"the two organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمتين
        
    • للمنظمتين
        
    • المنظمتان
        
    • المؤسستين
        
    • بالمنظمتين
        
    • والمنظمتين
        
    • منظمتين
        
    • منظمتينا
        
    • المنظومتين
        
    • ومنظمة المؤتمر
        
    • المتحدة ومنظمة
        
    • اﻷمم المتحدة وجامعة الدول
        
    • منظمتان
        
    The draft also invites continued cooperation between the two organizations. UN ويدعو مشروع القرار أيضا إلى مواصلة التعاون بين المنظمتين.
    the two organizations were requested to report jointly to the COP on the implementation of the JWP. UN ويُطلب إلى المنظمتين أن تقدما تقريراً مشتركاً إلى مؤتمر الأطراف عن تنفيذ خطة العمل المشتركة.
    The United Nations Office to the African Union was established in 2010, strengthening the partnership between the two organizations. UN وأُنشئ مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في عام 2010، مما أدى إلى تعزيز الشراكة بين المنظمتين.
    Strengthened cooperation would help to tackle this challenge, in particular by means of working-level exchanges between the two organizations. UN وسيفيد تعزيز أواصر التعاون في مواجهة هذا التحدِّي بوسائل منها عمليات التبادل على مستوى العمل بين المنظمتين.
    the two organizations should explore the possibility of mobilizing voluntary contributions and establishing a joint trust fund. UN وينبغي للمنظمتين أن تستكشفا إمكانية حشد المساهمات الطوعية وإنشاء صندوق استئماني مشترك في هذا الخصوص.
    The report was subsequently endorsed by the two organizations. UN وأيدت المنظمتان كلتاهما هذا التقرير في وقت لاحق.
    He also had discussions with the Secretary-General of OAU on ways and means of strengthening cooperation between the two organizations. UN وأجرى المدير العام أيضا محادثات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية حول سبل ووسائل تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    Thus, close coordination has been established between the two organizations within the UNCTAD programme on trade efficiency. UN وهكذا، تحقق التنسيق على نحو أوثق بين المنظمتين في إطار برنامج اﻷونكتاد المعني بكفاءة التجارة.
    There is also considerable working-level cooperation between the two organizations. UN وهناك أيضاً تعاون كبير على المستوى العملي بين المنظمتين.
    Malaysia fully supports further efforts to strengthen the fruitful cooperation that already exists between the two organizations. UN وتؤيد ماليزيا كل التأييد بذل مزيد من الجهود لتعزيز التعاون المثمر القائم فعلا بين المنظمتين.
    Furthermore, the practice up to now suggests that some kind of rivalry between the two organizations persists. UN وفضلا عن ذلك، يوحي التطبيق العملي حتى اﻵن، باستمرار وجود نوع من التنافس بين المنظمتين.
    the two organizations have great potential for reinforcing each others’ efforts through practical cooperation, exchange of information and active coordination. UN فكل من المنظمتين يملك قدرة عظيمة على تعزيز جهـود اﻷخرى من خلال التعاون العملي وتبادل المعلومات والتنسيق الفعال.
    First, in paragraph 3, the two organizations are requested UN أولا، الفقرة 3 من المنطوق تطلب إلى المنظمتين
    Noting also the encouraging progress made in the ten priority areas of cooperation between the two organizations, UN وإذ تنوه أيضا بالتقدم المشجع المحرز في التعاون بين المنظمتين في المجالات العشرة ذات الأولوية،
    Given the current developments around the globe, those issues undoubtedly underscore the vitality of the cooperation between the two organizations. UN وبالنظر إلى التطورات الحالية في شتى أنحاء العالم، تؤكد تلك القضايا بلا شك على حيوية التعاون بين المنظمتين.
    The recently signed joint statement by the Heads of the two organizations will assist in consolidating this ILO-UNHCR partnership. UN وسيساعد البيان المشترك الذي وقعه مديرا المنظمتين مؤخرا على تعزيز هذه الشراكة بين منظمة العمل الدولية والمفوضية.
    As a result, I strongly believe that the two organizations will be in a better position to improve safety and promote interoperability. UN ولذلك، فإنني أعتقد اعتقادا راسخا بأن المنظمتين ستصبحان في وضع أفضل لتحسين السلامة وتعزيز قابلية التشغيل البيني.
    Egypt will continue its support for the partnership between the two organizations to promote peace, stability and development on our African continent. UN وستواصل مصر دعمها للشراكة بين المنظمتين تعزيزا للسلام والاستقرار والتنمية في قارتنا الأفريقية.
