"the security council on the" - Translation from English to Arabic

    • مجلس الأمن بشأن
        
    • مجلس الأمن عن
        
    • مجلس الأمن على
        
    • لمجلس الأمن بشأن
        
    • مجلس اﻷمن تقريرا عن
        
    • مجلس الأمن علما
        
    • مجلس الأمن حول
        
    • لمجلس الأمن عن
        
    • مجلس الأمن بناء على
        
    • مجلس اﻷمن في هذا
        
    • مجلس الأمن لموضوع
        
    • مجلس اﻷمن فيما يتعلق
        
    • لمجلس الأمن على
        
    • بمجلس الأمن بشأن
        
    • التي عقدها مجلس الأمن
        
    I am therefore grateful for this opportunity to address the Security Council on the situation in Afghanistan. UN لذلك، أشعر بالامتنان لإتاحة هذه الفرصة لي كي أخاطب مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان.
    My delegation participated in the debate held last week in the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN شارك وفدي في المناقشة التي عُقدت في الأسبوع الماضي في مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    It also invited the Secretary-General to submit a report to the Security Council on the opportunities and challenges facing this cooperation. UN ودعا أيضا الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن بشأن الفرص المتاحة والتحديات التي تواجه هذا التعاون.
    Final report to the Security Council on the International Security Assistance Force UN التقرير النهائي المقدم إلى مجلس الأمن عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    :: Briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of six peacekeeping missions UN :: تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن عن العناصر العسكرية لتقارير التقييم التقني الخاصة بـ 6 بعثات لحفظ السلام
    In my next report I intend to update the Security Council on the road map for peace in Darfur. UN وإنني أعتزم في تقريري المقبل إطلاع مجلس الأمن على ما يستجد بشأن خريطة طريق السلام في دارفور.
    That proposal formed the basis for consultations of the Security Council on the future status of Kosovo. UN وكان ذلك الاقتراح يشكل أساس المشاورات التي أجراها مجلس الأمن بشأن وضع كوسوفو في المستقبل.
    :: 4 reports of the Secretary-General and 4 briefings to the Security Council on the Sudan UN :: تقديم 4 تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    4 reports of the Secretary-General and 4 briefings to the Security Council on the Sudan UN أربع تقارير يقدمها الأمين العام وأربع إحاطات تقدم إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    Reports prepared comprising 4 reports of the Secretary-General and 4 briefings to the Security Council on the Sudan UN تقارير تم إعدادها وتضم 4 تقارير قدمها الأمين العام و 4 إحاطات قُدمت إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    Briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of six peacekeeping missions UN تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن العناصر العسكرية في تقارير التقييم التقني لست من بعثات حفظ السلام
    4 reports of the Secretary-General and 4 briefings to the Security Council on the Sudan UN تقديم أربعة تقارير من الأمين العام و 4 إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن السودان
    The Secretary-General regularly submits reports to the Security Council on the work of most of the special political missions. UN ويقدّم الأمين العام تقارير بصفة منتظمة إلى مجلس الأمن عن أعمال معظم البعثات السياسية الخاصة.
    The Administration continues to update the Security Council on the progress in resolving all outstanding issues in coordination with the Government of Iraq. UN تواصل الإدارة تحديث معلومات مجلس الأمن عن التقدم المحرز في حل جميع المسائل المعلقة بالتنسيق مع الحكومة العراقية.
    Quarterly report to the Security Council on the operations of the International Security Assistance Force UN التقرير الفصلي المقدم إلى مجلس الأمن عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    Quarterly report to the Security Council on the operations of the International Security Assistance Force UN تقرير فصلي مقدم إلى مجلس الأمن عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    Quarterly report to the Security Council on the operations of the International Security Assistance Force UN تقرير فصلي مقدم إلى مجلس الأمن عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    Venezuela rejects the unfair sanctions imposed by the Security Council on the Iranian people. We call for their immediate suspension. UN ترفض فنزويلا العقوبات الجائرة التي فرضها مجلس الأمن على الشعب الإيراني، وتدعو إلى إيقافها الفوري.
    At the same time, one participant cautioned against possible encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and the Human Rights Council. UN وفي نفس الوقت حذّر أحد المشاركين من احتمال تعدّي مجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    That decision goes against the presidential declaration of the Security Council on the issue adopted on 6 October. UN وذلك القرار يتنافى مع البيان الرئاسي لمجلس الأمن بشأن هذه المسألة المعتمد في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    I will report to the Security Council on the outcome as soon as possible. UN وسأقدم الى مجلس اﻷمن تقريرا عن نتائج مهمته في أقرب وقت ممكن.
    The Secretary-General briefed members of the Security Council on the state of the peace process in the Sudan and the efforts of IGAD. UN أحاط الأمين العام أعضاء مجلس الأمن علما بحالة عملية السلام في السودان وجهود الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Lastly, discussions were continuing in the Security Council on the question of the further internationalization of the troops in Iraq. UN وأضاف أن المناقشات ما زالت مستمرة في مجلس الأمن حول مسألة زيادة الطابع الدولي للقوات في العراق.
    It was also stated that the upcoming report of the Secretary-General should take into account the report of the working group of the Security Council on the topic. UN وذكر أيضا أن التقرير القادم للأمين العام ينبغي أن يضع في الاعتبار تقرير الفريق العامل التابع لمجلس الأمن عن الموضوع.
    The Working Group also discussed the election of the Prosecutor, who should be appointed by the Security Council on the nomination of the Secretary-General. UN كما ناقش الفريق العامل انتخاب المدعي العام الذي يعينه مجلس الأمن بناء على ترشيح الأمين العام.
    Its support of the resolutions adopted by the Security Council on the subject was motivated by the same reasons. Furthermore, China believed that the territory of Croatia should be protected. UN وأضاف أن تأييد وفده للقرارات التي اعتمدها مجلس اﻷمن في هذا الصدد تبرره نفس اﻷسباب أيضا وترى الصين أنه يتحتم علاوة على ذلك حمايــة أراضي كرواتيــا.
    I have the honour, on behalf of the National Coalition of Syrian Revolution and Opposition Forces, to refer to the open debate of the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, to be held on 19 August 2013. UN يشرفني باسم الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية أن أشير إلى المناقشة المفتوحة التي سيجريها مجلس الأمن لموضوع حماية المدنيين في النزاع المسلح، المقرر إجراؤها في 19 آب/أغسطس 2013.
    Taking into account these developments, the Secretary-General requested guidance from the Security Council on the following three options: UN ومع مراعاة هذه التطورات، طلب اﻷمين العام توجيها من مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالخيارات الثلاثة التالية:
    The NonAligned Movement reiterated its concern over the continuing encroachment by the Security Council on the functions and powers of the General Assembly and of the Economic and Social Council. UN وأضاف أن حركة عدم الانحياز تعيد تأكيد قلقها إزاء التعدي المستمر لمجلس الأمن على مهام وسلطات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Government of Iraq indicated that it would also be communicating with the Security Council on the above agreement. UN وذكرت حكومة العراق أنها ستتصل أيضا بمجلس الأمن بشأن الاتفاق الوارد أعلاه.
    Summary of the open meeting of the Security Council on the situation in Africa UN خلاصة الجلسة المفتوحة التي عقدها مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more