrations, but other languages could be used at local level. UN وإذا كانت العربية والانكليزية اللغتين الرسميتين للإدارات العامة، إلا أنه يجوز استعمال لغات أخرى على الصعيد المحلي.
    The State party is also requested to publish the present Views and to have them widely disseminated in the official languages of the State party. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الآراء على نطاق واسع بلغاتها الرسمية.
    the official languages of IIAS are English and French. UN واللغتان الرسميتان للمعهد هى اﻹنكليزية والفرنسية.
    Responding States predominately provide information on conscientious objection during the conscription process in the official languages of the State. UN قدمت غالبية الدول التي ردت معلومات بشأن الاستنكاف الضميري أثناء عملية التجنيد باللغة الرسمية للدولة.
    This directive prescribed a seven-month transition at the end of which all court documents were to be written in the official languages of the nation. UN وقد حدد هذا التوجيه فترة انتقالية لسبعة أشهر يبدأ بعدها كتابة جميع وثائق المحاكم باللغتين الرسميتين للدولة.
    10. Other relevant non-governmental organizations may, at their own expense, make written presentations in any of the official languages of the United Nations. UN ١٠ - ويجوز لسائر المنظمات غير الحكومية ذات الصلة أن تقدم، على نفقتها، بيانات خطية بأي لغة رسمية من لغات اﻷمم المتحدة.
    the official languages of the courts in Kosovo were Albanian, English, Serbian and Turkish where appropriate. UN واللغات الرسمية في محاكم كوسوفو هي الألبانية والإنكليزية والصربية والتركية حسب الاقتضاء.
    the official languages of the Union State shall be the State languages of the participating States, without prejudice to the constitutional status of their State languages. UN تعتبر اللغات الرسمية للدولتين المتعاهدتين لغات رسمية للدولة الاتحادية دون المساس بالمركز الدستوري للغات الدولتين.
    The hope was expressed that the publications would be published on the United Nations website in the official languages of the Organization. UN وأُعرب عن الأمل في أن يُنشرا على الموقع الشبكي للأمم المتحدة بجميع لغاتها الرسمية.
    English and Samoan are the official languages of communication and are taught widely in schools. UN وتمثل الإنكليزية والساموية لغتي الاتصال وهما تُدرسان على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more