"the security council and the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الأمن والجمعية العامة
        
    • لمجلس الأمن والجمعية العامة
        
    • ومجلس الأمن والجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة ومجلس الأمن
        
    • التي يتخذها مجلس اﻷمن والجمعية العامة
        
    • التي اتخذها مجلس اﻷمن والجمعية العامة
        
    • بمجلس الأمن والجمعية العامة
        
    • ينبغي لمجلس اﻷمن والجمعية العامة
        
    • مجلس الأمن وفي الجمعية العامة
        
    • لمجلس اﻷمن والجمعية العامة أن
        
    • المجلس والجمعية
        
    • من مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم
        
    • كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة في
        
    However, adjustments to two organs of our Organization seem to be a priority in that reform: the Security Council and the General Assembly. UN غير أن إدخال تعديلات على اثنين من أجهزة منظمتنا يبدو أنه مسألة ذات أولوية في ذلك الإصلاح: مجلس الأمن والجمعية العامة.
    It reported that non-compliance to the Security Council and the General Assembly. UN وأبلغ مجلس المحافظين عدم الامتثال هذا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    In its view, political, economic and military sanctions can emanate only from the decisions and recommendations of the Security Council and the General Assembly. UN وترى أن فرض أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية لا يمكن أن تنبثق إلا عن قرارات وتوصيات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Undoubtedly, the relationship between the Security Council and the General Assembly is a key issue of the ongoing reform debate. UN ومما لا شك فيه أن العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة مسألة أساسية في النقاش الجاري حول الإصلاح.
    Indeed, the Peacebuilding Commission (PBC) is a creation of both the Security Council and the General Assembly. UN إن لجنة بناء السلام فعلا نتاج لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    The settlements have been condemned as illegal under numerous resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN وقد جرى التنديد بهذه المستوطنات بوصفها غير شرعية بموجب العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    More active participation of the Committee in resolving the dispute would strengthen the efforts undertaken by the Security Council and the General Assembly. UN ومشاركة اللجنة على نحو أكثر فعالية في حسم هذا النـزاع من شأنها أن تدعم الجهود التي يبذلها مجلس الأمن والجمعية العامة.
    I would therefore appreciate the Security Council and the General Assembly taking this matter up at their earliest opportunity. UN ولذلك فإني أرجو ممتنا أن ينظر مجلس الأمن والجمعية العامة في هذه المسألة في أقرب فرصة ممكنة.
    The mandates of the programme are provided in resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN وترد ولايات هذا البرنامج في قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Nevertheless, all the existing mandates and tasks that have been requested from the Secretariat by the Security Council and the General Assembly have remained unchanged. UN ومع ذلك، فإن جميع الولايات والمهام القائمة التي طلبها مجلس الأمن والجمعية العامة من الأمانة العامة ظلت دون تغيير.
    In this connection, the Committee has been informed that the specific mandates and tasks requested by the Security Council and the General Assembly remain unchanged. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن الولايات القائمة المحددة والمهام المطلوبة من قبل مجلس الأمن والجمعية العامة لم تتغير.
    Spain attaches great importance to positive interaction between the Security Council and the General Assembly. UN وتعلق إسبانيا أهمية كبيرة على التفاعل الإيجابي بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    We favour a further deepening of interaction between the Security Council and the General Assembly. UN ونحبذ زيادة تعميق التفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Under article 32 of the Statute of the Tribunal, the President of the Tribunal submits an annual report to the Security Council and the General Assembly. UN وبموجب المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة، يقدِّم رئيس المحكمة تقريرا سنويا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    In accordance with article 34 of the Statute of the Tribunal, the President of the Tribunal submits an annual report to the Security Council and the General Assembly. UN ووفقا للمادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة، يقدِّم رئيس المحكمة تقريرا سنويا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    The Secretary-General immediately forwarded the application to the Security Council and the General Assembly. UN وقام الأمين العام على الفور بإحالة الطلب إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    I should be grateful if you would transmit this letter of application and the declaration to the Presidents of the Security Council and the General Assembly as soon as possible. UN وأرجو ممتنا التفضل بإحالة رسالة الطلب والإعلان إلى رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    I respectfully request that this letter be conveyed to the Security Council and the General Assembly without delay. UN وأرجو منكم التكرم بإحالة هذه الرسالة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة دون إبطاء.