    The memorandum is aimed at strengthening cooperation between the two organizations in the fight against the three diseases in the domain of the Global Fund. UN وتهدف المذكرة إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجال مكافحة الأمراض الثلاثة التي تقع في نطاق عمل الصندوق العالمي.
    the two organizations' respective offices in the Mediterranean likewise closely coordinated their actions. UN كما أن المكاتب التابعة للمنظمتين في البحر المتوسط تنسِّق بدقة ما تتخذه من إجراءات.
    the two organizations are currently cooperating on establishing joint activities that would also involve other United Nations agencies. UN وتتعاون المنظمتان في الوقت الحاضر على إيجاد أنشطة مشتركة ستشمل أيضا وكالات أخرى في الأمم المتحدة.
    Today there is no natural division of labour between the two organizations. UN وليس ثمة اليوم فاصل طبيعي للعمل بين هاتين المؤسستين.
    3. In reviewing the respective mandate and objectives of the two organizations as stated in the relevant General Assembly and Economic and Social Council resolutions, it was clear that there are areas of convergence and complementarity. UN ٣ - وكان واضحا في استعراض الولاية واﻷهداف الخاصة بالمنظمتين كما ترد في قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة أن هناك مجالات تداخل وتكامل.
    Another representative welcomed the increased cooperation between UNEP and UN-Habitat but said that it should also include closer interaction between the Committees of Permanent Representatives of the two organizations. UN ورحب ممثل آخر بزيادة التعاون فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ولكنه قال إنه ينبغي أن يشمل ذلك أيضاً تفاعلاً أوثق بين لجنة الممثلين الدائمين والمنظمتين.
    The complainant believes that the authorities confused the two organizations with the same name, which resulted in the complainant being denied the protection of refugee status. UN ويرى صاحب الشكوى أن السلطات قد خلطت بين منظمتين تحملان نفس الاسم.
    The recent decision by the Assembly to grant observer status to the CSCE will also enable us to develop closer ties between the two organizations to the benefit of the development of cooperation in the long run and facilitating our daily work. UN كما أن المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا بمنح مركز المراقب للمؤتمر، سيمكننا من تنمية روابط أوثق بين منظمتينا لصالح تنمية التعاون في اﻷجل الطويل وتيسير عملنا اليومي.
    This demonstrates the great potential of concrete joint cooperation between the two organizations in the field of peacemaking. UN وهذا دليل على اﻹمكانية الكبيرة للقيام بتعاون محدد بين المنظومتين في ميدان صنع السلام.
    The OIC is ready to take a pragmatic approach to ensure that the agreed activities between the two organizations are implemented. UN ومنظمة المؤتمر الإسلامي مستعدة لاتباع نهج عملي لكفالة تنفيذ الأنشطة المتفق عليها بين المنظمتين.
    Moreover, cooperation consistent with the respective mandates of the United Nations and WTO should be established between the two organizations. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إقامة التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية بما يتسق مع ولاية كل منهما.
    They discussed matters of cooperation between the two organizations, in particular the forthcoming general meeting to be held in 1993 commemorating the tenth anniversary of the first general meeting of cooperation between the United Nations and the League of Arab States. UN وناقش الاثنان مسائل التعاون بين المنظمتين، ولا سيما الاجتماع العام المقبل المقرر عقده في عام ١٩٩٣ للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للاجتماع العام اﻷول للتعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    They consider it appropriate to represent her before the Committee because she was a client of theirs and had a personal relationship with them and because they are special protection and support organizations for women victims of domestic violence; one of the two organizations is an intervention centre against domestic violence that was reportedly established pursuant to Section 25, paragraph 3 of the Federal Security Police Act. UN ويعتبرا أنه من الملائم تمثيلها أمام اللجنة لأنها كانت موكلتهما وكانت على علاقة شخصية معهما ولأنهما منظمتان خاصتان بتقديم الحماية والدعم للنساء من ضحايا العنف العائلي؛ وإحدى هاتين المنظمتين هي مركز للتدخل ضد العنف العائلي، أُنشئت عملا بالفقرة 3 من البند 25 من قانون شرطة الأمن الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more