"the secretariats of the" - Translation from English to Arabic

    • أمانات
        
    • أمانتي
        
    • وأمانات
        
    • لأمانات
        
    • اﻷمانتين العامتين
        
    • اﻷمانات العامة
        
    • أمانتا
        
    • لأمانتي
        
    • وأماناتها
        
    • الأمانات
        
    • أمانة اتفاقيات
        
    • وﻷمانات
        
    • أمانة اتفاقيتي
        
    • بأمانات
        
    • وأمانتا
        
    the secretariats of the environmental conventions are assisting UNITAR directly. UN وتقوم أمانات الاتفاقيات البيئية بتقديم مساعدة مباشرة إلى اليونيتار.
    Enhancing synergies between the secretariats of the chemicals and waste conventions: an overview of events and documents UN تعزيز أوجه التآزر بين أمانات الاتفاقيات المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات: لمحة عامة على الأحداث والوثائق
    Enhancing synergies between the secretariats of the chemicals and waste conventions: an overview of events and documents UN تعزيز أوجه التآزر بين أمانات الاتفاقيات المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات: لمحة عامة على الأحداث والوثائق
    1. Requests the secretariats of the Basel and Stockholm conventions to prepare, for consideration by their respective conferences of the Parties, proposals: UN 1 - يطلب من أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم أن تعدا، للنظر من جانب مؤتمر أطراف كل منها مقترحات من أجل:
    It also provides similar administrative services to the secretariats of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. UN ويقدم المكتب أيضا خدمات إدارية مماثلة إلى أمانتي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.
    In that regard, we foresee the conclusion of a memorandum of understanding between the future secretariat of the Conference and the secretariats of the various regional bodies. UN وفي هذا الصدد، نتوقع إبـرام مذكرة تفاهم بين الأمانة المقبلة للمؤتمر وأمانات الهيئـات الإقليمية المختلفـة.
    Summary of substantive functions of the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN موجز عن الوظائف الفنية لأمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    That recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members for consideration. UN وقد أحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها للنظر فيها.
    That recommendation was transmitted to the secretariats of the various treaty bodies, which transmitted it to their members. UN وأحيلت هذه التوصية إلى أمانات مختلف الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والتي أحالتها هذه الهيئات إلى أعضائها.
    (v) Decisions on joint audits of the accounts of the secretariats of the three conventions; UN ' 5` المقررات بشأن المراجعة المشتركة لحسابات أمانات الاتفاقيات الثلاث؛
    (v) Decisions on joint audits of the accounts of the secretariats of the three conventions; UN ' 5` مقررات بشأن التدقيق المشترك لحسابات أمانات الاتفاقيات الثلاث؛
    (v) Decisions on joint audits of the accounts of the secretariats of the three conventions; UN ' 5` مقررات بشأن التدقيق المشترك لحسابات أمانات الاتفاقيات الثلاث؛
    The websites of the Main Committees shall be enhanced and thereafter regularly updated and their content maintained by the secretariats of the Main Committees. UN يعزَّز موقع كل لجنة من اللجان الرئيسية على الإنترنت، ثم تتولى أمانات اللجان الرئيسية فيما بعد تحديث تلك المواقع بانتظام وموالاة محتوياتها.
    The websites of the Main Committees shall be enhanced and thereafter regularly updated and their content maintained by the secretariats of the Main Committees. UN يعزَّز موقع كل لجنة من اللجان الرئيسية على الإنترنت، ثم تتولى أمانات اللجان الرئيسية فيما بعد تحديث تلك المواقع بانتظام وموالاة محتوياتها.
    He would inform the secretariats of the two committees that Algeria wished to have its comments annexed to the reports, but stressed that the treaty bodies were independent. UN وتعهد بإبلاغ أمانتي اللجنتين بما طلبته الجزائر من نشر ملاحظاتها في مرفقين لتقريريهما، وإن كان ثمة تشديد مع هذا على الطابع المستقل للهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Joint publications with the secretariats of the Rotterdam and Stockholm conventions UN منشورات مشتركة مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    Many have worked with the secretariats of the Rotterdam and Stockholm conventions and the Geneva Environment Network to organize meetings and training workshops. UN وعمل العديد منها مع أمانتي اتفاقيتي روتردام واستكهولم ومع شبكة جنيف البيئية لتنظيم اجتماعات وحلقات عمل تدريبية.