    It noted that those actions demonstrated Israel's disregard for peace and for the decisions of the Security Council and the General Assembly. UN وأشارت إلى أن تلك الأعمال تبين بوضوح أن إسرائيل غير آبهة بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    I ask that you submit this request to the Security Council and the General Assembly for appropriate action, where required. UN وأطلب إليكم تقديم هذا الطلب إلى مجلس الأمن والجمعية العامة لاتخاذ الإجراء اللازم، حسب الاقتضاء.
    In that system, the Secretary-General, the Security Council and the General Assembly each play a well-defined role. UN وفي ذلك النظام، يضطلع كل من الأمين العام ومجلس الأمن والجمعية العامة بدور محدد واضح.
    It falls to the Security Council and the General Assembly to consider and decide on these requests. UN ويقع على عاتق الجمعية العامة ومجلس الأمن النظر في هذه الطلبات والبت فيها.
    3.34 The main objective of this subprogramme is to render electoral assistance to Member States upon request and in accordance with the relevant decisions of the Security Council and the General Assembly. UN ٣-٤٣ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول اﻷعضاء التي تطلبها، وعملا بالقرارات ذات الصلة التي يتخذها مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    The attack is yet another example of the blatant violation of international law and in particular all the relevant resolutions adopted by the Security Council and the General Assembly of the United Nations on the question of Bosnia and Herzegovina. UN ويعتبر هذا الهجوم علاوة على ذلك، مثالا آخر للانتهاك الصارخ للقانون الدولي ولاسيما جميع القرارات ذات الصلة التي اتخذها مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة بشأن مسألة البوسنة والهرسك.
    The Committee calls upon the Security Council and the General Assembly to favourably consider Palestine's application for United Nations membership. UN وتهيب اللجنة بمجلس الأمن والجمعية العامة أن ينظرا بعين التأييد في طلب فلسطين قبولها كعضو في الأمم المتحدة.
    Given the frequency with which new kinds of regional conflicts arise, both the Security Council and the General Assembly should devise practical ways and means of identifying areas of potential conflict in advance and of strengthening with resources regional mechanisms for conflict resolution in order to prevent wars and human suffering. UN وبالنظر إلى تواتر نشوء اﻷنــواع الجديــدة مــن الصراعات اﻹقليمية، ينبغي لمجلس اﻷمن والجمعية العامة أن يستنبطا السبل والوسائل العملية لتحديد مناطق الصراعات اﻹقليمية مسبقا، ولتزويد اﻵليات اﻹقليمية بالموارد اللازمة لحل الصراعات والحيلولة دون نشوب الحروب ودرء المعاناة اﻹنسانية.
    To ensure greater equity, it seems essential to rebalance the powers of the Security Council and the General Assembly. UN ولضمان تحقيق أكبر قدر من الإنصاف، يبدو من الأساسي أن نعيد التوازن في القوى في مجلس الأمن وفي الجمعية العامة.
    The achievement of the purposes and principles of the United Nations Charter requires a greater deal of cooperation with the necessary controls and the transparency needed for the establishment of a salubrious and legitimate relationship between the Security Council and the General Assembly. UN إن تحقيق أهداف ومقاصد اﻷمم المتحدة، يستلزم العمل على تحقيق أكبر قدر من التعاون وفق الضوابط والشفافية اللازمة ﻹقامة علاقة صحية وشرعية بين المجلس والجمعية.
    As it condemns the call issued, the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation urges the Security Council and the General Assembly of the United Nations, out of respect for their own resolutions, to adopt a rigorous international position in its regard. UN وهي إذ تشجب هذه الدعوة، تطلب من مجلس اﻷمن والجمعية العامة لﻷمم المتحدة اتخاذ موقف دولي صارم حيالها احتراما للقرارات الصادرة عنها.
    Important first steps were taken when this report was considered by both the Security Council and the General Assembly. UN وقد اتخذت خطوات أولية هامة لدى نظر كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more