    His delegation called for greater efforts by JIU, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and the secretariats of the participating organizations to remedy the situation. UN ودعا وفده إلى قيام وحدة التفتيش المشتركة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأمانات المؤسسات المشاركة ببذل مزيد من الجهود بغرض علاج هذه الحالة.
    the secretariats of the functional commissions cooperated and coordinated with one another, but there was no comparable mechanism at the intergovernmental level. UN وأمانات اللجان الفنية تقوم بالتنسيق والتعاون مع بعضها، ولكن لا توجد آلية مماثلة على الصعيد الحكومي الدولي.
    It also provides administrative services to the secretariats of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. UN ويقدم أيضا الخدمات الإدارية لأمانات اللجنة الاستشارية للشؤون الإدارية والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.
    In particular, we are pleased that measures are being taken to enhance contacts and exchanges of ideas and information between the secretariats of the two Organizations on critical issues of common concern. UN ويسرنا، بصورة خاصة، أن ثمة تدابير تتخذ من أجل تعزيز الاتصالات وتبادل اﻷفكار والمعلومات بين اﻷمانتين العامتين للمنظمتين بشأن مسائل بالغة اﻷهمية ذات اهتمام مشترك.
    The purpose of such meetings had been to further facilitate functions of the secretariats of the conventions through such coordination, and in particular promote the effective implementation of the conventions. UN وكان الغرض من تلك الاجتماعات هو زيادة تسهيل عمل اﻷمانات العامة للاتفاقيات عن طريق التنسيق ولا سيما تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقيات.
    It has also participated in meetings organized by the secretariats of the Basel and Rotterdam conventions. UN كما شاركت في الاجتماعات التي نظمتها أمانتا اتفاقيتي بازل وروتردام.
    He stated that the offer of space by the host Government to the secretariats of the UNFCCC and the United Nations Convention to Combat Desertification had been judged inadequate. UN وقال إن العرض الذي تقدمت به الحكومة المضيفة لتوفير حيز لأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عرض غير ملائم.
    The Joint Inspection Unit is of the view that substantive review of its reports by the legislative organs and the compliance and follow-up of its recommendations by the executive heads and the secretariats of the participating organizations would enhance its effectiveness. UN وترى وحدة التفتيش المشتركة أن الاستعراض الموضوعي لتقاريرها من قبل الهيئات التشريعية والامتثال لتوصياتها ومتابعتها من قبل الرؤساء التنفيذيين والمنظمات المشاركة وأماناتها من شأنه أن يعزز فعالية الوحدة.
    Before considering the two options, however, it may be useful briefly to review the existing structure of the secretariats of the three conventions. UN ولكن قبل النظر في هذين الخيارين قد يكون من المفيد إجراء استعرض وجيز للهيكل القائم بالنسبة لهذه الأمانات.
    Enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions: proposal for the organization of the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم: مقترح لتنظيم أمانة اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Administratively, the restructuring implies the transfer to the United Nations Office at Nairobi, under section 27G, Administration, Nairobi, of the functions of budget administration, staffing table control, implementation of audit responses and provision of administrative support to the Programme and to the secretariats of the environmental conventions associated with UNEP. UN ومن الناحية اﻹدارية، يترتب على إعادة التشكيل أن تُنقل إلى مكاتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، في إطار الباب ٧٢ زاي، اﻹدارة، نيروبي، مهام إدارة الميزانية، ومراقبة ملاك الموظفين، وتنفيذ الردود المتعلقة بمراجعة الحسابات، وتوفير الدعم اﻹداري للبرنامج وﻷمانات الاتفاقيات البيئية المرتبطة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    (b) To explore further joint activities to mobilize resources in conjunction with the secretariats of the Rotterdam and Stockholm conventions; UN (ب) تستكشف المزيد من الأنشطة المشتركة لتعبئة الموارد بالاقتران مع أمانة اتفاقيتي روتردام واستكهولم؛
    141. The Forum called upon the secretariats of the Task Force member organizations to: UN 141 - وأهاب المنتدى بأمانات المنظمات الأعضاء في فرقة العمل بأن تضطلع بما يلي:
    72. This component of the subprogramme is the responsibility of the Administration of Justice Unit and the secretariats of the Headquarters Joint Appeals Board and Joint Disciplinary Committee, the Panel of Counsel and the Panel on Discrimination and Other Grievances. UN 72 - يتولى المهام المتعلقة بهذا العنصر من البرنامج الفرعي وحدة إقامة العدل وأمانتا مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في المقر، والفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more